CUIDADO CON EL VERBO ASISTIR

CUIDADO CON EL VERBO ASISTIR

Uno de los verbos que más confusión generan en clase es el verbo ASISTIR. Es que a diferencia de lo que la intuición de un lusohablante podría sugerir, este verbo no expresa la actitud de un espectador; es más bien un verbo de movimiento.

El verbo ASISTIR puede significar «auxiliar en algo o a alguien», pero en muchos casos su acepción manifiesta la noción de «ir para estar presente» que puede asemejarlo al verbo comparecer del portugués. Uno de los elementos gramaticales que evidencian la idea de traslado que este verbo entraña es la preposición «a» que lo acompaña siempre. Recordemos que dicha partícula antecede siempre al destino (voy a Brasil, llegaron a su casa, asistimos a una obra teatral).

Si alguien dice «asistimos a un partido de fútbol», será porque el sujeto de la oración fue hasta el lugar donde el juego se realizó; si éste se hubiera seguido por la televisión, el verbo ASISTIR no tendría cabida, sino los verbos «ver» o «mirar» (según la región). De forma semejante, al decir que «asistí a una reunión» referiré que estuve presente donde se llevó a cabo; mientras que para una reunión a distancia emplearía el verbo «participar» (participé en una reunión).

Por lo antedicho, nunca está de más recordar durante las clases que, en español, el verbo ASISTIR es usado con gran frecuencia como verbo de movimiento y nunca debe confundírselo con «ver» o «mirar».

Inicia sesión para ver o añadir un comentario.

Más artículos de Espanhol Aqui

  • EL VASO PARCIALMENTE LLENO

    EL VASO PARCIALMENTE LLENO

    El modelo tradicional de educación evalúa a los alumnos por medio de pruebas que suelen generar un cierto grado de…

  • Entre la norma y el uso

    Entre la norma y el uso

    Un estudio gramatical moderno entiende la distancia que puede existir entre la norma culta del lenguaje, consagrada en…

  • «APENAS» CON VALOR PROSPECTIVO

    «APENAS» CON VALOR PROSPECTIVO

    De la misma forma que el adverbio relativo «cuando» puede ser usado para proyectar la acción en el futuro –lo que en…

  • «CUANDO» CON VALOR PROSPECTIVO

    «CUANDO» CON VALOR PROSPECTIVO

    Al utilizar el adverbio relativo «cuando» para referirse al pasado o al presente, las estructuras del español son…

  • EL VERBO DAR COMO VERBO DE CAMBIO

    EL VERBO DAR COMO VERBO DE CAMBIO

    Como se explicó en un artículo anterior, para expresar el paso a un estado nuevo, en español, existen por lo menos…

  • OPTAR POR LA VOZ PASIVA REFLEJA

    OPTAR POR LA VOZ PASIVA REFLEJA

    Al corregir las composiciones de texto de mis alumnos brasileños o escucharlos durante las clases de conversación…

  • ESTÁ HECHO DE

    ESTÁ HECHO DE

    Cuando llegué a Brasil, no hablaba ni entendía portugués, y, durante mis primeros contactos con éste, me encontré con…

  • EL ARTÍCULO DETERMINADO CON VALOR DE POSESIVO

    EL ARTÍCULO DETERMINADO CON VALOR DE POSESIVO

    En la Nueva gramática de la lengua española, publicada por la RAE (Real Academia Española) en 2009, se dedican algunos…

  • QUEDAR NO ES SIEMPRE "FICAR".

    QUEDAR NO ES SIEMPRE "FICAR".

    Todo estudiante brasileño de español conoce temprano el verbo QUEDAR, generalmente, con la acepción de «estar…

  • TÚ O USTED

    TÚ O USTED

    En español, la segunda persona del singular ofrece dos tratamientos, el informal, representado por TÚ –que equivaldría…

Otros usuarios han visto

Ver temas