Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014TN0383

Дело T-383/14: Жалба, подадена на 30 май 2014 г.  — Europower/Комисия

OB C 235, 21.7.2014, p. 31–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

21.7.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 235/31


Жалба, подадена на 30 май 2014 г. — Europower/Комисия

(Дело T-383/14)

2014/C 235/42

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Europower SpA (Милано, Италия) (представители: G. Cocco и L. Salomoni, avvocati)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени решението, с което е отхвърлена офертата на Europower S.p.A. в процедура за възлагане на обществена поръчка за изграждане на тригенерационна електроцентрала с газови турбини и съответната поддръжка и е избран друг оферент,

да отмени решението относно характеристиките и предимствата на избраната оферта,

да отмени решението, с което е отказано копие от документацията, поискана от жалбоподателя със заявление от 7 април 2014 г., с всички произтичащи от това правни последици за осигуряване на достъп до документацията

да отмени последващия отказ за достъп след потвърждението на заявлението,

да отмени всички свързани с това последващи или по-ранни актове, дори тези, които все още не са известни, и по-конкретно, протоколите от процедурата за възлагане на обществената поръчка, евентуално сключения договор с избрания оферент, проверките за притежаване на заявените от избрания оферент реквизити, всички те неизвестни, като си запазва правото да изложи допълнителни мотиви на основание член 48, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд.

При условията на евентуалност:

да отмени в тази част поканата за представяне на оферти,

да отмени в тази част административното приложение към поканата за представяне на оферти,

на последно място, да осъди Комисията да заплати обезщетение в размер, определен в хода на производството.

Правни основания и основни доводи

Настоящата жалба е срещу решението, с което е отхвърлена офертата на жалбоподателя в същата процедура за обществена поръчка, която е предмет и на дело T-355/14, STC SpA/Комисия.

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага пет правни основания.

1.

Първото правно основание е изведено от нарушение на съществени изисквания за форма, нарушение на принципите на равно третиране по член 148 от Регламент 1268/2012 (1), от нарушение на член 113 от Регламент 966/2012, от нарушение на условията на обществената поръчка, както и от наличието в случая на злоупотреба с власт.

Във връзка с това се изтъква, че за допускане до процедурата за обществената поръчка имало изисквания за технически капацитет по пункт II.2.3., според които конкурент, който не бил реализирал пряко поне две комбинирани централи с мощност не по-малко от 8 MW, се изключвал от участие. Избраният оферент трябвало да бъде изключен, тъй като не отговарял на тези минимални изисквания, предвидени в условията за обществената поръчка.

2.

Второто правно основание е изведено от нарушение на член 149 от Регламент 1268/2012; нарушение на член 113 от Регламент 966/2012 (2); нарушение на Директива 2004/18/EО (3) (съображение 39), както и от наличието в случая на злоупотреба с власт.

Във връзка с това се изтъква, че изборът на изпълнител и възлагането на обществената поръчка са незаконосъобразни, тъй като избраният оферент не е имал право да получи тази оценка, тъй като оценяването на техническата оферта въз основа на определените от Комисията критерии задължително трябвало да се основава на ефективната производителност на централата, а не на едностранното изявление на конкурента. От това произтича нарушаване на прозрачността и на равното третиране в процедурата за възлагане на поръчката.

3.

Третото правно основание е изведено от нарушение на член 112 от Регламент 966/2012, нарушение на принципа на поверителност на офертите по член 111 от Регламент 966/2012, нарушение на членове 157 и 159 от Регламент 1268/2012, както и от наличието в случая на злоупотреба с власт.

В това отношение се твърди, че действията във връзка с възлагането на поръчката били осъществени в едно-единствено заседание, когато била разгледана административната документация с оглед на достъпа до процедурата, техническата оферта и икономическата оферта. Този modus operandi противоречал на принципа на поверителност на офертите и на принципа на разделяне на офертите.

4.

Четвъртото правно основание е изведено от нарушение на принципите на равно третиране и на прозрачност, нарушение на членове 15 и 298 от Договора, нарушение на член 102 от Регламент 966/2012, нарушение на член 6 от Директива 2004/18/CE, както и от наличието в случая на злоупотреба с власт.

Във връзка с това се изтъква, че след приемане на решението, с което е отхвърлена представената оферта, Комисията представила само таблицата с дадените оценки и неправомерно впоследствие отказала достъп до документацията, поискана с потвърждението на заявлението по смисъла на член 7 и сл. от Регламент 1049/2001 (4).

5.

Петото правно основание е изведено от нарушение на принципите на равно третиране и на прозрачност, от нарушение на членове 157 и 158 от Регламент 1268/2012, както и от наличието в случая на злоупотреба с власт.

Във връзка с това се изтъква, че в нарушение на член 157 от Регламент 1268/2012, тъй като на жалбоподателя не били дадени копия от протоколите за поръчката и от актовете за окончателното възлагане, той не могъл да се запознае със спазването на указаните в посочените правила условия.


(1)  Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 на Комисията от 29 октомври 2012 година относно правилата за прилагане на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (ОВ L 362, стр. 1).

(2)  Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 година относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 298, стр. 1).

(3)  Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 година относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, доставки и услуги (ОВ L 134, стр. 114; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 8, стр. 116, поправка в ОВ L 182, 10.7.2008 г., стр. 282).

(4)  Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Eвропейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 година относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, стр. 43; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 3, стр. 76).


Top
  翻译: