This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0386
Case C-386/12: Judgment of the Court (Third Chamber) of 3 October 2013 (request for a preliminary ruling from the Sofiyski gradski sad — Bulgaria) — Proceedings initiated by Siegfried János Schneider (Jurisdiction and recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters — Regulation (EC) No 44/2001 — Scope — Legal capacity of natural persons — Exclusive jurisdiction in matters relating to rights in rem in immovable property — Scope — Non-contentious proceedings concerning the right of a person who has been placed under guardianship and is domiciled in a Member State to dispose of immovable property situated in another Member State)
Дело C-386/12: Решение на Съда (трети състав) от 3 октомври 2013 г. (преюдициално запитване от Софийски градски съд — България) — производство, образувано по жалба на Сигфрид Янош Шнайдер (Компетентност, признаване и изпълнение на съдебни решения по граждански и търговски дела — Регламент (ЕО) № 44/2001 — Приложно поле — Правоспособност и дееспособност на физическите лица — Изключителна компетентност по дела, които имат за предмет вещни права върху недвижими имоти — Обхват — Охранително производство относно правото на лице, което е поставено под ограничено запрещение и има местоживеене в една държава членка, да се разпорежда с недвижимите си имоти, находящи се в друга държава членка)
Дело C-386/12: Решение на Съда (трети състав) от 3 октомври 2013 г. (преюдициално запитване от Софийски градски съд — България) — производство, образувано по жалба на Сигфрид Янош Шнайдер (Компетентност, признаване и изпълнение на съдебни решения по граждански и търговски дела — Регламент (ЕО) № 44/2001 — Приложно поле — Правоспособност и дееспособност на физическите лица — Изключителна компетентност по дела, които имат за предмет вещни права върху недвижими имоти — Обхват — Охранително производство относно правото на лице, което е поставено под ограничено запрещение и има местоживеене в една държава членка, да се разпорежда с недвижимите си имоти, находящи се в друга държава членка)
OB C 344, 23.11.2013, p. 35–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.11.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 344/35 |
Решение на Съда (трети състав) от 3 октомври 2013 г. (преюдициално запитване от Софийски градски съд — България) — производство, образувано по жалба на Сигфрид Янош Шнайдер
(Дело C-386/12) (1)
(Компетентност, признаване и изпълнение на съдебни решения по граждански и търговски дела - Регламент (ЕО) № 44/2001 - Приложно поле - Правоспособност и дееспособност на физическите лица - Изключителна компетентност по дела, които имат за предмет вещни права върху недвижими имоти - Обхват - Охранително производство относно правото на лице, което е поставено под ограничено запрещение и има местоживеене в една държава членка, да се разпорежда с недвижимите си имоти, находящи се в друга държава членка)
2013/C 344/61
Език на производството: български
Запитваща юрисдикция
Софийски градски съд
Страни в главното производство
Сигфрид Янош Шнайдер
Предмет
Преюдициално запитване — Софийски градски съд — Тълкуване на член 22, точка 1 от Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела (ОВ L 12, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 3, стр. 74) — Физическо лице, поставено под ограничено запрещение в съответствие със законодателството на неговата държава членка — Искане, направено от това лице в друга държава членка със съгласието на неговия попечител, да му бъде позволено да продаде недвижим имот, наследен от него в тази държава — Компетентност на юрисдикцията на държавата членка по местонахождението на недвижимия имот — Приложимост на член 22, точка 1 от Регламент (ЕО) № 44/2001 в безспорни производства
Диспозитив
Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, и по-специално член 22, точка 1 от него, трябва да се тълкува в смисъл, че не се прилага при охранително производство, образувано по молба на гражданин на една държава членка, който е поставен под ограничено запрещение и му е назначен попечител съгласно законодателството на тази държава, пред юрисдикция на друга държава членка, с искане да му се разреши да продаде притежаваната от него идеална част от недвижим имот, находящ се на територията на тази друга държава членка, тъй като това производство се отнася до „дееспособността на физическите лица“ по смисъла на член 1, параграф 2, буква а) от този регламент, която е изключена от материалното приложно поле на последния.