This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0006
Case C-6/16: Request for a preliminary ruling from the Conseil d’État (France) lodged on 6 January 2016 — Holcim France SAS, successor in law to Euro Stockage v Ministre des finances et des comptes publics
Дело C-6/16: Преюдициално запитване от Conseil d'État (Франция), постъпило на 6 януари 2016 г. — Holcim France SAS, правоприемник на дружеството Euro Stockage, Enka SA/Ministre des finances et des comptes publics
Дело C-6/16: Преюдициално запитване от Conseil d'État (Франция), постъпило на 6 януари 2016 г. — Holcim France SAS, правоприемник на дружеството Euro Stockage, Enka SA/Ministre des finances et des comptes publics
OB C 106, 21.3.2016, p. 24–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.3.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 106/24 |
Преюдициално запитване от Conseil d'État (Франция), постъпило на 6 януари 2016 г. — Holcim France SAS, правоприемник на дружеството Euro Stockage, Enka SA/Ministre des finances et des comptes publics
(Дело C-6/16)
(2016/C 106/26)
Език на производството: френски
Запитваща юрисдикция
Conseil d'État
Страни в главното производство
Жалбоподатели: Holcim France SAS, правоприемник на дружеството Euro Stockage, Enka SA
Ответник: Ministre des finances et des comptes publics
Преюдициални въпроси
1) |
Когато национално законодателство на държава членка прилага във вътрешното право възможността, предвидена в член 1, параграф 2 от Директива 90/435/ЕИО от 23 юли 1990 година (1), допуска ли се осъществяване на контрол на актовете или споразуменията по прилагането на тази възможност от гледна точка на първичното право на Европейския съюз? |
2) |
Следва ли разпоредбите на член 1, параграф 2 от тази директива, които предоставят на държавите членки широко право на преценка при определянето на разпоредбите, които „се изискват с цел предотвратяване на измамите и злоупотребите“, да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава членка да приеме механизъм, имащ за цел да изключи възможността за освобождаване на разпределените дивиденти на юридическо лице, контролирано пряко или непряко от едно или повече местни лица от държави, които не са членки на Съюза, освен ако юридическото лице докаже, че структурата на дялови участия между дружествата няма за основна цел или една от основните ѝ цели не е да се ползва от освобождаването? |
3) |
|
4) |
Следва ли горепосочените разпоредби да се тълкуват в смисъл, че не допускат национално законодателство да лишава от възможността за освобождаване от удържане на данък при източника дивидентите, изплатени от дружество от една държава членка на дружество, установено в друга държава членка, когато тези дивиденти се получават от юридическо лице, контролирано пряко или непряко от едно или повече местни лица от държави, които не са членки на Европейския съюз, освен ако юридическото лице не докаже, че тази структура от дялови участия между дружества няма за основна цел или една от основните ѝ цели не е да се ползва от освобождаването? |
(1) Директива 90/435/ЕИО на Съвета от 23 юли 1990 година относно общата система за данъчно облагане на дружества майки и дъщерни дружества от различни държави членки (ОВ L 225, стр. 6; Специално издание на български език, глава 9, том 1, стр. 97).