Consejos para lograr fluidez en inglés en seis meses - La segunda parte de dos

Consejos para lograr fluidez en inglés en seis meses - La segunda parte de dos

Como Aprender Cualquier Idioma En Seis Meses

La charla de Chris Lonsdale para TEDx - Universidad de Lingnan

Segunda parte de dos (haga clic aquí para leer la primera parte)

Clases de inglés en Skype - Descuento de 15%
Por leer este artículo, recibirás un descuento de 15% con el código "NativeWaySeisMeses" cuando escoges un pack de 4 clases! 
http://bit.ly/1OnazUB 

En la primera parte hemos visto los 5 principios de Lonsdale, ahora veamos como los podemos aplicar para aumentar nuestro aprendizaje. 

 Siete Acciones

 

1. Escuchar

12:21

Aún si la inmersión en si no funciona, estar rodeado por sus sonidos sí nos ayuda a aprender. . Para aquellos de nosotros que estén aprendiendo desde nuestros propios países, Lonsdale nos conseja de hacer lo que él llama 'Brain Soaking' (remojar el cerebro), para emular esa inmersión.


Al pasar tiempo escuchando a nuestra lengua meta, afinamos nuestras orejas y nos familiarizamos con sus sonidos, sus ritmos, sus tonos y sus formas. Como vimos en el cuarto principio (escúchalo), cuando reconocemos sonidos, llegan a ser relevante y por lo tanto tienen un valor.


Sobre todo, como nota Lonsdale, comprensión no es necesario.
Al escuchar pasivamente, nuestro inconsciente hace todo el trabajo y como resultado, entrenamos nuestro oído.

Gracias al streaming online, es más fácil que nunca a entrenar nuestros oídos. Escucha radio y música en tu lengua meta y recuerda: el objetivo no es de entender cada palabra, así que pon la radio de fondo y deja que tus orejas hagan el trabajo. 

2. Mirar

12:43 

Mucho antes de que aprendimos como soltar palabrotas, comunicamos totalmente por lenguaje corporal y sonidos. Como adultos, al pesar de tener una plétora de palabras (o un tesauro) a mano, ese hecho nunca realmente cambia.

Estudios han demostrado que en algunos casos, 93% de nuestra comunicación esta hecho por lenguaje corporal y el tono de voz, y 7% por comunicación verbal.

Obviamente hay muchas situaciones en que los porcentajes puedan ser distintos, pero sin embargo estos estudios sí que identifican una importancia inmensa en el lenguaje corporal y tono en comunicación.

Al estar consciente de lenguaje corporal junto con la palabra hablada, entendemos más, aumentamos nuestro nivel de input comprensible y por lo tanto aprendemos más también.

3. Crear

13:28

Cuando creamos, lo que creamos es siempre relevante para nosotros. Cuando usamos el lenguaje para crear (Úsalo) pasa lo mismo. Primero, empezamos con el lenguaje de alta frecuencia en su forma más básica, y después lo desarrollamos; igual que hace un bebé o Hulk.

“Yo. Baño. Ahora.”

Como vimos en el quinto principio (relájate), no somos perfectos y por eso nuestras creaciones no necesitan ser perfecto tampoco. Todo lo que importa es que podemos comunicar. Perfeccionamiento viene después.

“En inglés, 1000 palabras cubren 85% de todo que vas a decir en conversación diaria. 3000 palabras te da 98% de todo que vas a decir en conversación diaria. Tienes 3000 palabras, estás hablando el idioma. El resto es guinda del pastel.”

 

3(½). Usa lo que ya sabes

 Nuestra lengua de meta es muchas veces más cerca de lo que pensamos.

Por ejemplo, si estás aprendiendo inglés o cualquier lengua romance como hablante nativo de español, vas a encontrar decenas de miles de palabras que son casi idénticas – technology (EN), tecnología (ESP), technologie (FR), tecnologia (IT).

(Google: "Cognados español inglés")

“Si eres un hablante de mandarín o cantonés y vas a Vietnam, vas a entender un 60% de lo que te dicen en conversación diaria, porque vietnamita es aproximadamente 30% mandarín y 30% cantonés.”

4. Aprender

14:20 

Es crucial comunicar con nuestro lenguaje nuevo desde el primer día. Lonsdale sugiere que empezamos llenando nuestra caja de herramientas con preguntas y frases simples y útiles, que a su vez nos llevan a más información relevante como “¿Como se dice?”, “¿Que significa…?”, “No entiendo,” y “puedes repetirlo?”.

En la segunda semana agregando vocabulario como “yo,” “tu,” “dar,” y “este”; junto con otros pronombres, nombres, verbos y adjetivos simples.

Después en la tercera semana agregando ‘glue words’ (palabras pegajosas) como “pero” y “aunque,” que nos dejan conectar ideas. 

5. Adopta (un padre)

15:10

 Es importante tener un ambiente en que nos sentimos cómodos para jugar y practicar con nuestro lenguaje nuevo. Lonsdale recomienda trabajar con un “language parent” (un padre de lenguaje), que podría ser cualquier persona con las siguientes reglas en mente:

– No va a corregir tus errores
– Trabaja duro para comprenderte
– Limita su vocabulario a lo que ya sabes
– Cuenta su comprensión de tu comunicación

Sobre todo, el rollo de un padre de lenguaje es de minimizar presión y maximizar comunicación. Beneficiamos mucho desde la retroalimentación a tiempo real y usando nuestra lengua meta en este contexto ganamos más confianza como resultado.

 6. Imitar

16:29

 Mientras que es esencial escuchar los sonidos para imitarlos, también aprendemos mirando como se mueve la cara de un nativo mientras que habla. Observa y imita, haciendo lo posible a copiar los movimientos.

Es útil ser consciente de tu voz y como se mueve la cara mientras que imitas, para perfeccionar cualquier error.


Un buen truco es hablar al frente de un espejo y grabarse el voz. Observa el sonido que produces, y presta atención a los músculos de tu cara mientras que hablas. 

7. Imaginar

17:12

Muchas veces cuando empezamos a aprender un idioma nuevo nos dan listas enormes de palabras con traducciones; que de alguna manera esperamos absorber, ya que es como la mayoría de nosotros fuimos enseñados en nuestra formación académica. Es muy fácil olvidar que formamos nuestro vocabulario nativo de una manera muy distinta.

Lonsdale lo llama ‘direct connect’ (conectar directamente): en vez de traducir las palabras, las conectamos a imágenes, sonidos y emociones. Al aprender otro idioma, sugiere que deberíamos tratar el proceso en la misma manera.

“Si hablas de fuego puedes oler el humo, escuchar las chispas y puedes ver las llamas”

Aprender nuevo vocabulario asociándolo a tu lengua nativa quizás parece más fácil, pero haciendo esto, la palabra que buscamos está un paso más lejos.

Al asociar nuevo vocabulario con una emoción o percepción sensorial como un sonido o olor, conectamos directamente y por lo tanto llegamos siempre más cerca al pensar en nuestra lengua meta.

En 18 minutos, Lonsdale entrega una riqueza de conocimientos que puede ayudarnos en el proceso de aprendizaje; pero realmente todo viene desde una sola pregunta:

¿Cómo aprendemos naturalmente?

Mientras que sigues sus principios y acciones, reflexiona sobre tu lengua materna.

Como niños recién nacidos aprendemos y desarrollamos naturalmente con estos mismos conceptos, y como alumnos de lenguaje ahora nada ha cambiado.

Muchas gracias por leer este artículo. Si ha sido útil para ti, haga clic en 'me gusta,' y deja un comentario. 

Si quieres ver más trucos y consejos de aprendizaje, mándame una invitación para conectarte!

Clases de Inglés por Skype


Para saber más sobre las clases de inglés, o para organizar tu clase de muestra gratis y recibir tu 'pasos de éxito' plan de aprendizaje, mándame un mensaje por Linkedin o por correo a linkedin@thenativeprofessor.com.

Alternativamente puedes leer más sobre tu profesor, y las clases en mi sitio web a www.thenativeprofessor.com.

Muchos saludos!

David
The Native Professor
www.thenativeprofessor.com




 

Florencio Rodriguez Sanchez

Técnico de O&M, Generación de Energía Térmica, Eólica y Solar Coordinador de PRL, Seguridad y Salud

8 años

Muy instructivo, pero lo de "adoptar un padre" puede ser un poco complicado si las personas que te rodean no manejan el idioma.

Rodrigo Ruiz Barbero

Técnico de Prevención en Hospital San Agustín (SESPA)

8 años

Muy interesante

Mapi Báez

Social Media Strategist & Community Manager | Ayudo a PYMES a conectar con los clientes que importan con estrategias prácticas y realistas.

8 años

Pues para mi pasar dos años en el aeropuerto de PMI atendiendo sólo a clientes británicos fue mano de santo (y la de tacos que aprendí, oiga XD)

Octavio Sebastian

Transforming Conversations into Connections: Bilingual Liaison @OaxacaGold. Real Estate Investing nerd & AI Enthusiast fanboy. #AI #ChatGPT #Interpretation #Translation

8 años

Michiko Karaki Good luck with the "English father"...

Inicia sesión para ver o añadir un comentario.

Más artículos de David The Native Professor

Otros usuarios han visto

Ver temas