Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2011_250_R_0135_01

2011/570/ЕС: Решение на Европейския парламент от 10 май 2011 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Общността за контрол на рибарството за финансовата 2009 година
Резолюция на Европейския парламент от 10 май 2011 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Общността за контрол на рибарството за финансовата 2009 година

OB L 250, 27.9.2011, p. 135–138 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.9.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 250/135


РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 10 май 2011 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Общността за контрол на рибарството за финансовата 2009 година

(2011/570/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Общността за контрол на рибарството за финансовата 2009 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно окончателните годишни отчети на Агенцията на Общността за контрол на рибарството за финансовата 2009 година, придружен от отговорите на Агенцията (1),

като взе предвид препоръката на Съвета от 15 февруари 2011 г. (05892/2011 — C7-0052/2011),

като взе предвид член 276 от Договора за ЕО и член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 768/2005 на Съвета от 26 април 2005 г. за създаване на Агенция на Общността за контрол на рибарството (3), и по-специално член 36 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (4), и по-специално член 94 от него,

като взе предвид член 77 от своя правилник и приложение VI към него,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по рибно стопанство (A7-0118/2011),

1.

Освобождава от отговорност изпълнителния директор на Агенцията на Общността за контрол на рибарството във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2009 година.

2.

Представя своите забележки в резолюцията по-долу.

3.

Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Агенцията на Общността за контрол на рибарството, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Jerzy BUZEK

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 338, 14.12.2010 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 128, 21.5.2005 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.


РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 10 май 2011 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Общността за контрол на рибарството за финансовата 2009 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Общността за контрол на рибарството за финансовата 2009 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно окончателните годишни отчети на Агенцията на Общността за контрол на рибарството за финансовата 2009 година, придружен от отговорите на Агенцията (1),

като взе предвид препоръката на Съвета от 15 февруари 2011 г. (05892/2011 — C7-0052/2011),

като взе предвид член 276 от Договора за ЕО и член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. – относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 768/2005 на Съвета от 26 април 2005 г. за създаване на Агенция на Общността за контрол на рибарството (3), и по-специално член 36 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (4), и по-специално член 94 от него,

като взе предвид член 77 от своя правилник и приложение VI към него,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по рибно стопанство (A7-0118/2011),

A.

като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети за финансовата 2009 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Б.

като има предвид, че на 5 май 2010 г. Парламентът освободи изпълнителния директор на Агенцията на Общността за контрол на рибарството от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2008 година (5) и в резолюцията, придружаваща решението за освобождаване от отговорност, наред с другото:

обърна внимание, че е необходимо Агенцията да се справи със слабостите в планирането на своите дейности, така че в бъдеще процедурите за съставяне на бюджета да бъдат достатъчно стриктни и да не се стига до увеличения и/или понижения на бюджетните кредити по нейните бюджетни редове;

отбеляза, че Агенцията не е изготвила многогодишна работна програма;

B.

като има предвид, че бюджетът на Агенцията за 2009 г. възлизаше на 10 100 000 EUR, което представлява увеличение от 18 % в сравнение с финансовата 2008 година,

Изпълнение

1.

Приветства Агенцията за приемането на многогодишната ѝ програма за периода 2011—2015 г. на 19 октомври 2010 г.; всъщност подчертава значението на този документ, за да може Агенцията да изгради ефективни организационни механизми за изпълнение на своята стратегия и да постигне своите цели.

2.

Отново призовава Агенцията да представи под формата на таблица, приложена към следващия доклад на Сметната палата, съпоставка между операциите, изпълнени през разглежданата година за освобождаване от отговорност, и операциите, изпълнени в рамките на предходната финансова година, с цел да се даде възможност на органа по освобождаване от отговорност да направи по-ефективна оценка на резултатите от дейността на Агенцията през две последователни години.

3.

Настоятелно призовава Агенцията да подобри своята годишна работна програма, като включи конкретни и измерими цели както на ниво област на политика, така и на ниво оперативна дейност, и като определи конкретни, измерими, постижими, реалистични и срочни (SMART) показатели; също така призовава Агенцията да разработи ключови показатели за изпълнението в рамките на функциите по административна подкрепа.

4.

Приканва също така Агенцията да разгледа възможността за въвеждане на диаграма на Гант в планирането на всяка своя оперативна дейност с цел бързо отчитане на времето, което всеки служител посвещава на даден проект, и насърчаване на използването на подход, ориентиран към постигането на резултати; следователно призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за постигнатия в тази връзка напредък.

5.

Припомня, че делегация на комисията по рибно стопанство посети Агенцията през юни 2010 г. и остана много доволна от общото състояние на делата на Агенцията и в частност от изпълнението на съвместните планове за разполагане.

Човешки ресурси

6.

Призовава Агенцията да коригира слабостите в планирането на набирането на персонал; отбелязва всъщност, че Сметната палата е установила, че само 44 от 55-те длъжности за срочно наети служители са заети (80 %).

Вътрешен одит

7.

Приветства инициативата на Агенцията да преразгледа своите бюджетни процедури и свързаните с тях финансови механизми, да определи разпоредители с бюджетни кредити и да инвестира в обучението на персонала в областта на финансовото управление.

8.

Приветства Агенцията за въвеждането през 2008 г. на структура за вътрешен одит (структура за вътрешен одит — IAC), която е предназначена за осигуряване на подкрепа и консултации за изпълнителния директор на Агенцията, както и за управление на вътрешния контрол, оценката на риска и вътрешния одит; отбелязва, че Агенцията не използва структурата за вътрешен одит през цялото време, а споделя тази служба с Европейската агенция за морска безопасност в Лисабон; за тази цел признава, че на 17 юни 2008 г. Агенцията и Европейската агенция за морска безопасност подписаха споразумение за ниво на обслужване; поради тази причина счита, че тази споделена услуга представлява пример за добра практика, която трябва да бъде подкрепена и от други агенции.

9.

Отчита, че структурата за вътрешен одит е извършила два одита през 2009 г., единият е на изпълнението на стандартите за вътрешен контрол, а другият — на цикъла на плащанията; призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за препоръките на структурата за вътрешен одит и предприетите от Агенцията действия.

10.

Настоятелно призовава изпълнителния директор на Агенцията да изпълнява изцяло своето задължение да включва в доклада, обобщаващ доклада на службата за вътрешен одит, до органа по освобождаване от отговорност всички препоръки (включително тези, които биха могли евентуално да бъдат отхвърлени от Агенцията) и всички действия, предприети вследствие на препоръките; поради това призовава изпълнителния директор на Агенцията да предостави информация относно съдържанието на четирите „много важни“ препоръки на службата за вътрешен одит и предприетите от Агенцията действия.

11.

Призовава Агенцията да преразгледа своята система за вътрешен контрол, за да подкрепи годишната декларация за достоверност на нейния изпълнителен директор, и да преразгледа всички свои процедури, както административни, така и оперативни, с последващо документиране на работния процес и основните проверки; освен това насърчава Агенцията да установи функция по управление на риска за регистрация на рисковете и създаване на планове за действия за смекчаването им.

12.

По отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, се позовава на своята резолюция от 10 май 2011 г. (6) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.


(1)  ОВ C 338, 14.12.2010 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 128, 21.5.2005 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.

(5)  ОВ L 252, 25.9.2010 г., стр. 128.

(6)  Приети текстове, P7_TA(2011)0163 (вж. страница 269 от настоящия брой на Официален вестник).


Top
  翻译: