This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0102
Case C-102/08: Judgment of the Court (Third Chamber) of 4 June 2009 (reference for a preliminary ruling from the Bundesfinanzhof — Germany) — Finanzamt Düsseldorf-Süd v SALIX Grundstücks-Vermietungsgesellschaft mbH & Co. Objekt Offenbach KG (Sixth VAT Directive — Second and fourth subparagraphs of Article 4(5) — Option of Member States to consider activities of bodies governed by public law exempted under Article 13 and Article 28 of the Sixth Directive as activities of public authorities — Rules governing exercise of that option — Right to deduct — Significant distortions of competition)
Дело C-102/08: Решение на Съда (трети състав) от 4 юни 2009 г. (преюдициално запитване от Bundesfinanzhof, Германия) — Finanzamt Düsseldorf-Süd/SALIX Grundstücks-Vermietungsgesellschaft mbH & Co. Objekt Offenbach KG (Шеста директива ДДС — Член 4, параграф 5, втора и четвърта алинея — Възможност на държавите-членки да считат освободените по силата на членове 13 и 28 от Шеста директива дейности на публичноправни субекти за дейности на орган на държавната власт — Ред и условия за упражняване — Право на приспадане — Значително нарушаване на конкуренцията)
Дело C-102/08: Решение на Съда (трети състав) от 4 юни 2009 г. (преюдициално запитване от Bundesfinanzhof, Германия) — Finanzamt Düsseldorf-Süd/SALIX Grundstücks-Vermietungsgesellschaft mbH & Co. Objekt Offenbach KG (Шеста директива ДДС — Член 4, параграф 5, втора и четвърта алинея — Възможност на държавите-членки да считат освободените по силата на членове 13 и 28 от Шеста директива дейности на публичноправни субекти за дейности на орган на държавната власт — Ред и условия за упражняване — Право на приспадане — Значително нарушаване на конкуренцията)
OB C 180, 1.8.2009, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.8.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 180/15 |
Решение на Съда (трети състав) от 4 юни 2009 г. (преюдициално запитване от Bundesfinanzhof, Германия) — Finanzamt Düsseldorf-Süd/SALIX Grundstücks-Vermietungsgesellschaft mbH & Co. Objekt Offenbach KG
(Дело C-102/08) (1)
(Шеста директива ДДС - Член 4, параграф 5, втора и четвърта алинея - Възможност на държавите-членки да считат освободените по силата на членове 13 и 28 от Шеста директива дейности на публичноправни субекти за дейности на орган на държавната власт - Ред и условия за упражняване - Право на приспадане - Значително нарушаване на конкуренцията)
2009/C 180/25
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Bundesfinanzhof
Страни в главното производство
Жалбоподател: Finanzamt Düsseldorf-Süd
Ответник: SALIX Grundstücks-Vermietungsgesellschaft mbH & Co. Objekt Offenbach KG
Предмет
Преюдициално запитване — Bundesfinanzhof — Тълкуване на член 4, параграф 5, втора и четвърта алинея, както и на член 13 от Директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите-членки относно данъците върху оборота — обща система на данъка върху добавената стойност: единна данъчна основа (ОВ L 145, стр. 1) — Квалифициране като икономическа дейност или като управление на имущество дългосрочното отдаване под наем на служебни помещения и площадки за паркиране от публичноправен субект — Ред и условия за упражняване възможността на държавите-членки да считат освободените по силата на членове 13 и 28 от Директива 77/388/ЕИО дейности на публичноправни субекти за дейности на орган на държавната власт
Диспозитив
1. |
Държавите-членки трябва да предвидят изрична разпоредба, за да могат да се позоват на възможността, предвидена в член 4, параграф 5, четвърта алинея от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите-членки относно данъците върху оборота — обща система на данъка върху добавената стойност: единна данъчна основа, според която освободените по силата на член 13 или на член 28 от тази директива определени дейности на публичноправните субекти се считат за дейности на органи на държавната власт. |
2. |
Член 4, параграф 5, втора алинея от Шеста директива 77/388 трябва да се тълкува в смисъл, че публичноправните субекти трябва да се считат за данъчнозадължени лица по отношение на дейностите или доставките, които осъществяват като органи на държавната власт не само когато третирането им като данъчнонезадължени лица по силата на първата или четвъртата алинея от посочената разпоредба би довело до значително нарушаване на конкуренцията във вреда на частноправните им конкуренти, но и когато би довело до такова нарушаване в тяхна собствена вреда. |