This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CB0137
Case C-137/15: Order of the Court (Seventh Chamber) of 17 November 2015 (request for a preliminary ruling from the Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco — Spain) — María Pilar Plaza Bravo v Servicio Público de Empleo Estatal Dirección Provincial de Álava (Request for a preliminary ruling — Article 99 of the Rules of Procedure of the Court — Directive 79/7/EEC — Article 4(1) — Equal treatment of male and female workers — Part-time workers, primarily female — National legislation providing for a maximum amount of unemployment benefit — Legislation referring, for the calculation of that amount, to the relationship between the working hours of the part-time employees concerned and the working hours of full-time employees)
Дело C-137/15: Определение на Съда (седми състав) от 17 ноември 2015 г. (преюдициално запитване от Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco — Испания) — María Pilar Plaza Bravo/Servicio Público de Empleo Estatal Dirección Provincial de Álava (Преюдициално запитване — Член 99 от Процедурния правилник на Съда — Директива 79/7/ЕИО — Член 4, параграф 1 — Равно третиране на работниците от мъжки и от женски пол — Работници на непълно работно време, предимно от женски пол — Национална правна уредба, предвиждаща максимален размер на обезщетението за безработица — Правна уредба, която за изчисляването на този размер използва съотношението между работното време на съответните работници на непълно работно време и работното време на работниците на пълно работно време)
Дело C-137/15: Определение на Съда (седми състав) от 17 ноември 2015 г. (преюдициално запитване от Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco — Испания) — María Pilar Plaza Bravo/Servicio Público de Empleo Estatal Dirección Provincial de Álava (Преюдициално запитване — Член 99 от Процедурния правилник на Съда — Директива 79/7/ЕИО — Член 4, параграф 1 — Равно третиране на работниците от мъжки и от женски пол — Работници на непълно работно време, предимно от женски пол — Национална правна уредба, предвиждаща максимален размер на обезщетението за безработица — Правна уредба, която за изчисляването на този размер използва съотношението между работното време на съответните работници на непълно работно време и работното време на работниците на пълно работно време)
OB C 38, 1.2.2016, p. 19–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.2.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 38/19 |
Определение на Съда (седми състав) от 17 ноември 2015 г. (преюдициално запитване от Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco — Испания) — María Pilar Plaza Bravo/Servicio Público de Empleo Estatal Dirección Provincial de Álava
(Дело C-137/15) (1)
((Преюдициално запитване - Член 99 от Процедурния правилник на Съда - Директива 79/7/ЕИО - Член 4, параграф 1 - Равно третиране на работниците от мъжки и от женски пол - Работници на непълно работно време, предимно от женски пол - Национална правна уредба, предвиждаща максимален размер на обезщетението за безработица - Правна уредба, която за изчисляването на този размер използва съотношението между работното време на съответните работници на непълно работно време и работното време на работниците на пълно работно време))
(2016/C 038/27)
Език на производството: испански
Запитваща юрисдикция
Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco
Страни в главното производство
Жалбоподател: María Pilar Plaza Bravo
Ответник: Servicio Público de Empleo Estatal Dirección Provincial de Álava
Диспозитив
Член 4, параграф 1 от Директива 79/7/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 година относно постепенното прилагане на принципа на равното третиране на мъжете и жените в сферата на социалното осигуряване допуска при обстоятелства като разглежданите в главното производство национална разпоредба, по силата на която за изчисляването на пълния размер на обезщетението за безработица на работник, загубил единствената си работа на непълно работно време, максималният определен в закона размер на обезщетението за безработица се намалява с коефициент за работа при непълно работно време, който съответства на процента, получен от съотношението между работното време на работника на непълно работно време и това на работник на подобна работа на пълно работно време.