Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013AP0260

Законодателна резолюция на Европейския парламент от 12 юни 2013 г. относно проекта за регламент на Съвета относно създаването на механизъм за оценка с цел проверка на прилагането на достиженията на правото на Шенген (10273/2013 — C7-0160/2013 — 2010/0312(NLE))

OB C 65, 19.2.2016, p. 249–250 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.2.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 65/249


P7_TA(2013)0260

Създаване на механизъм за оценка с цел проверка на прилагането на достиженията на правото от Шенген *

Законодателна резолюция на Европейския парламент от 12 юни 2013 г. относно проекта за регламент на Съвета относно създаването на механизъм за оценка с цел проверка на прилагането на достиженията на правото на Шенген (10273/2013 — C7-0160/2013 — 2010/0312(NLE))

(Специална законодателна процедура — консултация)

(2016/C 065/45)

Европейският парламент,

като взе предвид проекта на Съвета (10273/2013),

като взе предвид член 70 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид искането за становище, получено от Съвета (C7-0160/2013),

като взе предвид ангажимента, поет от представителя на Съвета с писмо от 30 май 2013 г., за приемане на акта във вида, предаден от Парламента,

като взе предвид член 55 от своя правилник,

като взе предвид доклада на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (А7-0215/2013),

1.

Одобрява проекта на Съвета;

2.

Одобрява съвместното изявление на Парламента, Съвета и Комисията, приложено към настоящата резолюция;

3.

Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията.


ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ ЗАКОНОДАТЕЛНАТА РЕЗОЛЮЦИЯ

Съвместно изявление на Европейския парламент, Съвета и Комисията

Европейският парламент, Съветът и Комисията приветстват приемането на Регламента за изменение на Кодекса на шенгенските граници с цел да се предвидят общи правила за временното повторно въвеждане на граничен контрол на вътрешните граници при извънредни обстоятелства и на Регламента относно създаването на механизъм за оценка и наблюдение с цел проверка на прилагането на достиженията на правото от Шенген. Европейският парламент, Съветът и Комисията изразяват убеждението си, че тези нови механизми представляват подходящ отговор на заключенията на Европейския съвет от 24 юни 2011 г., в които се призовава за укрепване на сътрудничеството и взаимното доверие между държавите членки в Шенгенското пространство и за ефективна и надеждна система за наблюдение и оценка, с която да се гарантира прилагането на общи правила и укрепването, адаптирането и разширяването на критериите въз основа на достиженията на правото на ЕС, като същевременно се припомня, че външните граници на Европа трябва да бъдат управлявани ефективно и последователно, въз основа на обща отговорност, солидарност и засилено практическо сътрудничество.

Европейският парламент, Съветът и Комисията заявяват, че с настоящото изменение на Кодекса на шенгенските граници ще се засили координацията и сътрудничеството на равнището на Съюза, като от една страна се предвиждат критерии за повторно въвеждане на граничен контрол от страна на държавите членки, а от друга страна се установяват разпоредби за основан на ЕС механизъм за отговор в наистина критични ситуации, при които е застрашено цялостното функциониране на пространството без вътрешни граници.

Европейският парламент, Съветът и Комисията подчертават, че тази нова система за оценка е основан на ЕС механизъм и че тя ще включва всички аспекти достиженията на правото от Шенген, като в нея ще участват експерти от държавите членки, Комисията и съответните агенции на ЕС.

Европейският парламент, Съветът и Комисията споделят разбирането, че всяко бъдещо предложение на Комисията за изменение на тази система за оценка ще бъде представено на Европейския парламент за консултация, за да се вземе предвид в максимална степен неговото становище, преди приемането на окончателен текст.


Top
  翻译: