Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CA0616

Съединени дела C-616/16 и С-617/16: Решение на Съда (осми състав) от 24 януари 2018 г. (преюдициално запитване от Corte suprema di cassazione — Италия) — Presidenza del Consiglio dei Ministri и др./Gianni Pantuso и др. (Преюдициално запитване — Координиране на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно лекарските дейности — Директиви 75/363/ЕИО и 82/76/ЕИО — Обучение за лекар специалист — Подходящо възнаграждение — Прилагане на Директива 82/76/ЕИО към обученията, започнали преди определения на държавите членки срок за транспонирането ѝ и завършили след тази дата)

OB C 104, 19.3.2018, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.3.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 104/9


Решение на Съда (осми състав) от 24 януари 2018 г. (преюдициално запитване от Corte suprema di cassazione — Италия) — Presidenza del Consiglio dei Ministri и др./Gianni Pantuso и др.

(Съединени дела C-616/16 и С-617/16) (1)

((Преюдициално запитване - Координиране на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно лекарските дейности - Директиви 75/363/ЕИО и 82/76/ЕИО - Обучение за лекар специалист - Подходящо възнаграждение - Прилагане на Директива 82/76/ЕИО към обученията, започнали преди определения на държавите членки срок за транспонирането ѝ и завършили след тази дата))

(2018/C 104/10)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Corte suprema di cassazione

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Presidenza del Consiglio dei Ministri, Università degli Studi di Palermo, Ministero della Salute, Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca Ministero del Tesoro

Ответнии: Gianni Pantuso, Angelo Tralongo, Maria Michela D’Alessandro, Nello Grassi, Carmela Amato (C-616/16), Giovanna Castellano, Maria Concetta Pandolfo, Antonio Marletta, Vito Mannino, Olga Gagliardo, Emilio Nardi, Maria Catania, Massimo Gallucci, Giovanna Pischedda, Giambattista Gagliardo (C-617/16)

Диспозитив

1)

Член 2, параграф 1, буква в), член 3, параграфи 1 и 2, както и приложението към Директива 75/363/ЕИО на Съвета от 16 юни 1975 година относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно лекарските дейности, изменена с Директива 82/76/ЕИО на Съвета от 26 януари 1982 г., трябва да се тълкуват в смисъл, че за всяко обучение за лекар специалист в редовна или задочна форма на обучение, започнало през 1982 г. и продължило до 1990 г., трябва да се заплати подходящо възнаграждение по смисъла на посоченото приложение, при условие че това обучение се отнася до медицинска специалност, обща за всички или за две или повече държави членки и посочена в член 5 или член 7 от Директива 75/362/ЕИО на Съвета от 16 юни 1975 година относно взаимното признаване на дипломите, удостоверенията и другите официални документи за професионална квалификация „лекар“, включваща и мерки за улесняване на действителното упражняване на правото на установяване и на свободното предоставяне на услуги.

2)

Член 2, параграф 1, буква в), член 3, параграфи 1 и 2, както и приложението към Директива 75/363, изменена с Директива 82/76, трябва да се тълкуват в смисъл, че наличието на задължение за държава членка да предвиди подходящо възнаграждение по смисъла на приложението за всяко обучение за лекар специалист в редовна или задочна форма на обучение, започнало през 1982 г. и продължило до 1990 г., не зависи от приемането от тази държава на мерки за транспониране на Директива 82/76. Когато прилага разпоредби от националното право, независимо дали са приети преди или след дадена директива, националната юрисдикция е длъжна да ги тълкува, доколкото е възможно, в светлината на текста и целта на тези директиви. Когато поради липсата на национални разпоредби за транспониране на Директива 82/76 предписаният от тази директива резултат не може да бъде постигнат чрез тълкуване, като се разгледа вътрешното право в неговата цялост и се приложат признатите от това право методи за тълкуване, правото на Съюза задължава съответната държава членка да поправи вредите, които е причинила на частноправните субекти поради липсата на транспониране на посочената директива. Запитващата юрисдикция е длъжна да провери дали са налице всички установени в практиката на Съда условия, за да се ангажира отговорността на тази държава членка в съответствие с правото на Съюза.

3)

Член 2, параграф 1, буква в), член 3, параграфи 1 и 2, както и приложението към Директива 75/363, изменена с Директива 82/76, трябва да се тълкуват в смисъл, че трябва да се плати подходящо възнаграждение по смисъла на приложението за обучението за лекари специалисти в редовна и задочна форма на обучение, започнало през 1982 г. и продължило до 1990 г., за периода на това обучение от 1 януари 1983 г. до края на обучението.


(1)  ОВ C 63, 27.2.2017 г.


Top
  翻译: