This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CJ0281
Решение на Съда (голям състав) от 21 декември 2023 г.
Наказателно производство срещу G. K. и др.
Преюдициално запитване — Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Европейска прокуратура — Регламент (ЕС) 2017/1939 — Член 31 — Трансгранични разследвания — Съдебно разрешение — Обхват на контрола — Член 32 — Изпълнение на възложени действия.
Дело C-281/22.
Решение на Съда (голям състав) от 21 декември 2023 г.
Наказателно производство срещу G. K. и др.
Преюдициално запитване — Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Европейска прокуратура — Регламент (ЕС) 2017/1939 — Член 31 — Трансгранични разследвания — Съдебно разрешение — Обхват на контрола — Член 32 — Изпълнение на възложени действия.
Дело C-281/22.
Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2023:1018
Дело C‑281/22
G. K. и др.
(Преюдициално запитване, отправено от Oberlandesgericht Wien)
Решение на Съда (голям състав) от 21 декември 2023 година
„Преюдициално запитване — Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Европейска прокуратура — Регламент (ЕС) 2017/1939 — Член 31 — Трансгранични разследвания — Съдебно разрешение — Обхват на контрола — Член 32 — Изпълнение на възложени действия“
Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Европейска прокуратура — Регламент 2017/1939 — Действия по разследването и други действия — Трансгранични разследвания — Възложено действие по разследване, за което се изисква съдебно разрешение съгласно правото на държавата членка на подпомагащия европейски делегиран прокурор — Обхват на съдебния контрол — Аспекти, свързани с изпълнението на действието — Контрол в държавата членка на подпомагащия европейски делегиран прокурор — Аспекти, свързани с мотивирането и приемането на действието — Сериозна намеса в основните права на съответното лице — Контрол в държавата членка на работещия по делото европейски делегиран прокурор
(Харта на основните права на Европейския съюз; съображения 12, 14, 20 и 60 и членове 31 и 32 от Регламент 2017/1939 на Съвета)
(вж. т. 53—55, 64, 65, 67—73, 75 и 78 и диспозитива)
Резюме
Чрез европейски делегиран прокурор в Германия Европейската прокуратура води разследване срещу G. K., S. L. и B. O. D. GmbH, заподозрени в изготвяне на неверни митнически декларации и в причиняване по този начин на вреди на финансовите интереси на Съюза в размер на приблизително 1295000 евро.
В рамките на разследването, което се провежда в Германия, Европейската прокуратура счита за необходимо да събере доказателства в други държави членки, включително в Австрия. За тази цел работещият по делото европейски делегиран прокурор в Германия възлага ( 1 ) на австрийски подпомагащ европейски делегиран прокурор претърсването и изземването на имущество, намиращо се в Австрия и принадлежащо на обвиняемите. На 9 ноември 2021 г. последният разпорежда претърсване и изземване в намиращите се в Австрия жилища на G. K. и S. L. и търговски помещения на B. O. D. и на неговото дружество майка. Той също така иска от компетентните австрийски съдилища да разрешат тези действия ( 2 ). След като въпросните разрешения са получени, разпоредените действия са извършени.
На 1 декември 2021 г. G. K., B. O. D. и S. L. обжалват решенията на австрийските съдилища, с които разглежданите действия са били разрешени, пред запитващата юрисдикция — Oberlandesgericht Wien (Висш областен съд Виена, Австрия). По-специално те оспорват мотивирането на разпоредените срещу тях действия по разследване.
Запитващата юрисдикция поставя въпроса дали, когато за възложено действие по разследване се изисква получаване на съдебно разрешение в държавата членка на подпомагащия европейски делегиран прокурор, това действие трябва да се провери от съд на тази държава членка с оглед на всички процесуални и материалноправни разпоредби, предвидени от същата държава членка.
В решението си Съдът, заседаващ в голям състав, уточнява обхвата на контрола, който може да бъде упражнен от съдилищата, сезирани с искане на подпомагащия европейски делегиран прокурор за разрешаване на възложено действие по разследване.
Съображения на Съда
Най-напред, Съдът отбелязва, че макар член 31, параграф 3, първа алинея от Регламент 2017/1939 да предвижда получаването на съдебно разрешение в съответствие с правото на държавата членка на подпомагащия европейски делегиран прокурор, когато за възложено действие по разследване е необходимо такова разрешение съгласно правото на тази държава членка, все пак членове 31 и 32 от този регламент не уточняват обхвата на контрола, осъществяван от компетентния съд. От текста на тези два члена ( 3 ) обаче следва, че приемането и мотивирането на възложено действие по разследване се уреждат от правото на държавата членка на работещия по делото европейски делегиран прокурор, докато изпълнението на такова действие се урежда от правото на държавата членка на подпомагащия европейски делегиран прокурор. Така установеното в тези членове разграничение между мотивирането и приемането на възложено действие по разследване, от една страна, и неговото изпълнение, от друга страна, отразява логиката, стояща в основата на системата за съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси между държавите членки, която се основава на принципите на взаимно доверие и взаимно признаване. В рамките на съдебното сътрудничество, основано на тези принципи, изпълняващият орган не следва да осъществява контрол за спазването от издаващия орган на условията за издаване на съдебното решение, което той трябва да изпълни.
По-нататък, Съдът припомня, че със създаването на Европейска прокуратура Регламент 2017/1939 има за цел да се води по-ефективна борба срещу престъпленията, засягащи финансовите интереси на Съюза ( 4 ). Ето защо с определянето на процедурите, предвидени в този регламент, законодателят на Съюза е искал да въведе механизъм, който да гарантира поне толкова висока ефективност на трансграничните разследвания, водени от Европейската прокуратура, колкото тази при прилагането на процедурите, предвидени в рамките на системата за съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси между държавите членки, основана на принципите на взаимно доверие и взаимно признаване. Ако обаче предоставянето на съдебното разрешение по член 31, параграф 3, първа алинея от посочения регламент можеше да зависи от проверка от компетентния орган на държавата членка на подпомагащия европейски делегиран прокурор на аспектите, свързани с мотивирането и приемането на съответното възложено действие по разследване, това на практика би довело до по-малко ефективна система от въведената с такива правни инструменти и по този начин би се засегнала преследваната със същия регламент цел. Всъщност, от една страна, компетентният орган на държавата членка на подпомагащия европейски делегиран прокурор би трябвало по-специално да разгледа задълбочено цялата преписка по делото, която би трябвало да му бъде предоставена и евентуално да бъде преведена. От друга страна, за да извърши проверката си, този орган би трябвало да приложи правото на държавата членка на работещия по делото европейски делегиран прокурор, въпреки че този орган не може да се счита за най-подходящ да го направи.
Съдът достига до извода, че за целите на сътрудничеството между европейските делегирани прокурори в рамките на трансграничните разследвания на Европейската прокуратура Регламент 2017/1939 прави разграничение между отговорностите във връзка с мотивирането и приемането на възложеното действие, които са отговорности на работещия по делото европейски делегиран прокурор, и отговорностите във връзка с изпълнението на това действие, които са отговорности на подпомагащия европейски делегиран прокурор. В съответствие с това разпределение на отговорностите контролът, свързан със съдебното разрешение, което евентуално се изисква съгласно правото на държавата членка на подпомагащия европейски делегиран прокурор, може да се отнася само до аспектите, свързани с изпълнението на това действие, но не и до аспектите, свързани с мотивирането и приемането на посоченото действие.
Що се отнася до аспектите, свързани с мотивирането и приемането на възложеното действие, Съдът все пак припомня, че те би трябвало да подлежат на предварителен съдебен контрол в държавата членка на работещия по делото европейски делегиран прокурор в случай на сериозна намеса в правата на съответното лице, гарантирани с Хартата на основните права на Европейския съюз. Всъщност в съответствие с член 31, параграф 2 от Регламент 2017/1939 задача на държавата членка на работещия по делото европейски делегиран прокурор е да предвиди предварителен съдебен контрол относно условията, свързани с мотивирането и приемането на възложено действие по разследване, отчитайки изискванията, произтичащи от Хартата на основните права. По отношение на действия по разследване като претърсване на частни домове, обезпечителни мерки, отнасящи се до частна собственост, или запориране/възбрана на активи, тази държава членка трябва да предвиди в националното си право подходящи и достатъчни гаранции, като например предварителен съдебен контрол, за да се гарантира, че такива действия са законосъобразни и необходими.
( 1 ) В съответствие с член 31 от Регламент (ЕС) 2017/1939 на Съвета от 12 октомври 2017 година за установяване на засилено сътрудничество за създаване на Европейска прокуратура (OB L 283, 2017 г., стр. 1).
( 2 ) Член 31, параграф 3, първа алинея от Регламент 2017/1939 предвижда, че ако съгласно правото на държавата членка на подпомагащия европейски делегиран прокурор е необходимо съдебно разрешение за действието, подпомагащият европейски делегиран прокурор получава такова разрешение в съответствие с правото на тази държава членка.
( 3 ) По-конкретно от текста на член 31, параграфи 1 и 2 и на член 32 от Регламент 2017/1939.
( 4 ) Вж. съображения 12, 14, 20 и 60 от Регламент 2017/1939.