Planting the seed for conflict resolution and communications
Sara González, Human Resources Assistant, Agrícola Lumer (Cut flower sector)

Planting the seed for conflict resolution and communications

Sara González has participated in Vamos Tejiendo since September 2023. She is a member of the training strategy for flower companies—SEA (Soy Empresa Aliada) in the application of the gender approach in labor practices. This strategy has 5 components and seeks for companies and unions to qualify their administrative and social responsibility areas in gender equality and labor regulations, as well as the development of initiatives that make organizations inclusive and diverse spaces. It also seeks to strengthen the technical and soft skills of female workers to boost their development and productivity.  

Sara González es participante del proyecto Vamos Tejiendo desde el mes de septiembre de 2023. Ella hace parte de la estrategia de formación a empresas floricultoras -SEA (Soy Empresa Aliada) en la aplicación del enfoque de género en las prácticas laborales. Esta estrategia tiene 5 componentes y busca que las empresas y gremios, cualifiquen a sus áreas administrativas y de responsabilidad social en materia de igualdad de género y normatividad laboral, así como el desarrollo de iniciativas que hagan de las organizaciones espacios inclusivos y diversos. También busca fortalecer las habilidades técnicas y blandas de las trabajadoras para impulsar su desarrollo y productividad.   


Tell us about what changes you've advocated for in your workplace or field/industry and why. 

In my workplace, and from the process of training companies with a gender focus provided by Vamos Tejiendo, I have promoted improvements in communication and employee relations through two key strategies. First, by organizing talks and workshops to develop effective communication and conflict resolution skills. Second, acting as an active listening and mediating space between management and employees. These initiatives have contributed to a more respectful and empathetic work environment, reducing aggression and improving daily interactions. In addition, my goal is that employees can not only improve their personal relationships within the company, but that they can take this information and practices home, to promote better relationships within their families as well. 

Cuéntenos ¿qué cambios ha promovido en su lugar de trabajo o campo/industria y por qué. 

En mi lugar de trabajo, y a partir del proceso de formación de empresas con enfoque de género impartido por Vamos Tejiendo, he promovido mejoras en la comunicación y las relaciones laborales a través de dos estrategias clave. Primero, organizando charlas y talleres para desarrollar habilidades de comunicación efectiva y resolución de conflictos. En segundo lugar, actuando como espacio de escucha activa y mediación entre las directivas y los empleados. Estas iniciativas han contribuido a crear un entorno de trabajo más respetuoso y empático, reduciendo las agresiones y mejorando las interacciones cotidianas. Además, mi objetivo es que los empleados no sólo puedan mejorar sus relaciones dentro del ámbito laboral, sino que también lo puedan hacer en sus hogares. 


What inspires or motivates you to speak up for change? 

What motivates me to advocate for change is the people. I am inspired by seeing the gratitude of workers, especially in the flower industry, where their work is often not well rewarded. I am driven by the desire to create a work environment where employees feel comfortable and valued. I am convinced that things can be done differently in the floriculture sector when we promotea safe environment with fair remuneration, making the workplace whereemployees’ rights are respected. Workers are at the center of our work at Agrícola Lumer, and their well-being is my main motivation to drive positive changes in the industry. 

¿Qué te inspira o motiva para actuar en favor del cambio? 

Lo que me impulsa a promover el cambio es la gente. Me inspira ver la gratitud de los trabajadores, especialmente en el sector de las flores, donde su trabajo no suele estar bien recompensado. Me mueve el deseo de crear un entorno laboral en el que las y los trabajadores se sientan cómodos y valorados. Estoy convencida de que se pueden hacer las cosas de otra manera en el sector de la floricultura, promoviendo un entorno seguro, con una remuneración justa, donde se respeten los derechos de las y los trabajadores. Ellas y ellos son el centro de nuestro trabajo en Agrícola Lumer, y su bienestar es mi principal motivación para impulsar cambios positivos en el sector. 

What are you most proud of changing in your workplace or field/industry? 

I am particularly proud to be contributing to transforming gender stereotypes in my workplace, especially in a family farming business where traditional practices sometimes favored machismo. Over time, I have seen how people from different generations have begun to understand and accept the changes in gender dynamics, being open to new opinions and perspectives. This progress is significant—recognizing existing gender gaps and actively working to reduce them. This change has not only improved the work atmosphere, but has also demonstrated that it is possible to evolve and adapt to a more egalitarian and respectful understanding of gender roles in the work environment. 

¿Qué es lo que más le enorgullece haber cambiado en su lugar de trabajo o campo/industria? 

Me siento especialmente orgullosa de contribuir a transformar los estereotipos de género en mi lugar de trabajo, sobre todo en una empresa familiar donde las prácticas tradicionales favorecían a veces el machismo. Con el tiempo, he visto cómo personas de distintas generaciones han empezado a comprender y aceptar los cambios en la dinámica de género, abriéndose a nuevas opiniones y perspectivas. Este avance es significativo, ya que se reconocen las brechas de género existentes y se trabaja activamente para reducirlas. Este cambio no sólo ha mejorado el ambiente de trabajo, sino que también ha demostrado que es posible evolucionar y adaptarse a una comprensión más igualitaria y respetuosa de los roles de género en el entorno laboral. 

 

Why is it important that women’s voices and perspectives are part of efforts to organize for change in the workplace? 

The inclusion of women's voices and perspectives is crucial in organizing for change in the workplace, especially in industries such as floriculture, where the majority of workers are women. It is essential to recognize and value their contributions to improving the work environment and productivity. Everyone has the right to express their opinion and be heard equally. Actively incorporating women’s perspectives enriches the decision-making process and contributes to a more harmonious and productive work environment. 

¿Por qué es importante que las voces y perspectivas de las mujeres formen parte de los esfuerzos para lograr cambios en el lugar de trabajo? 

La inclusión de las voces y perspectivas de las mujeres es crucial a la hora de promover cambios en el ámbito laboral, especialmente en industrias como la floricultura, donde la mayoría de los trabajadores son mujeres. Es esencial reconocer y valorar sus contribuciones para mejorar el entorno laboral y la productividad. Todo el mundo tiene derecho a expresar su opinión y a ser escuchado por igual. Incorporar activamente las perspectivas de las mujeres enriquece el proceso de toma de decisiones y contribuye a un entorno laboral más armonioso y productivo. 

 

Inicia sesión para ver o añadir un comentario.

Otros usuarios han visto

Ver temas