Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Je ne pleurerai pas
Je ne pleurerai pas
[Verse 1]
I guess you had no idea that you could have persuaded me
Girl, you could have had me doing anything you pleased
Girl, you should have took your time and thought of what to say to me
'Cause I'm not as hard as I make it seem to be
[Chorus]
And it could have went so many ways
So many ways it can go
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
So if I say that I won't call
The lying comes natural to me
You probably could have had it all
You could have been that lonely star
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
If we just went on (Un jour c'est toi qu'on laissera)
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
If we just went on (Un jour c'est toi qu'on laissera)
Happiness exists when you don't know a thing
So I hope you don't think this song is about you
And only I can know how close you came
But baby I'm a pro at letting go
I love it when they come and go
[Chorus]
But it could have went so many ways
So many ways it can go
'Cause ain't nobody feels the way that I feel when I'm alone
So if I say that I won't call
The lying comes natural to me
You probably could have had it all
You could have been that lonely star
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
If we just went on (Un jour c'est toi qu'on laissera)
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
If we just went on (Un jour c'est toi qu'on laissera)
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
If we just went on (Un jour c'est toi qu'on laissera)
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
If we just went on (Un jour c'est toi qu'on laissera)
[Outro]
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas (Je ne pleurerai pas)
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Je ne pleurerai pas
Je ne pleurerai pas (Je ne pleurerai pas)
About
With Illangelo’s thunderous bass, rattling snares, and The Weeknd’s wondrous falsetto, “Montreal” is the first original song from Echoes of Silence. The noticeable change in tone can be attributed to the change in recording location. In his first interview ever with Complex, Abel recalls recording Echoes of Silence:
Echoes of Silence was made in Montreal. I had a lot of darkness in that city.
Contrary to Abel’s previous music, “Montreal” tells the story of a girl who was too late in realizing that he was completely in love with her.
A sample from “Laisse Tomber Les Filles,” originally performed by France Gall, is interpolated by The Weeknd for the intro and outro of this song. This wouldn’t be the last time he uses different languages in his music.
Q&A
Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning
Echoes of Silence was made in Montreal. I had a lot of darkness in that city.
- 4.The Morning
- 5.Wicked Games
- 7.Coming Down
- 8.Loft Music
- 9.The Knowing
- 10.Twenty Eight
- 11.Lonely Star
- 13.Thursday
- 14.The Zone
- 15.The Birds Pt. 1
- 16.The Birds Pt. 2
- 17.Gone
- 18.Rolling Stone
- 20.Valerie
- 21.D.D.
- 22.Montreal
- 23.Outside
- 24.XO / The Host
- 25.Initiation
- 26.Same Old Song
- 27.The Fall
- 28.Next