This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016TN0133
Case T-133/16: Action brought on 29 March 2016 — Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence v ECB
Дело T-133/16: Жалба, подадена на 29 март 2016 г. — Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence/ЕЦБ
Дело T-133/16: Жалба, подадена на 29 март 2016 г. — Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence/ЕЦБ
OB C 175, 17.5.2016, p. 30–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
17.5.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 175/30 |
Жалба, подадена на 29 март 2016 г. — Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence/ЕЦБ
(Дело T-133/16)
(2016/C 175/35)
Език на производството: френски
Страни
Жалбоподател: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence (Aix-en-Provence, Франция) (представител: H. Savoie, адвокат)
Ответник: Европейска централна банка
Искания
Жалбоподателят иска от Общия съд:
— |
да отмени решението на Европейската централна банка от 29 януари 2016 г. (ECB/SSM/2016 — 969500TJ5KRTCJQWXH05/98), прието на основание член 4, параграф 1, буква д) от Регламент (ЕС) № 468/2014 на Европейската централна банка и на основание членове L. 511-13, L. 511-52, L. 511-58, L. 612-23-1 и R. 612-29-3 от френския Паричен и финансов кодекс (Code monétaire et financier). |
Основания и основни доводи
В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага четири основания.
1. |
Първото основание е обстоятелството, че обжалваното решение е незаконосъобразно, доколкото нарушава разпоредбите на член 13 от Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции и инвестиционните посредници, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО (наричана по-нататък „Директива CRD IV“) и тези на член L. 511-13 от Code monétaire et financier (наричан по-нататък „CMF“). |
2. |
Второто основание е обстоятелството, че обжалваното решение е незаконосъобразно, доколкото нарушава разпоредбите на член L. 511-52 от CMF. |
3. |
Третото основание е обстоятелството, че обжалваното решение е незаконосъобразно, доколкото ЕЦБ е нарушила член 511-13 от CMF и членове 13 и 88 от Директива CRD IV. |
4. |
Четвъртото основание, изтъкнато при условията на евентуалност, е обстоятелството, че обжалваното решение е незаконосъобразно и доколкото ЕЦБ е нарушила член L. 511-58 от CMF. |