Viktor Vaughn - Modern Day Mugging (Русский перевод)
Sep. 16, 20031 viewer
Viktor Vaughn - Modern Day Mugging (Русский перевод) Lyrics
[Перевод песни Viktor Vaughn — «Modern Day Mugging»]
[Интро]
Виктор Вон
Вы обвиняетесь в… (А-а-а-а!..)
Глупцы! Вы правда думаете, что Виктора Вона так легко поймать?
У нас есть подозреваемый
Есть свидетель
Но самого Вика у нас нет; может, разгрузите нам лишнюю работу?..
[Куплет]
Когда-то у него были одни «пятёрки»
Теперь же образующая фраза – «Получить своё бабло»
Он выходит на сцену преимущественно в ночное время
День он посвящает исследованиям и написанию рифм
Жизнь страшнее пятен на украшениях
Золотых зубов, мать их; зарабатывает на еду Вик с пушкой
Он идёт во все тяжкие, он погряз в этом
Хромированная винтовка, ни патронов, ни обойм
Электрическая лента вокруг дверной ручки
Если её схватить как положено, их долбанёт, и они ничего не поймут
И всё же, нужно быть осторожным
Когда их напугаешь, они молят о пощаде во всё горло
Личный фаворит Вика – фраза: «Умоляю, не убивай меня!»
Так вываливай всё из карманов и тогда обойдётся, скорее всего
Но если не поторопишься и не заткнёшься, я тебя грохну
А теперь – на пол и считай до ста, усёк?
Как только монетки заблистали, будто они в масле
Бандиты стали как сосульки, ведь драгоценности заблестели как лёд
Это может быть отвлечение внимания, чтобы выиграть время на твоё устранение
Так что держи при себе что-то острое на всякий пожарный
Если б он был на острове, он наверняка ограбил бы миллионера
Он вёл бы себя распущено, как волосы Боба Дилана
Эти замечательные советы к бою
Ты бы не услышал от тех, кто не носил дешманские тапки
Теперь же сосредоточимся на главном:
Следуй указаниям и пересчитывай бабло, как NASDAQ
*храп* Лучше не дрыхни как сурок
Ранним утром после пьянки-гулянки
Опустошай карманы, болван, ты сам знаешь, что это
Делай как сказано, и тогда, вероятно, ещё увидишь своих детей
Он лишь сказал: «Нет, не стреляй!»
Он так напуган, наверное, навалил в свой офисный костюм
На что уставился? (А?) Снимай цепочки, считай это приказом
И давай серьги твоей девчонки (Чёрт!) и вообще всю одежду
Тактика по выживанию в дни, когда всё валится из рук
Ему кажется, он должен так поступать с местными горожанами
И пока никто не ранен
Мирные жители останутся на месте и начеку
Ещё позырь на эту, у которой четвёртый размер
Теперь я его пристрелю за недостатком товара
Он вернулся к торговле крэком, куря ганжу
Никогда не доверяй подручному торчку чинить твоё окно
О, вас жутко раздражает этот хитрый соглядатай
Который преследует вас по ночам, а выглядит как городской рабочий?
Ладно, дамочка, сдавайте свой браслет
Я смотрю, у вас новая укладка, вы же не хотите её лишиться
Хоть спустись к самому Аиду или к Дьяволу за благами
Но только не трогай старушек, тем более если у них нет огромного состояния
Одна такая была в магазине спиртного
Он следил за ней неделями, готовился моментально сорвать куш
Но прежде, чем он сказал: «Шлюха, а ну на пол!»
Она вытащила ствол и стала палить как Проворный Макгроу (Ух, блядь!)
Ебать, ему повезло, что она лишь задела его камуфляж
А могла ведь и замочить, если бы у него были наготове патроны
Это всё ради потехи, правда, но вот мораль, парень:
Пожилые тоже не брезгают открыть по тебе огонь!
[Интро]
Виктор Вон
Вы обвиняетесь в… (А-а-а-а!..)
Глупцы! Вы правда думаете, что Виктора Вона так легко поймать?
У нас есть подозреваемый
Есть свидетель
Но самого Вика у нас нет; может, разгрузите нам лишнюю работу?..
[Куплет]
Когда-то у него были одни «пятёрки»
Теперь же образующая фраза – «Получить своё бабло»
Он выходит на сцену преимущественно в ночное время
День он посвящает исследованиям и написанию рифм
Жизнь страшнее пятен на украшениях
Золотых зубов, мать их; зарабатывает на еду Вик с пушкой
Он идёт во все тяжкие, он погряз в этом
Хромированная винтовка, ни патронов, ни обойм
Электрическая лента вокруг дверной ручки
Если её схватить как положено, их долбанёт, и они ничего не поймут
И всё же, нужно быть осторожным
Когда их напугаешь, они молят о пощаде во всё горло
Личный фаворит Вика – фраза: «Умоляю, не убивай меня!»
Так вываливай всё из карманов и тогда обойдётся, скорее всего
Но если не поторопишься и не заткнёшься, я тебя грохну
А теперь – на пол и считай до ста, усёк?
Как только монетки заблистали, будто они в масле
Бандиты стали как сосульки, ведь драгоценности заблестели как лёд
Это может быть отвлечение внимания, чтобы выиграть время на твоё устранение
Так что держи при себе что-то острое на всякий пожарный
Если б он был на острове, он наверняка ограбил бы миллионера
Он вёл бы себя распущено, как волосы Боба Дилана
Эти замечательные советы к бою
Ты бы не услышал от тех, кто не носил дешманские тапки
Теперь же сосредоточимся на главном:
Следуй указаниям и пересчитывай бабло, как NASDAQ
*храп* Лучше не дрыхни как сурок
Ранним утром после пьянки-гулянки
Опустошай карманы, болван, ты сам знаешь, что это
Делай как сказано, и тогда, вероятно, ещё увидишь своих детей
Он лишь сказал: «Нет, не стреляй!»
Он так напуган, наверное, навалил в свой офисный костюм
На что уставился? (А?) Снимай цепочки, считай это приказом
И давай серьги твоей девчонки (Чёрт!) и вообще всю одежду
Тактика по выживанию в дни, когда всё валится из рук
Ему кажется, он должен так поступать с местными горожанами
И пока никто не ранен
Мирные жители останутся на месте и начеку
Ещё позырь на эту, у которой четвёртый размер
Теперь я его пристрелю за недостатком товара
Он вернулся к торговле крэком, куря ганжу
Никогда не доверяй подручному торчку чинить твоё окно
О, вас жутко раздражает этот хитрый соглядатай
Который преследует вас по ночам, а выглядит как городской рабочий?
Ладно, дамочка, сдавайте свой браслет
Я смотрю, у вас новая укладка, вы же не хотите её лишиться
Хоть спустись к самому Аиду или к Дьяволу за благами
Но только не трогай старушек, тем более если у них нет огромного состояния
Одна такая была в магазине спиртного
Он следил за ней неделями, готовился моментально сорвать куш
Но прежде, чем он сказал: «Шлюха, а ну на пол!»
Она вытащила ствол и стала палить как Проворный Макгроу (Ух, блядь!)
Ебать, ему повезло, что она лишь задела его камуфляж
А могла ведь и замочить, если бы у него были наготове патроны
Это всё ради потехи, правда, но вот мораль, парень:
Пожилые тоже не брезгают открыть по тебе огонь!
About
Have the inside scoop on this song?
Sign up and drop some knowledge
Q&A
Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning
- 11.Viktor Vaughn - Modern Day Mugging (Русский перевод)
Credits
Released on
September 16, 2003
Viktor Vaughn - Modern Day Mugging (Русский перевод) Is A Translation Of
Tags
Comments
Sign Up And Drop Knowledge 🤓
Genius is the ultimate source of music knowledge, created by scholars like you who share facts and insight about the songs and artists they love.