Publicación de Caco Aliaga

Ver el perfil de Caco Aliaga, gráfico

Localization Specialist | Lead Project Manager | Content Localization Management | Dubbing and Voiceover Producer | Dubbing Script Adapter | Dubbing & Voiceover Director - Coach | Voiceover & Dubbing Talent

Cuando hablamos de localización, inmediatamente nos imaginamos un mundo donde solo se hablan tres idiomas: inglés, portugués y español. Muchas marcas piensan que tan solo traduciendo y adaptando en esos idiomas tienen el 100% del trabajo hecho... Pero no es así. La localización va mucho más allá que solo traducir y adaptar... La localización entiende que cada región, lugar, sector e incluso nicho tiene una particularidad de comunicarse, de hablar y de construir su propio lenguaje y que hay que buscar la correcta entonación para que ese producto o servicio penetre ese mercado. Un ejemplo claro es cuando tenemos un spot sobre autos. La marca china quiere entrar en un mercado sabiendo que su producto está diseñado para gente joven, de cierto estrato social y que tiene la capacidad económica de poder comprarlo. Todo hasta ahí bien. Pero como logro transformar mi spot realizado en una ciudad china - que la gente joven promedio tiene quizás un objetivo diferente de ver la vida con una cultura muy rígida y competitiva ... Para entrar a una cultura latinoamericana mucho más libre? Obviamente ya no puede hablarles de la misma manera, ni con los mismos códigos, ni con la misma motivación. Quizás en China se hablara de tiempo de vida, seguridad y comfort, pero en ese país latinoamericano se hablara de modernidad, diseño y tecnología. Ante este desafío, entra la localización, quienes hacen ese trabajo profundo para entender ese nuevo mercado y su cultura, su base, su esencia y modifica o adapta ese producto o servicio sin perder la esencia. Ahí es donde las agencias de publicidad comenten el error pensando que es solo traducir... En la actualidad las herramientas permiten esa traducción, pero no permiten la adaptación y la localización, por eso es vital - en esta era globalizada- la asistencia de localizadores de contenido porque permitirán alinear el trabajo realizado y canalizarlo hacia los objetivos del cliente y potenciar su producto/servicio

Inicia sesión para ver o añadir un comentario.

Ver temas