エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント79件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ふつうの軽音部が海外展開した時に作中で流れる曲
がどのようなものになるのか気になっている。 というのは、音楽体験は個人の経験に大きく依存する部分が... がどのようなものになるのか気になっている。 というのは、音楽体験は個人の経験に大きく依存する部分があり、作中で流れているandymoriやELLEGARDENが刺さるのは、その時代の青春を過ごしてきた人に限られるはずだからである。 よって、単純に英語圏などに翻訳しても、音楽体験に依存するエモい感情を惹起させるような部分が伝わりようもないと思う。 この作品は実在する曲のカバーで構成されており、その共通体験の部分が重要であるのは明らかであろう。 なので、海外版を制作する際に流れる曲は、その国々や時代にローカライズされたものでなければならないと思う。 この前提に立つと、例えば米国で出版されることを想定した際に流れるロックバンドの曲というものはどういったものになるのだろうか。 The Strokes、The White Stripes、Fall Out Boys、Arctic Monkeys、Va
2024/12/24 リンク