EXPRESO

EXPRESO

La semana pasada, hablando con un colega, nos surgió la duda respecto de si era o no necesario usar guion después del prefijo "ex-" cuando su palabra base es el término "preso".

A priori, la respuesta sería "no" porque "ex-" sigue exactamente las mismas reglas que el resto de los prefijos.

Como ya sabemos, los prefijos tienen sus propias reglas en cuanto a si deben escribirse pegados a la base léxica o si, por el contrario, deben ir separados por guion (anti-Trump, sub-21, pro-ONU) o, simplemente, por un espacio de no separación / "espacio duro" (pro derechos humanos, anti Asociación Nacional del Rifle).

Repaso: https://bit.ly/2MhQBCx

Nada nuevo bajo el sol.

Sin embargo, ¿qué pasaría si el texto que trata sobre un expresidiario también hace referencia a un tren expreso?

El documento sobre el que estábamos trabajando describía el trato que reciben los presos políticos en diversos penales del régimen chino. Como el documento se basa enteramente en el testimonio de un hombre que logró escapar y que hoy vive en el extranjero, a lo largo del texto, se aludía a él con el término "expreso". Lo curioso es que, en el texto, también se mencionaba "el expreso" (tren) en el que este hombre había logrado escapar hacia su libertad.

La Ortografía de la lengua española (2010) nos recuerda que hay casos EXCEPCIONALES en los que los prefijos DEBERÍAN LLEVAR GUION cuando normalmente NO LO LLEVARÍAN: esto sucede cuando el término se presta a confusión porque el sentido correcto no queda claro en el contexto en el que aparece.

En el caso de EXPRESO/EX-PRESO, no es imposible que se presente esa ambigüedad —de hecho, a nosotros nos pasó—, aunque es muy raro: por lo general, el mismo contexto se ocupa de desambiguarlo.

No obstante, estos casos pueden presentarse de vez en cuando, como sucede con la siguiente oración: "Ambos cirujanos co-operan los jueves por la tarde".

Referencia: https://bit.ly/2AyeEub

En nuestro caso, la solución hubiese sido usar el guion para diferenciar ambos sentidos: EX-PRESO (antiguo presidiario) y EXPRESO (tren).

Por suerte, la riqueza y variedad de la lengua española nos ofrece un abanico de términos alternativos —expresidiario, exconvicto, exreo, exdetenido— que nos eximió de "caer presos" de una homofonía innecesaria que volvía farragoso a nuestro texto informativo. Simplemente optamos por "expresidiario".

Mi conclusión es que deberíamos animarnos a explorar y utilizar otros términos que usamos con menos frecuencia, teniendo en cuenta siempre los matices de cada elemento de sinonimia y el registro del texto en cuestión.

¡Buena semana para todos!



Inicia sesión para ver o añadir un comentario.

Más artículos de Paola Petrocelli (She/Her)

  • GRANJEAR

    GRANJEAR

    Una de las cosas que más me gustan de mi trabajo es la posibilidad de aprender algo nuevo cada día: generalmente…

  • SOLO vs. SÓLO: ¿caso cerrado?

    SOLO vs. SÓLO: ¿caso cerrado?

    Este bonito cartel que podemos encontrar en el Parque Nacional Lanín (Neuquén, República Argentina) nos dice que…

  • Inclusive language

    Inclusive language

    Hi everyone, Today, I am really pleased for a number of reasons that I'd like to share with you: Firstly, as part of my…

    1 comentario
  • ¿Corrección de citas?

    ¿Corrección de citas?

    Muchas veces, los correctores nos encontramos con casos en los que no dudaríamos en recurrir a nuestro mordaz bolígrafo…

  • OEM Keys

    OEM Keys

    I recently finished a very long project (23K words) that was plagued with superscript numerals (SN). I used SLD Trados…

  • Resiliencia

    Resiliencia

    El eje temático de uno de los proyectos en los que estoy trabajando actualmente es la RESILIENCIA. Como suelo hacer…

  • Diccionario argentino-español para españoles

    Diccionario argentino-español para españoles

    Reivindico los diccionarios cuyos autores no escatiman en sugerencias, como la que muestro en la imagen adjunta, y que…

  • De LECTOS y REGISTROS...

    De LECTOS y REGISTROS...

    La traducción es una actividad que tiene muchas aristas —entre ellas, el humor— porque su materia prima es eso tan…

  • QUEÍSMO

    QUEÍSMO

    QUEÍSMO. Es la supresión indebida de una preposición (generalmente de) delante de la conjunción que, cuando la…

  • What is SENTIENCE

    What is SENTIENCE

    Sentience is the capacity to be affected positively or negatively. It is the capacity to have experiences.

Otros usuarios han visto

Ver temas