Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011TN0308

Дело T-308/11: Жалба, подадена на 13 юни 2011 г. — Eurallumina/Комисия

OB C 238, 13.8.2011, p. 30–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.8.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 238/30


Жалба, подадена на 13 юни 2011 г. — Eurallumina/Комисия

(Дело T-308/11)

2011/C 238/52

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Eurallumina SpA (Portoscuso, Италия) (представител: V. Leone, avvocato)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Главно искане:

да се отмени изцяло обжалваното решение в частта, в която се отнася до Eurallumina.

При условията на евентуалност:

да се отмени член 2 от обжалваното решение в частта, в която се отнася до мярката по старя Указ 2004 и следователно член 3 от обжалваното решение в частта, в която се отнася до разпореждането за възстановяване по отношение на Eurallumina.

При условията на последваща евентуалност:

да се отмени член 3 от обжалваното решение в частта, в която се отнася до разпореждането за възстановяване по отношение на Eurallumina.

Във всички случаи:

да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

Иска се отмяната на обжалваното решение което:

 

квалифицира като нова незаконосъобразна и несъвместима помощ мярката по член 1 от Указ на министър-председателя № 14042 от 6 февруари 2004 г. (наричан по-нататък „Указ 2004“) и мерките приети от Органа за електроенергия и газ (наричан по-нататък „ОЕГ“) в изпълнение на същия този член (наричана по-нататък общо „Мярка по стария Указ 2004“), и разпорежда връщането на помощта;

 

квалифицира като нова несъвместима помощ нотифицираната от Италия мярка по член 11, параграф 12 от Закон № 80 от 14 май 2005 г. за преобразуване на Декрет-закон № 35 от 14 март 2005 г. (наричан по-натъка „Закон 80/2005“) и мярката приета от ОЕГ в приложение на този закон (наричана по-нататък общо „мярка по стария Закон 80/2005“).

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага пет правни основания.

1.

Първо правно основание, изведено от нарушението на общия принцип на добра администрация

Жалбоподателят счита, че Комисията е допуснала грешка като е разгледала общо двете горепосочени мерки, които е следвало да бъдат разгледани по отделно поради съществуващите между тях обективни разлики по отношение на правното основание, адресатите и предвидения компенсаторен механизъм. Общото разглеждане е довело до смесване на изтъкнатите от Комисията доводи, което е затруднило защитата.

2.

Второ правно основание, изведено от нарушение и неправилно прилагане на член 107, параграф 1 ДФЕС във връзка с понятието за държавна помощ

Жалбоподателят счита, че Комисията е допуснала грешка като е приела, че двете мерки представляват държавни помощи, тъй като те не отговарят на изискванията за наличие на предимство спрямо нормалните пазарни условия, което заплашва да наруши конкуренцията, и за засягане на търговията в рамките на Общността. По специално:

 

що се отнася до мярката по стария Указ 2004, тя не предоставя никакво предимство, тъй като само изпълнява мярка, за която Комисията вече е преценила, че не е помощ, в рамките на дело „Alumix“ (1), в което Комисията приема, че приложимата към Alumix тарифа за електроенергия не поставя това предприятие в по-благоприятно положение. Освен това мярката по стария Указ 2004 не може да засегне търговията в рамките на Общността — що се отнася до Eurallumina — тъй като пазарът на алуминий е дефицитен пазар в ЕС и евентуално намаление на дейността му не може да се компенсира от увеличение на износа на оператори от другите държави членки, които работят при пълен капацитет;

 

що се отнася до мярката по стария Закон 80/2005, тя не предоставя никакво предимство спрямо нормалните пазарни условия, тъй като предвид аномалиите на пазара на електроенергия в Италия и най-вече в Сардиния, където цената на електроенергията е изкуствено завишена поради липсата връзка с континента, използването на цена, която в европейски план се формира на борсите, е оправдано, за да може прилаганата тарифа да се счете за „пазарна“ с оглед на дейността на потребителите. Що се отнася до търговията в рамките на Общността важат същите съображения като тези за мярката по стария Указ 2004.

3.

Трето правно основание, изведено от нарушението и неправилното прилагане на член 107, параграф 3 ДФЕС във връзка с дерогирането на регионалните помощи по буква a)

Жалбоподателят счита, че Комисията е допуснала грешка като е приела, че двете мерки са несъвместими в качеството им на регионални помощи, по-специално в следните аспекти:

 

наличие на неблагоприятно регионално положение поради липсата на връзка между Сардиния и континента, което поставя в неблагоприятно положение електроснабдяването на потребителите, и поради факта че „енергийните“ потребители са гръбнака на производствената структура на острова, които в значителна степен определят равнището на заетостта;

 

пропорционалност и адекватност на разглежданите мерки да компенсират това неблагоприятно положение като преходни мерки, насочени към избягване не делокализирането на потребителите, в очакване да се преодолее това неблагоприятно положение чрез вече предприетите и понастоящем доведени до край от италианската държава инициативи, които могат да създадат достатъчен капацитет за пренос на електроенергия в Сардиния и чрез конкретни инвестиции в ефективността, които самите предприятия се ангажират да предприемат;

 

временен и на практика затихващ характер на двете мерки.

4.

Четвърто правно основание, изведено от съществено процесуално нарушение — липса на мотиви

Жалбоподателят счита, че Комисията не е мотивирала надлежно решението по специално по отношение на:

 

разликата между мярката по стария Указ 2004 и мярката по Решение „Alumix“;

 

наличието на нарушаване на конкуренцията и засягане на търговията между държавите членки;

 

пропорционалността на мярката стария по Указ 2004.

5.

Пето правно основание, изведено от грешка в преценката на обстоятелствата, които обосновават оправданите правни очаквания

Жалбоподателят счита, че Комисията е допуснала грешка като е преценила, че не са налице обстоятелства, които обосновават оправданите правни очаквания на Eurallumina, че по естеството си мярката по стария Указ 2004 не е помощ.


(1)  Публикувано в ОВЕС 288/4 от 1.10.1996 г., стр. 4.


Top
  翻译: