Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2009_255_R_0081_01

2009/637/ЕО: Решение на Европейския парламент от 23 април 2009 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2007 година, раздел VI — Европейски икономически и социален комитет
Резолюция на Европейския парламент от 23 април 2009 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2007 година, раздел VI — Европейски икономически и социален комитет

OB L 255, 26.9.2009, p. 81–84 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

26.9.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 255/81


РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 23 април 2009 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2007 година, раздел VI — Европейски икономически и социален комитет

(2009/637/ЕО)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2007 година (1),

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейските общности за финансовата 2007 година — том I (C6-0420/2008) (2),

като взе предвид годишния доклад на Европейския икономически и социален комитет пред органа по освобождаването от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2007 г.,

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата за изпълнението на бюджета за финансовата 2007 година, придружен от отговорите на проверените институции (3),

като взе предвид декларацията за достоверност относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата съгласно член 248 от Договора за ЕО (4),

като взе предвид член 272, параграф 10 и членове 274, 275 и 276 от Договора за ЕО,

като взе предвид Регламент (ЕО, Eвратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално членове 50, 86, 145, 146 и 147 от него,

като взе предвид член 71 и приложение V към своя правилник,

като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A6-0155/2009),

1.

Освобождава от отговорност генералния секретар на Европейския икономически и социален комитет във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския икономически и социален комитет за финансовата 2007 година.

2.

Представя своите забележки в резолюцията по-долу.

3.

Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Съвета, Комисията, Съда на Европейските общности, Сметната палата, Европейския омбудсман и на Европейския надзорен орган по защита на данните, и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Hans-Gert PÖTTERING

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 77, 16.3.2007 г.

(2)  ОВ C 287, 10.11.2008 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 286, 10.11.2008 г., стр. 1.

(4)  ОВ C 287, 10.11.2008 г., стр. 111.

(5)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.


РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 23 април 2009 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2007 година, раздел VI — Европейски икономически и социален комитет

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2007 година (1),

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейските общности за финансовата 2007 година — том I (C6-0420/2008) (2),

като взе предвид годишния доклад на Европейския икономически и социален комитет пред органа по освобождаването от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2007 г.,

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата за изпълнението на бюджета за финансовата 2007 година, придружен от отговорите на проверените институции (3),

като взе предвид декларацията за достоверност относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата съгласно член 248 от Договора за ЕО (4),

като взе предвид член 272, параграф 10 и членове 274, 275 и 276 от Договора за ЕО,

като взе предвид Регламент (ЕО, Eвратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално членове 50, 86, 145, 146 и 147 от него,

като взе предвид член 71 и приложение V към своя правилник,

като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A6-0155/2009),

1.

Отбелязва, че през 2007 г. Европейският икономически и социален комитет (ЕИСК) е разполагал с бюджетни кредити за поети задължения в общ размер 116 милиона евро (2006 г.: 112 милиона евро), при степен на усвояване 91,64 %, което е под средната стойност за другите институции (93,82 %).

2.

Приветства подписването през декември 2007 г. на ново споразумение за административно сътрудничество между ЕИСК и Комитета на регионите (КР) за периода от 2008 до 2014 г.; изразява своето убеждение, че сътрудничеството между двете институции ще бъде изгодно от финансова гледна точка за европейските данъкоплатци; въпреки това изразява съжаление, че, според годишния доклад за дейността на ЕИСК преговорите по новото споразумение за сътрудничество са преустановили или забавили някои инициативи, предвидени в работната програма за 2007 г.

3.

Приветства ясния ангажимент на двата комитета към целта за хармонизиране на собствените им стандарти за вътрешен контрол въз основа на най-добрите практики, както и всички други съответни финансови процедури, свързани със съвместните служби.

4.

Отбелязва, че съгласно новото споразумение най-важните области (инфраструктура, ИТ и телекомуникации, както и превод, включително съставянето на документи) остават отговорност на съвместните служби, докато ограничен брой услуги, като вътрешните услуги, социалната и медицинската служба, библиотеката и предпечатната подготовка, са разделени.

5.

Настоява обаче, че това разделение следва да няма отражение върху бюджета и поради това призовава двата комитета да направят съвместен анализ в рамките на средносрочния преглед, за да преценят дали промяната в ресурсите е довела до ползи и за двете страни; призовава двата комитета да информират Парламента в началото на 2009 г. за оценката на миниспоразуменията за сътрудничество в областите, засегнати от разделението.

6.

Посочва забележката на Сметната палата в параграф 11.10 от горепосочения годишен доклад, според която, като продължава да прилага коефициент за умножение, по-висок от 1, две години след повишаването, вместо да преобразува излишъка над 1 в старшинство в стъпката, ЕИСК дава на служителите си финансово предимство, което служителите в останалите институции не получават.

7.

Подчертава, че разпоредбите на Правилника за длъжностните лица относно коефициента за умножение следва да бъдат тълкувани и прилагани по еднакъв начин от всички институции, така че да се гарантира еднакво отношение към всички служители; очаква решението на Съда за публичната служба по иска, внесен от служител на Комисията, и се надява ЕИСК да приведе практиката си (ако е необходимо, и със задна дата) в съответствие с това решение.

8.

Отбелязва със задоволство, че през 2007 г. бяха въведени две нови финансови системи (ABAC WF и SAP), които като цяло функционират ефективно; също така приветства факта, че ЕИСК е въвел свое сертифициране по EMAS (Схема за управление и одит на околната среда).

9.

Приветства инициативата на ЕИСК да разработи набор от ключови показатели за дейността и изпълнението в рамките на своя секретариат, които служат като инструмент за управление за компетентните служби и подобряват прозрачността; насърчава ЕИСК да продължи да разработва нови показатели и да използва вече съществуващите такива, за да покаже и тенденциите в средносрочен и дългосрочен план (пет до десет години).

10.

Отбелязва със задоволство значителното намаляване на стойността на възложените обществени поръчки чрез договаряне като дял от стойността на всички възложени обществени поръчки — от 7,5 % през 2006 г. до 2.5 % през 2007 г., въпреки удвояването на броя възложени обществени поръчки чрез договаряне; насърчава ЕИСК да продължи усилията си, за да намали още повече този дял.

11.

Приветства в тази връзка създаването в рамките на съвместните служби на отдел „Договори“, който подпомага всички оперативни отдели в съвместните служби в областта на обществените поръчки; отбелязва, че съгласно новото споразумение службата за проверки на съвместните служби се прехвърля към съответните собствени служби на всеки един от комитетите.

12.

Отбелязва, че строителен предприемач, с когото ЕИСК и КР са имали договорни отношения, е задържан през март 2007 г. по подозрение за измама; отбелязва със задоволство, че е извършен подробен одит на всички обществени поръчки, които комитетите са възложили на този изпълнител от 2000 г. досега, както и че последвалият одитен доклад е предаден на Европейската служба за борба с измамите (OLAF).

13.

Счита за изключително важно проверките, извършвани например от разпоредителите с бюджетни кредити, проверителите или одиторите, да бъдат достатъчно строги; в тази връзка подчертава важността от извършването на достатъчен брой произволни проверки във всички сектори, в допълнение към няколкото по-високорискови стратегически сектора.

14.

Приветства създаването на одитен комитет, съставен от трима членове на ЕИСК, подпомагани от външен одитор, чиито задачи включват, наред с другото, проверка на независимостта на вътрешния одитор и оценка на действията, предприети в отговор на препоръките, съдържащи се в докладите от вътрешния одит.

15.

Отбелязва, че белгийският първоинстанционен съд е признал бивш член на ЕИСК за виновен в предявяването на измамни искания за възстановяване на пътни разноски (двойно възстановяване на разноски); в тази връзка приветства факта, че ЕИСК е обжалвал решението, с което не му се признава статутът на страна по граждански иск.

16.

Отбелязва, че на 25 септември 2007 г. беше прието общо преразглеждане на правилата за възстановяване на пътни и заседателни разноски на членовете на ЕИСК, чиято цел е да се подобрят и опростят съответните процедури, като същевременно се гарантират прозрачността и еднаквото отношение към всички членове и се вземат предвид новите технологични развития (електронни билети, онлайн хотелски резервации и видеоконферентни връзки); счита, че този въпрос трябва да бъде разгледан в рамките на следващата процедура по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета (за финансовата 2008 година).

17.

Освен това отбелязва, че във връзка с новия финансов статут на членовете, на своето заседание на 12 ноември 2008 г. Бюрото на ЕИСК реши да създаде аd hoc група с участието на квесторите, която да отговаря за изготвянето на предложения за преразглеждане на финансовия статут на членовете.

18.

Отбелязва, че членовете на ЕИСК не декларират финансовите си интереси, нито разкриват важна информация по такива въпроси, като подлежащи на деклариране професионални дейности и длъжности и дейности срещу заплащане; предлага ЕИСК да въведе това задължение за всички свои членове; освен това предлага назначаването на независим служител по надзора, чиято задача би се състояла в представянето на годишни публични доклади за получените декларации, за да се гарантират надеждно наблюдение и контрол.

19.

Отправя похвала към ЕИСК за качеството на неговия годишен доклад за дейността; въпреки това настоява в следващия доклад за дейността на ЕИСК да бъде включена глава, в която се дава подробен отчет за последващите действия, предприети през годината в резултат на предходните решения за освобождаване от отговорност на Парламента, в това число евентуални обяснения за причините за неизпълнение на препоръките.

20.

Посочва, че въпреки измененията на Финансовия регламент неговите правила за възлагане на обществени поръчки все още са изключително тежки за по-малките институции като ЕИСК, по-специално по отношение на търговете за договори за относително малки суми; приканва Комисията в хода на предварителната си работа по изготвянето на евентуални бъдещи предложения за изменение на Финансовия регламент да проведе подробни консултации с генералния секретар на ЕИСК и неговата администрация с цел да се гарантира, че техните проблеми се отчитат напълно в окончателния проект.


(1)  ОВ L 77, 16.3.2007 г.

(2)  ОВ C 287, 10.11.2008 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 286, 10.11.2008 г., стр. 1.

(4)  ОВ C 287, 10.11.2008 г., стр. 111.

(5)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.


Top
  翻译: