This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012IP0301
Forced abortion scandal in China European Parliament resolution of 5 July 2012 on the forced abortion scandal in China (2012/2712(RSP))
Скандал с принудителни аборти в Китай Резолюция на Европейския парламент от 5 юли 2012 г. относно скандала с принудителните аборти в Китай (2012/2712(RSP))
Скандал с принудителни аборти в Китай Резолюция на Европейския парламент от 5 юли 2012 г. относно скандала с принудителните аборти в Китай (2012/2712(RSP))
OB C 349E, 29.11.2013, p. 98–99
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.11.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
CE 349/98 |
Четвъртък, 5 юли 2012 г.
Скандал с принудителни аборти в Китай
P7_TA(2012)0301
Резолюция на Европейския парламент от 5 юли 2012 г. относно скандала с принудителните аборти в Китай (2012/2712(RSP))
2013/C 349 E/14
Европейският парламент,
— |
като взе предвид докладите, внесени съгласно Конвенцията за премахване на всички форми на дискриминация по отношение на жените и Факултативния протокол към нея и съгласно Конвенцията против изтезанията и други форми на жестоко, нечовешко или унизително отнасяне или наказание, |
— |
като взе предвид Конвенцията за правата на детето, |
— |
като взе предвид Международната конференция за населението и развитието, проведена в Кайро през 1994 г., |
— |
като взе предвид политиката в Китай за ограничаване на броя на децата в семейството до едно дете и китайските закони относно аборта, |
— |
като взе предвид член 122, параграф 5 и член 110, параграф 4 от своя правилник, |
A. |
като има предвид, че на 2 юни 2012 г. Feng Jianmei, бременна в седмия месец, е била отвлечена и подложена на принудителен аборт в окръг Zhenping (провинция Shanxi), което предизвика бурни реакции на възмущение и порицание в Китай и из цял свят; |
Б. |
като има предвид, че извършването на аборти след шестия месец на бременност е незаконно съгласно китайското законодателство; като има предвид, че общинските власти в Ankang са провели разследване, в рамките на което се е достигнало до заключението, че държавни служители в окръг Zhenping са използвали „груби методи“ и „са убедили“ г-жа Feng да се подложи на аборт; като има предвид, че в доклада се посочва, че това решение е било в нарушение на нейните права; като има предвид, че общинските власти в Ankang са обявили налагането на санкции срещу служители от службите за семейно планиране, замесени в този случай, включително уволнения; |
В. |
като има предвид, че според разследването местни държавни служители са поискали от семейството на г-жа Feng „гаранционен депозит“ в размер на 40 000 RMB, който според нейния съпруг е бил глоба за зачеването на второ дете; като има предвид, че местните органи на управление не са разполагали с правни основания за получаването на такъв депозит; като има предвид, че г-жа Feng е била подложена на принуда, за да подпише формуляр, в който изразява съгласието си за прекратяване на бременността си, тъй като тя не е искала да плати глобата, и е била задържана в болницата от охрана; |
Г. |
като има предвид, че вследствие на китайската политика за ограничаване на броя на децата в семействата до едно дете незаконните аборти, повлияни от пола на зародиша, са широко разпространени, което води до дисбаланс между броя на мъжете и жените; |
Д. |
като има предвид, че ЕС е предоставял и продължава да предоставя средства за организациите, участващи в политиките за семейно планиране в Китай; |
1. |
Категорично подчертава, че съгласно плана за действие, приет на Международната конференция за населението и развитието, целта на програмите за семейно планиране трябва да бъде да се предостави на двойките и отделните лица възможността да вземат свободни, отговорни и информирани решения относно раждането на деца и да се осигури пълен набор от безопасни, ефективни и приемливи методи за семейно планиране по техен избор и че всяка форма на принуда е недопустима; |
2. |
Отново изтъква основното право на всички жени на достъп до системите за обществено здравеопазване, по-специално до първични, гинекологични и акушерски здравни грижи съгласно определението на Световната здравна организация; |
3. |
Изразява съболезнования на семейството на жертвите, строго осъжда тормоза, на който те са подложени, и отправя искане да им бъде предоставена обществена закрила; |
4. |
Строго осъжда решението г-жа Feng да бъде принудена да се подложи на аборт и осъжда практиката на извършване на принудителни аборти и стерилизация по света, по-специално в контекста на политиката за ограничаване на броя на децата в семейството до едно дете; |
5. |
Приветства решението на общинските власти в Ankang да предложат на семейството на г-жа Feng обезщетение и да наложи строги санкции срещу местни държавни служители, замесени в случая; |
6. |
Приема за сведение факта, че случаят на г-жа Feng е станал широко известен благодарение на интернет, и подчертава значението на свободата на изразяване на мнение, включително в интернет; приветства с удовлетворение възникването на обществена сфера за дебати, дължащо се отчасти на използването на блогове с малък обем (microblogging); |
7. |
Счита, че текущите дебати сред интелектуалците и хората от академичните среди относно това, дали да се продължи прилагането на политиката в Китай за ограничаване на броя на децата в семейството до едно дете, са важни; |
8. |
Настоятелно призовава Комисията да гарантира, че финансирането от нейна страна на проектите не е в нарушение на забележките, включени в раздел III, дял 21 от общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2012 г.; |
9. |
Призовава Комисията и Европейската служба за външна дейност да включат принудителните аборти в дневния ред за следващия си двустранен диалог в областта на правата на човека с Китай; |
10. |
Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, правителствата и парламентите на държавите членки, делегацията на Европейския съюз в Организацията на обединените нации и правителството и парламента на Китайската народна република. |