This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02007D0777-20120817
Commission Decision of 29 November 2007 laying down the animal and public health conditions and model certificates for imports of certain meat products and treated stomachs, bladders and intestines for human consumption from third countries and repealing Decision 2005/432/EC (notified under document number C(2007) 5777) (Text with EEA relevance) (2007/777/EC)
Consolidated text: Решение на Комисията от 29 ноември 2007 година за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва за консумация от човека и за отмяна на Решение 2005/432/ЕО (нотифицирано под номер C(2007) 5777) (Текст от значение за ЕИП) (2007/777/ЕО)
Решение на Комисията от 29 ноември 2007 година за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва за консумация от човека и за отмяна на Решение 2005/432/ЕО (нотифицирано под номер C(2007) 5777) (Текст от значение за ЕИП) (2007/777/ЕО)
2007D0777 — BG — 17.08.2012 — 009.001
Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА от 29 ноември 2007 година за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва за консумация от човека и за отмяна на Решение 2005/432/ЕО (нотифицирано под номер C(2007) 5777) (Текст от значение за ЕИП) (ОВ L 312, 30.11.2007, p.49) |
Изменен с
|
|
Официален вестник |
||
No |
page |
date |
||
L 207 |
24 |
5.8.2008 |
||
L 283 |
49 |
28.10.2008 |
||
L 314 |
97 |
1.12.2009 |
||
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 925/2010 НА КОМИСИЯТА от 15 октомври 2010 година |
L 272 |
1 |
16.10.2010 |
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 536/2011 НА КОМИСИЯТА от 1 юни 2011 година |
L 147 |
1 |
2.6.2011 |
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 991/2011 НА КОМИСИЯТА от 5 октомври 2011 година |
L 261 |
19 |
6.10.2011 |
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 110/2012 НА КОМИСИЯТА от 9 февруари 2012 година |
L 37 |
50 |
10.2.2012 |
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 532/2012 НА КОМИСИЯТА от 21 юни 2012 година |
L 163 |
1 |
22.6.2012 |
|
L 219 |
23 |
17.8.2012 |
поправен от
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 29 ноември 2007 година
за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва за консумация от човека и за отмяна на Решение 2005/432/ЕО
(нотифицирано под номер C(2007) 5777)
(Текст от значение за ЕИП)
(2007/777/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 92/118/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните изисквания относно търговията и вноса в Общността на продукти, които не са подчинени, по отношение на посочените изисквания, на специалните правила на Общността, посочени в глава I от приложение А към Директива 89/662/ЕИО и, по отношение на патогените, на Директива 90/425/ЕИО ( 1 ), и по-специално член 10, параграф 2, буква в) от нея,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. относно установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека ( 2 ), и по-специално член 8, уводното изречение, член 8, точка 1, първия параграф, член 8, параграф 4, член 9, параграф 2, буква б) и член 9, параграф 4, букви б) и в) от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Решение 2005/432/ЕО на Комисията от 3 юни 2005 г. за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на месни продукти за консумация от човека и за отмяна на Решения 97/41/ЕО, 97/221/ЕО и 97/222/ЕО ( 3 ) установява ветеринарно-санитарни и здравни правила и изисквания за сертификати за вноса в Общността на пратки от определени месни продукти, като включва списъци на трети страни и части от тях, от които е разрешен вносът на такива продукти. |
(2) |
Решение 2005/432/ЕО, изменено с Решение 2006/801/ЕО на Комисията ( 4 ), взема предвид здравните изисквания и определения, установени в Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за хигиената на храните ( 5 ), Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход ( 6 ) и Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация ( 7 ). |
(3) |
Приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004 установява отделни определения за месни продукти и за обработени стомаси, пикочни мехури и черва. |
(4) |
Специалните обработки, посочени за всяка трета страна в Решение 2005/432/ЕО, са установени въз основа на обработките, посочени в Директива 2002/99/ЕО, с цел елиминирането на потенциалния ветеринарно-санитарен риск, свързан с прясното месо, използвано за производството на месни продукти. От ветеринарно-санитарна гледна точка обработените стомаси, пикочни мехури и черва представляват същият ветеринарно-санитарен риск като месните продукти. Съобразно с това те следва да бъдат обработвани със същите специални обработки, предвидени в Решение 2005/432/ЕО и впоследствие подложени на хармонизираното ветеринарно сертифициране за вноса им в Общността. |
(5) |
Ветеринарно-санитарните изисквания за внос в ЕС на естествени обвивки от животински черва са посочени в Решение 2003/779/ЕО ( 8 ). Съобразно с това продуктите, обхванати от Решение 2003/779/ЕО следва да бъдат изключени от определението за месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, установено с настоящото решение. |
(6) |
Решение 2004/432/ЕО от 29 април 2004 г. относно одобрението на плановете за мониторинг на остатъчни вещества, представени от трети страни в съответствие с Директива 96/23/ЕО на Съвета ( 9 ), посочва третите страни, на които е разрешено да изнасят за Общността въз основа на техните одобрени планове за мониторинг на остатъчни вещества. |
(7) |
Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни ( 10 ), установява правила по отношение на ветеринарните проверки на животински продукти, внесени в Общността от трети страни при внос и транзит в Общността на продукти от животински произход, включително и някои изисквания по отношение на сертифицирането. |
(8) |
Необходимо е да се определят специални условия за транзитното преминаване през Общността на пратки месни продукти от и за Русия поради географското положение на Калининград и климатичните условия, които в определени периоди от годината не позволяват използването на някои пристанища. |
(9) |
Решение 2001/881/ЕО на Комисията ( 11 ) от 7 декември 2001 г. относно определяне на списък на граничните инспекционни пунктове, одобрени да извършват ветеринарни проверки на животни и животински продукти с произход от трети страни и относно актуализиране на подробните правила за контрола, който трябва да бъде упражняван от експертите на Комисията, уточнява граничните инспекционни пунктове, одобрени за контрол на транзита през Общността на пратки месни продукти от и за Русия. |
(10) |
Приложение II към Решение 79/542/ЕИО на Съвета от 21 декември 1976 г. относно съставянето на списък на трети страни или региони от трети страни, и определяне на ветеринарно-санитарните и здравните изисквания и ветеринарното сертифициране за внос в Общността на някои живи животни и прясното им месо ( 12 ), определя списък на трети страни и региони от тях, от които държавите-членки имат право да внасят прясно месо от някои животни. Исландия е включена в списъка от приложение II към посоченото решение като страна, на която е разрешено да изнася прясно месо от определени животни. Следователно вносът от Исландия на месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва от тези животни следва да бъде разрешен, без да се прилага никаква специална обработка. |
(11) |
Приложение 11 към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти ( 13 ) определя ветеринарно-санитарните, здравните и зоотехническите мерки, които се прилагат за търговията с живи животни и продукти от животински произход. Обработките, които се прилагат на месните продукти и обработените стомаси, пикочни мехури и черва от Конфедерация Швейцария следва да бъдат в съответствие с това споразумение. Следователно не е необходимо тези обработки да бъдат изложени в приложението към настоящото решение. |
(12) |
Приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии ( 14 ) е изменено с Регламент (ЕО) № 772/2007 на Комисията от 25 юни 2007 г. за изменение на приложения II, V, VI, VIII, IX и XI към Регламент (ЕО) № 999/2001 ( 15 ) и с Регламент (ЕО) № 1275/2007 за изменение на приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. ( 16 ) относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии. Нови изисквания по отношение на СЕГ статута на трети страни за износа на месни продукти и обработени черва за Общността следва да бъдат включени в сертификата. |
(13) |
Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави-членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ ( 17 ) съдържа списък на страните или регионите, разделени в три групи: с нищожен риск от СЕГ, с контролиран риск от СЕГ и с неопределен риск от поява на СЕГ. Позоваване на посочения списък следва да бъде направено в сертификата. |
(14) |
С цел постигането на яснота в законодателството на Общността е целесъобразно Решение 2005/432/ЕО да бъде отменено и заменено с настоящото решение. |
(15) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Предмет и приложно поле
1. Настоящото решение установява ветеринарно-санитарни и здравни правила за вноса в Общността и транзита и складирането в Общността на пратки от:
а) месни продукти по смисъла на точка 7.1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004;
б) обработени стомаси, пикочни мехури и черва по смисъла на точка 7.9 от посоченото приложение, които са били подложени на някоя от обработките, посочени в част 4 от приложение II към настоящото решение.
Посочените правила включват списъците на трети страни и части от тях, от които е разрешен такъв внос, и образците на ветеринарно-санитарни и здравни сертификати, както и правила относно произхода и обработките, които се изискват за този внос.
2. Настоящото решение се прилага, без да се накърняват разпоредбите на Решение 2004/432/ЕО и Решение 2003/779/ЕО.
Член 2
Условия по отношение на видовете и животните
Държавите-членки гарантират, че в Общността се внасят само пратки от месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, добити от месо или месни продукти от следните видове или животни:
а) домашни птици, включително кокошки, пуйки, токачки, патици, гъски, пъдпъдъци, гълъби, фазани и яребици, отглеждани или държани на закрито за развъждане, за производство на месо или яйца за консумация или за възстановяване на запасите от пернат дивеч;
б) домашни животни от следните видове: животни от рода на едрия рогат добитък, включително Bubalus Bubalis и Bison bison, свине, овце, кози и еднокопитни животни;
в) домашни и диви зайци и дивеч, отглеждан в стопанства, по смисъла на точка 1.6 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004;
г) дивеч по смисъла на точка 1.5 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004.
Член 3
Ветеринарно-санитарни изисквания за произхода и обработката на месните продукти и обработените стомаси, пикочни мехури и черва
Държавите-членки разрешават внос в Общността на месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, които:
а) отговарят на условията относно произхода и обработката, изложени в точка 1 или 2 от приложение I;
б) произхождат от следните трети страни или части от тях:
i) за месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, които не се подлагат на специална обработка, както е посочено в точка 1, буква б) от приложение I, третите страни, изброени в част 2 от приложение II и частите от тях, изброени в част 1 от същото приложение;
ii) за месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, които не се подлагат на специална обработка, както е посочено в точка 2, буква а) ii) от приложение I, третите страни, изброени в части 2 и 3 от приложение II и частите от тях, изброени в част 1 от същото приложение.
Член 4
Здравни изисквания за прясното месо, използвано за производството на месните продукти и обработените стомаси, пикочни мехури и черва за внос в Общността и ветеринарно-санитарни и здравни сертификати
Държавите-членки гарантират, че:
а) в Общността се внасят единствено пратки от месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, които са добити от прясно месо по смисъла на точка 1.10 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004, което отговаря на здравните изисквания на Общността;
б) в Общността се внасят единствено пратки месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, които отговарят на изискванията от образеца на ветеринарно-санитарен и здравен сертификат, посочени в приложение III;
в) посоченият сертификат придружава такива пратки, като е надлежно попълнен и подписан от официалния ветеринарен лекар в третата страна, от която са изпратени.
Член 5
Пратки от месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, които преминават транзитно или са складирани в Общността
Държавите-членки гарантират, че пратките от месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, внасяни на територията на Общността и предназначени за трета страна чрез директен транзит или след складиране в съответствие с член 12, параграф 4 или член 13 от Директива 97/78/ЕО, без да са предназначени за внос в Общността, отговарят на следните изисквания:
а) произхождат от територията или част от територията на трета страна, която присъства в списъка от приложение II и са претърпели минималната обработка, необходима за внос на месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва от съответните видове, предвидена в него;
б) отговарят на конкретните ветеринарно-санитарни условия за съответния вид, определени в образеца на ветеринарно-санитарен и здравен сертификат от приложение III;
в) придружават се от ветеринарно-санитарен сертификат, изготвен по образеца в приложение IV, подписан от официален ветеринарен лекар от съответната трета страна;
г) одобрени са за транзит или складиране, според случая, с общия входен ветеринарен документ от официалния ветеринарен лекар на входния граничен инспекционен пункт в Общността.
Член 6
Дерогация за някои местоназначения в Русия
1. Чрез дерогация от член 5 държавите-членки разрешават пътен или железопътен транзит през Общността между граничните инспекционни пунктове в Общността, посочени в приложението към Решение 2001/881/ЕО, за пратки от месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, изпращани от и за Русия директно или през друга трета страна, при условие че отговарят на следните изисквания:
а) пратката е запечатана с печат с пореден номер от официалния ветеринарен лекар на компетентния орган на входния граничен инспекционен пункт в Общността;
б) придружаващите пратката документи, посочени в член 7 от Директива 97/78/ЕО, са подпечатани на всяка страница от официалния ветеринарен лекар на компетентния орган на входния граничен инспекционен пункт в Общността с печат, носещ клеймото „САМО ЗА ТРАНЗИТ ДО РУСИЯ ПРЕЗ ЕО“;
в) спазени се процедурните изисквания, предвидени в член 11 от Директива 97/78/ЕО;
г) пратката е одобрена за транзит с общия входен ветеринарен документ, издаден от официалния ветеринарен лекар на компетентния орган на входния граничен инспекционен пункт в Общността.
2. Държавите-членки не разрешават разтоварването или складирането по смисъла на член 12, параграф 4 или член 13 от Директива 97/78/ЕО на такива пратки на територията на Общността.
3. Държавите-членки гарантират, че компетентният орган извършва редовни одити с цел да гарантира, че броят на пратките и количествата месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва от и за Русия, които напускат Общността, съответстват на броя и количествата, които влизат в Общността.
Член 7
Преходна разпоредба
Пратки, за които са издадени ветеринарни сертификати преди 1 май 2008 г. в съответствие с образците, установени с Решение 2005/432/ЕО, се допускат за внос в Общността до 1 юни 2008 г.
Член 8
Отмяна
Решение 2005/432/ЕО се отменя.
Член 9
Дата на прилагане
Настоящото решение се прилага от 1 декември 2007 година.
Член 10
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
1. Месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва с произход от третите страни или части от тях, посочени в член 3, буква б), i) от настоящото решение:
а) съдържат месо, което отговаря на условията за внос в Общността като прясно месо по смисъла на точка 1.10 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004;
б) са добити от един или повече от видовете или животните, които не са били подложени на специална обработка, както е посочено в част 4, точка А от приложение II към настоящото решение.
2. Месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва с произход от третите страни или части от тях, посочени в член 3, буква б), ii) отговарят на условията, посочени в букви а), б) или в) от настоящата точка:
а) месните продукти и/или обработените стомаси, пикочни мехури и черва трябва:
i) да съдържат месо и/или месни продукти от един вид или животно съгласно съответната графа в части 2 и 3 от приложение II, където се посочва съответният вид или животно;
ii) да са преминали най-малко специалната обработка, изисквана за месото от съответния вид или животно, както е посочено в част 4 от приложение II;
б) месните продукти и/или обработените стомаси, пикочни мехури и черва трябва:
i) да съдържат прясно, частично или изцяло преработено месо от няколко вида или животни съгласно съответната графа от части 2 и 3 от приложение II, което е било смесено преди да претърпи крайна обработка, както е посочено в част 4 от приложение II;
ii) да са преминали през крайната обработка, посочена в i), която трябва да бъде не по-малко щателна от най-щателната обработка, посочена в част 4 от приложение II за месо от съответните видове или животни съгласно съответната графа в части 2 и 3 от приложение II;
в) крайните месни продукти и/или обработени стомаси, пикочни мехури и черва трябва:
i) да са приготвени чрез смесване на предварително обработено месо или обработени стомаси, пикочни мехури и черва от няколко вида или животни;
ii) да са преминали през предварителната обработка, упомената в i), която трябва да бъде не по-малко щателна от съответната обработка, посочена в част 4 от приложение II за конкретния вид или животно съгласно съответната графа в части 2 и 3 от приложение II за всяка месна съставка на месния продукт и обработени стомаси, пикочни мехури и черва.
3. Обработките, посочени в част 4 от приложение II, представляват минималните условия за преработка, приемливи от ветеринарно-санитарна гледна точка, които се прилагат за месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва от съответния вид или животно с произход от третите страни или части от тях, изброени в приложение II.
Въпреки това в случаите, когато вносът на карантии не е разрешен съгласно Решение 79/542/ЕИО поради ветеринарно-санитарни ограничения на Общността, те могат да бъдат внасяни като месен продукт или обработен стомах, черво или пикочен мехур, или използвани в месен продукт, при условие че е проведена съответната обработка, упомената в част 2 от приложение II и че са изпълнени здравните изисквания на Общността.
В допълнение предприятие от страна от списъка в приложение II може да получи разрешение за производството на месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, които са преминали през обработки B, C или D, както са описани в част 4 от приложение II, дори когато посоченото предприятие се намира в трета страна или част от нея, от която не е разрешен вносът в Общността на прясно месо, при условие че са изпълнени здравните изисквания на Общността.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ЧАСТ 1
Регионализирани територии за изброените страни в части 2 и 3
Държава |
Територия |
Описание на територията |
|
Код ISO |
Версия |
||
Аржентина |
AR |
01/2004 |
Цялата страна |
AR-1 |
01/2004 |
Цялата страна, с изключение на провинциите Chubut, Santa Cruz и Tierra del Fuego за видовете, които са в обхвата на Решение 79/542/ЕИО (както последно е изменено) |
|
AR-2 |
01/2004 |
Провинциите Chubut, Santa Cruz и Tierra del Fuego за видовете, които са в обхвата на Решение 79/542/ЕИО (както последно е изменено) |
|
Бразилия |
BR |
01/2004 |
Цялата страна |
BR-1 |
01/2005 |
Щатите: Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo и Mato Grosso do Sul |
|
BR-2 |
01/2005 |
Част от щата Mato Grosso do Sul (с изключение на общините Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso и Corumbá); щат Paraná; щат Sao Paulo; част от щата Minas Gerais (без регионалните административни територии на Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas и Bambuí); щат Espíritu Santo; щат Rio Grande do Sul; щат Santa Catarina; щат Goias; част от щата Mato Grosso, в чиито граници влизат: регионалната административна единица Cuiaba (без общини San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone и Barão de Melgaço); регионалната административна единица Caceres (без община Caceres); регионалната административна единица Lucas do Rio Verde; регионалната административна единица Rondonopolis (без община Itiquiora); регионалната административна единица Barra do Garça и регионалната административна единица Barra do Burgres. |
|
BR-3 |
01/2005 |
щатите Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina и São Paulo |
|
Китай |
CN |
01/2007 |
Цялата страна |
CN-1 |
01/2007 |
Провинция Шандонг |
|
▼M9 ————— |
|||
Малайзия |
MY |
01/2004 |
Цялата страна |
MY-1 |
01/2004 |
Само полуостров (Западна) Малайзия |
|
Намибия |
NA |
01/2005 |
Цялата страна |
NA-1 |
01/2005 |
На юг от линията на санитарния кордон, който се простира от Palgrave Point на запад до Gam на изток. |
|
Южна Африка |
ZA |
01/2005 |
Цялата територия |
ZA-1 |
01/2005 |
Цялата страна с изключение на: част от контролната за болестта шап зона, разположена във ветеринарните области Mpumalanga и северните провинции, в област Ingwavuma във ветеринарната област Natal и по границата с Ботсуана на изток от дължина 28°, и област Camperdown в провинция KwaZuluNatal. |
|
▼M7 ————— |
ЧАСТ 2
Трети държави или части от тях, от които е разрешено въвеждането в ЕС на месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва
(вж. част 4 от настоящото приложение за описание на кодовете в таблицата)
Код по ISO |
Страна на произход или част от нея |
1. Домашен едър рогат добитък 2. Чифтокопитен дивеч, отглеждан в стопанство (без свине) |
Домашни овце/кози |
1. Домашни свине 2. Чифтокопитен дивеч, отглеждан в стопанство (свине) |
Домашни нечифтокопитни животни |
1. Домашни птици 2. Пернат дивеч, отглеждан в стопанство (без щраусоподобни) |
Щраусоподобни, отглеждани в стопанство |
Домашни зайци и диви зайци, отглеждани в стопанство |
Ловен чифтокопитен дивеч (без свине) |
Диви свине |
Диви нечифтокопитни животни |
Диви зайци |
Пернат дивеч |
Диви земни бозайници (без копитни, нечифтокопитни и зайци) |
AR |
Аржентина AR |
C |
C |
C |
A |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
Аржентина AR-1 (1) |
C |
C |
C |
A |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
|
Аржентина AR-2 (1) |
A (2) |
A (2) |
C |
A |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
|
AU |
Австралия |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
A |
A |
A |
XXX |
A |
D |
A |
BH |
Бахрейн |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
BR |
Бразилия |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
Бразилия BR-1 |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
A |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
A |
XXX |
|
Бразилия BR-2 |
C |
C |
C |
A |
D |
D |
A |
C |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
|
Бразилия BR-3 |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
A |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
|
BW |
Ботсуана |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
A |
B |
B |
A |
A |
XXX |
XXX |
BY |
Беларус |
C |
C |
C |
B |
XXX |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
CA |
Канада |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
A |
CH |
Швейцария (4) |
|||||||||||||
CL |
Чили |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
CN |
Китай |
B |
B |
B |
B |
B |
B |
A |
B |
B |
XXX |
A |
B |
XXX |
Китай CN-1 |
B |
B |
B |
B |
D |
B |
A |
B |
B |
XXX |
A |
B |
XXX |
|
CO |
Колумбия |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
ET |
Етиопия |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
GL |
Гренландия |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
A |
A |
HK |
Хонконг |
B |
B |
B |
B |
D |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
HR |
Хърватия |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
IL |
Израел |
B |
B |
B |
B |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
IN |
Индия |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
IS |
Исландия |
A |
A |
B |
A |
A |
A |
A |
A |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
KE |
Кения |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
KR |
Южна Корея |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
MA |
Мароко |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
ME |
Черна гора |
A |
A |
D |
A |
D |
D |
A |
D |
D |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
MG |
Мадагаскар |
B |
B |
B |
B |
D |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
MK |
Бивша югославска република Македония (5) |
A |
A |
B |
A |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
MU |
Мавриций |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
MX |
Мексико |
A |
D |
D |
A |
D |
D |
A |
D |
D |
XXX |
A |
D |
XXX |
MY |
Малайзия MY |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
Малайзия MY-1 |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
|
NA |
Намибия (1) |
B |
B |
B |
B |
D |
A |
A |
B |
B |
A |
A |
D |
XXX |
NC |
Нова Каледония |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
NZ |
Нова Зеландия |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
A |
PY |
Парагвай |
C |
C |
C |
B |
XXX |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
RS |
Сърбия (6) |
A |
A |
D |
A |
D |
D |
A |
D |
D |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
RU |
Русия |
C |
C |
C |
B |
A (3) |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
A |
SG |
Сингапур |
B |
B |
B |
B |
D |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
SZ |
Свазиленд |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
A |
A |
XXX |
XXX |
TH |
Тайланд |
B |
B |
B |
B |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
TN |
Тунис |
C |
C |
B |
B |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
TR |
Турция |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
UA |
Украйна |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
US |
Съединени щати |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
XXX |
UY |
Уругвай |
C |
C |
B |
A |
D |
A |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
ZA |
Южна Африка (1) |
C |
C |
C |
A |
D |
D |
A |
C |
C |
A |
A |
D |
XXX |
▼M7 ————— |
||||||||||||||
ZW |
Зимбабве (1) |
C |
C |
B |
A |
D |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
(1) Виж част 3 от настоящото приложение за минималните изисквания относно обработката, които се прилагат за пастьоризирани месни продукти и пастърма. (2) За месни продукти и претърпели обработка стомаси, пикочни мехури и черва, приготвени от прясно месо, добито от заколени след 1 март 2002 г. животни. (3) Само за транзит в съответствие с член 5. (4) В съответствие със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти. (5) Бивша югославска република Македония; временен код, който по никакъв начин не предопределя окончателната номенклатура за тази страна, която ще бъде одобрена след приключването на преговорите по този въпрос, които се провеждат понастоящем в Организацията на обединените нации. (6) Без Косово, както е определено в резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН от 10 юни 1999 г. XXX Няма установен сертификат и месните продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, съдържащи месо от посочения вид, не са разрешени. |
ЧАСТ 3
Трети страни или части от тях, за които не е дадено разрешение по отношение на някои видове животни по режима без специална обработка А, но е разрешен вносът в Общността на пастърма и пастьоризирани месни продукти
Код по IЅО |
Страна на произход или част от нея |
1. Домашен едър рогат добитък 2. Чифтокопитен дивеч, отглеждан в стопанство (без свине) |
Домашни овце/кози |
1. Домашни свине 2. Чифтокопитен дивеч, отглеждан в стопанство (свине) |
Домашни нечифтокопитни животни |
1. Домашни птици 2. Пернат дивеч, отглеждан в стопанство |
Щраусоподобни |
Домашни зайци и диви зайци, отглеждани в стопанство |
Ловен чифтокопитен дивеч (без свине) |
Диви свине |
Диви нечифтокопитни животни |
Диви зайци |
Пернат дивеч |
Диви земни бозайници (без копитни, нечифтокопитни и зайци) |
AR |
Аржентина — AR |
F |
F |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
NA |
Намибия |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
E |
E |
A |
XXX |
XXX |
A |
A |
E |
XXX |
Намибия NA-1 |
E |
E |
XXX |
XXX |
E |
E |
A |
XXX |
XXX |
A |
A |
E |
||
UY |
Уругвай |
E |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
ZA |
Южна Африка |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
D |
A |
XXX |
XXX |
A |
A |
D |
XXX |
Южна Африка ZA-1 |
E |
E |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
E |
XXX |
A |
A |
XXX |
XXX |
|
ZW |
Зимбабве |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
E |
E |
A |
XXX |
XXX |
E |
A |
E |
XXX |
XXX |
ЧАСТ 4
Тълкувание на кодовете, използвани в части 2 и 3
ОБРАБОТКИ, ПОСОЧЕНИ В ПРИЛОЖЕНИЕ I
Без специална обработка:
A |
= |
Никаква минимална температура не е указана или не се предвижда друга обработка с ветеринарно-санитарна цел за месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва. Въпреки това месото в такива месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва трябва да е претърпяло такава обработка, че при срез да се вижда, че вече няма характеристиките на прясно месо като използваното прясно месо трябва също да отговаря на ветеринарно-санитарните изисквания за износ на прясно месо в Общността. |
Специални обработки, изброени в низходящ ред по степен на тяхната щателност:
B |
= |
Обработка в херметично затворен съд до получаване на стойност Fo 3 или повече. |
C |
= |
Минимална температура 80°C, която трябва да бъде достигната във всяка част на месото и/или стомасите, пикочните мехури и червата по време на преработката на месния продукт и обработените стомаси, пикочни мехури и черва. |
D |
= |
Минимална температура 70°C, която трябва да бъде достигната във всяка част на месото и/или стомасите, пикочните мехури и червата по време на преработката на месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва или за сурова шунка, обработка, която се състои от естествена ферментация и зреене за период не по-малък от 9 месеца, водещ до следните характеристики: — Aw стойност не по-голяма от 0,93, — pH стойност не по-голяма от 6,0. |
E |
= |
При продукти от вида на пастърмата, обработката трябва да води до: — Aw стойност не по-голяма от 0,93, — pH стойност не по-голяма от 6,0. |
F |
= |
Термична обработка, при която е достигната температура в центъра най-малко 65 °С за време, което е достатъчно за получаване стойност на пастьоризация (pv) равна или по-висока от 40. |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Образец на ветеринарно-санитарен и здравен сертификат за определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, предназначени за изпращане в Европейския съюз от трети страни
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
(Транзит и/или складиране)
( 1 ) ОВ L 62, 15.3.1993 г., стр. 49. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 445/2004 на Комисията (ОВ L 72, 11.3.2004 г., стр. 60).
( 2 ) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
( 3 ) ОВ L 151, 14.6.2005 г., стр. 3. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 1792/2006 на Комисията (ОВ L 362, 20.12.2006 г., стр. 1).
( 4 ) ОВ L 329, 25.11.2006 г., стр. 26.
( 5 ) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 1; коригирана версия (ОВ L 226, 25.6.2004 г., стр. 3).
( 6 ) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55; коригирана версия (ОВ L 226, 25.6.2004 г., стр. 22). Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 на Съвета (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).
( 7 ) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 206; коригирана версия (ОВ L 226, 25.6.2004 г., стр. 83). Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006.
( 8 ) ОВ L 285, 1.11.2003 г., стр. 38. Решение, изменено с Решение 2004/414/ЕО (ОВ L 151, 30.4.2004 г., стр. 56).
( 9 ) ОВ L 154, 30.4.2004 г., стр. 44. Решение, последно изменено с Решение 2007/362/ЕО (ОВ L 138, 30.5.2007 г., стр. 18).
( 10 ) ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/ЕО (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 352).
( 11 ) ОВ L 326, 11.12.2006 г., стр. 44. Решение, последно изменено с Решение 2007/276/ЕО (ОВ L 116, 4.5.2007 г., стр. 34).
( 12 ) ОВ L 146, 14.6.1979 г., стр. 15. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 1791/2006 (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).
( 13 ) ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132.
( 14 ) ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 727/2007 (ОВ L 165, 27.6.2007 г., стр. 8).
( 15 ) ОВ L 164, 26.6.2007 г., стр. 7.
( 16 ) ОВ L 284, 30.10.2007 г., стр. 8.
( 17 ) ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 84.