This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008IP0571
The case of the al-Kurd family #European Parliament resolution of 20 November 2008 on the case of the al-Kurd family
Случаят на семейство al-Kurd
Резолюция на Европейския парламент от 20 ноември 2008 г. относно случая на семейство al-Kurd
Случаят на семейство al-Kurd
Резолюция на Европейския парламент от 20 ноември 2008 г. относно случая на семейство al-Kurd
OB C 16E, 22.1.2010, p. 73–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.1.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
CE 16/73 |
Случаят на семейство al-Kurd
P6_TA(2008)0571
Резолюция на Европейския парламент от 20 ноември 2008 г. относно случая на семейство al-Kurd
(2010/C 16 E/18)
Европейският парламент,
— |
като взе предвид предишните си резолюции относно Близкия изток, |
— |
като взе предвид доклада, изготвен от специалната делегация на Европейския парламент за Израел и палестинските територии (30 май— 2 юни 2008 г.) и заключенията от него, |
— |
като взе предвид четвъртата Женевска конвенция, |
— |
като взе предвид съответните резолюции на Организацията на обединените нации (ООН), |
— |
като взе предвид Споразумението за асоцииране между ЕС и Израел, и по-специално член 2 от него, |
— |
като взе предвид декларацията на Председателството от името на Европейския съюз от 10 ноември 2008 г. относно разрушаването на къщи в Източен Йерусалим, |
— |
като взе предвид член 115, параграф 5 от своя правилник, |
А. |
като има предвид, че през нощта в неделя, 9 ноември 2008 г., служители на израелската полиция и израелските въоръжени сили са отстранили съдебно семейство al-Kurd от дома им в квартал Sheikh Jarrah на Източен Йерусалим, където това семейство е живяло повече от 50 години; като има предвид, че веднага след това те са допуснали заселници да влязат в къщата на семейството и после са прекъснали достъпа до района; |
Б. |
като има предвид, че това съдебно отстранение е било извършено на основание на разпореждане, издадено от Върховния съд на Израел на 16 юли 2008 г. след дълги и спорни съдебни производства за правото на собственост пред израелските съдилища и органи; |
В. |
като има предвид, че Агенцията на ООН за подпомагане и строителство за палестинските бежанци в Близкия изток (UNRWA) декларира, че ще продължи да оказва помощ на семейството; |
Г. |
като има предвид, че съдебното отстранение се е извършило въпреки възраженията на международно ниво, като има предвид, че САЩ са повдигнали въпроса пред израелските органи; като има предвид, че това решение може да отвори възможността за отнемане на други 26 къщи в квартала Sheikh Jarrah в Източен Йерусалим, тъй като 26 други семейства са набелязани за съдебно отстранение; като има предвид, че този случай има политически последствия за бъдещия статут на Източен Йерусалим; |
Д. |
като насочва вниманието към съответните резолюции на Съвета за сигурност на ООН и към факта, че международната общност не е признала суверенитет на Израел над Източен Йерусалим; |
Е. |
като има предвид, че делегация на Европейския парламент посети квартала Sheikh Jarrah на 3 ноември 2008 г. и получи възможност да се срещне със семейство al-Kurd; |
1. Изразява дълбоката си загриженост относно съдебното отстранение на семейство al-Kurd, неотдавнашното разрушаване на къщи на палестински семейства от израелските власти в няколко района на Източен Йерусалим и възможните сериозни последствия от тези мерки;
2. Посочва, че тези операции, които сериозно засягат живота на жителите на тези райони, са в противоречие с международните закони и призовава израелските власти да ги прекратят възможно най-скоро;
3. Посочва, като признава независимостта на израелската съдебна система в международно признатите граници на Държавата Израел, че, съгласно международното право Източен Йерусалим не е в юрисдикцията на израелските съдилища;
4. Призовава Съвета, Комисията и международната общност, включително Четворката, да положат всички възможни усилия, за да защитят палестинските жители на квартала Sheikh Jarrah и на други райони на Източен Йерусалим, и призовава Четворката да играе по-активна роля в това отношение;
5. Повтаря призива си към израелските органи веднага да спрат всякакво разширяване на селища и строежа на стената за сигурност отвъд границите на Израел от 1967 г. — действия, които противоречат на международното право и подронват усилията за постигане на мир;
6. Потвърждава, че подобни действия могат само да навредят на шансовете за постигане на мирно споразумение между палестинци и израелци; настоятелно призовава Израел да се въздържа от всякакви едностранни мерки, които могат изпреварващо да повлияят на резултата от преговорите за окончателния статут, особено в Йерусалим;
7. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, върховния представител по Общата външна политика и политика на сигурност, правителствата и парламентите на държавите-членки, специалния пратеник на Четворката за Близкия изток, израелското правителство, Кнесета, президента на Палестинската автономна власт и Палестинския законодателен съвет.