Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013XC0409(02)

Публикация на заявление за промени съгласно член 50, параграф 2, точка а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни

OB C 102, 9.4.2013, p. 12–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

9.4.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 102/12


Публикация на заявление за промени съгласно член 50, параграф 2, точка а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни

2013/C 102/09

Настоящата публикация предоставя право на възражение срещу заявлението в съответствие с член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета (1).

ЗАЯВКА ЗА ПРОМЕНИ

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА

относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни  (2)

ЗАЯВКА ЗА ПРОМЕНИ СЪГЛАСНО ЧЛЕН 9

„VOLAILLE DE BRESSE“/„POULET DE BRESSE“/„POULARDE DE BRESSE“/„CHAPON DE BRESSE“

ЕО №: FR-PDO-0117-0145-17.11.2010

ЗГУ ( ) ЗНП ( X )

1.   Рубрика от спецификацията на продукта, която подлежи на промяна:

Наименование на продукта

Описание на продукта

Географски район

Доказателство за произход

Метод на производство

Връзка

Етикетиране

Национални изисквания

Друго (актуализиране на данните за връзка с групата, компетентните органи и контролните органи)

2.   Вид на промяната/промените:

Промяна в единния документ или в резюмето

Промяна в спецификацията на регистрирано ЗНП или ЗГУ, за които не е публикуван нито единен документ, нито резюме

Промяна в спецификацията, за която не се изисква промяна в публикувания единен документ (член 9, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 510/2006)

Временна промяна в спецификацията, като последица от налагането на задължителни санитарни или фитосанитарни мерки от страна на публичните органи (член 9, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 510/2006)

3.   Промяна/промени:

3.1.   Наименование на продукта:

В наименованието, регистрирано с Регламент (ЕО) № 1107/96 от 12 юни 1996 г., фигурира само част от наименованието, за което първоначално е била поискана регистрацията. Следователно това е корекция на грешка, допусната при регистрацията. Регистрираното наименование е „Volaille de Bresse“/„Poulet de Bresse“/„Poularde de Bresse“/„Chapon de Bresse“.

3.2.   Описание на продукта:

Продължителността на отглеждане е изчислена с натрупване на всички периоди на отглеждане и се изразява систематично в „дни“ с цел по-добра разбираемост на минималната кланична възраст и улесняване на проверките.

Продължителността на отглеждане на пилетата се променя от 106 на 108 дни. Това отразява удължаването на периода на угояване в кафез за угояване („épinette“). Също така минималното тегло на пилетата се променя от 1,2 kg на 1,3 kg в частично изкормен вид. Тези изменения допринасят за подобряване на крайното качество на продукта (птици с повече месо).

Освен това е въведено определение за угоена ярка („poularde“): „полово зрели женски птици, които са образували серия от яйца, но не са навлезли в яйценосен цикъл“.

За скопените петли е определен периодът за предлагане на пазара, за да се уточни тази традиционна практика на изключителни продажби по случай празниците в края на годината. Накрая параграфът, отнасящ се до възможността за обвиване на угоените ярки, а също и на пилетата, е преформулиран, като са описани по-подробно традиционните практики с цел да се уточни, че птиците могат да бъдат предлагани на пазара със или без обвиваща тъкан.

3.3.   Определение на географския район:

С цел да се избегне всякакво двусмислие е уточнен списъкът на манипулациите, които се извършват в географския район: селекция, размножаване, излюпване, отглеждане, клане, подготовка на птиците и при необходимост дълбоко замразяване. В този списък е възпроизведен текстът на националните разпоредби, предвидени с указа относно наименованието.

3.4.   Доказателство за произход:

С оглед на развитието на националното законодателство и националната нормативна уредба рубриката „Доказателство за произход на продукта от определения географски район“ е консолидирана и включва по-специално задълженията за деклариране и воденето на регистри във връзка с проследимостта на продукта и с наблюдението на условията на производство.

Тези промени са свързани с реформата на системата за контрол на наименованията за произход, въведена по силата на Указ 2006-1547 от 7 декември 2006 г. относно повишаването на стойността на продуктите на селското и горското стопанство, хранителните и морските продукти. Предвижда се по-специално издаването на удостоверения на операторите, с които се признава способността на последните да удовлетворят изискванията на спецификацията на означението, което искат да ползват. Проверката на съответствието със спецификацията на ЗНП „Volaille de Bresse“ се организира съгласно план за проверка, изготвен от контролен орган.

Освен това рубриката съдържа добавки и допълване с редица разпоредби относно регистрите и документите за деклариране, които дават възможност да се гарантира проследимостта на птиците.

3.5.   Метод на производство:

3.5.1.   Селекция, размножаване и излюпване

Въведени са допълнителни изисквания по отношение на селекцията с цел да се гарантира запазването на породата. Добавени са уточнения относно яйцата и пилетата, по-специално минимално тегло (50 g за яйцата и 32 g за пилетата).

3.5.2.   Начин на отглеждане

Промяната дава възможност на производителите да включат в партидите малък брой токачки, които да прогонват хищниците с поведението си. Това е традиционна практика в Bresse. На тези птици са осигурени същите условия на отглеждане и те естествено се отчитат при изчисляването на гъстотата, за да се гарантира хуманно отношение към животните и качествени условия на отглеждане.

В първите текстове (1957 г.) относно „Volaille de Bresse“ не се определяше гъстотата. Гъстотата в началния период, както и направените уточнения относно оборудването, необходимо на този етап (хранилки, поилки), дават възможност да се подобри управлението на стопанствата от хигиенна гледна точка. Те допринасят за хуманното отношение към животните и по този начин участват в крайното качество на продукта.

Предлаганата гъстота в периода на подрастване е увеличена (до 12 птици на квадратен метър сградна площ за пилетата и угоените ярки), така че да бъдат отчетени всички птици през целия период на отглеждане. Тази гъстота съответства на практиката. По отношение на скопените петли гъстотата се запазва непроменена — уточнява се, че тя се прилага от 15 юли, т.е. от момента на кастрацията.

За целите на качеството периодът на угояване на пилетата в кафез за угояване е увеличен от 8 на 10 дни. Същият период за угоените ярки е намален на най-малко 21 дни, като се запазва общата продължителност на периода на отглеждане (най-малко 140 дни). Тази разпоредба дава възможност да се отчита промяната в продължителността на деня и нощта в зависимост от годишния сезон и по този начин да се избегне пронасянето на угоените ярки, когато дните нарастват.

Уточнени са условията за угояване в кафезите за угояване по отношение на схемата на разположение в помещението, гъстотата в кафезите за угояване, общия брой на птиците в помещението, както и вида на клетките, които невинаги са от дърво.

3.5.3.   Условия на отглеждане на животните и стопанисване на откритите пространства

За „Volaille de Bresse“ откритото пространство представлява важен източник на хранителни ресурси, съдържащи се в тревата и живите организми (мекотели, насекоми и др.), които се развиват по-специално в почвата и влажния климат на Bresse (глинеста почва, която е непропусклива за водата, идваща от честите дъждове). Въвеждането на разпоредби, свързани с практиките на стопанисване на затревените открити пространства, има за цел да гарантира качеството на този ресурс, като същевременно съдейства за повишаване на хуманното отношение към животните.

Предложенията се отнасят по-специално до следните точки:

определяне на понятията за стада и партиди птици с цел да се повиши проследимостта на продукцията,

уточняване по отношение на годишната продукция, която е ограничена до 1 500 кокошови птици на хектар открито пространство, така че да се запази доброто състояние на тревната покривка на последното,

уточняване по отношение на санитарното опразване на откритото пространство, което трябва да се извърши най-малко две седмици преди птиците да бъдат пуснати там,

уточнения по отношение на характера на пасищата (постоянни пасища или временни пасища на повече от една година) и поддържането им,

въвеждане на задължението за наличие на жив плет с минимална дължина 25 m на хектар,

намаляване на разрешеното отстояние между стопанските сгради,

управление на системата за тор в откритите пространства.

Други промени имат за цел да засилят връзката на защитеното наименование за произход „Volaille de Bresse“ с географския район, както и да подобрят качеството и проследимостта на птиците с това защитено наименование за произход:

уточнения по отношение на фазите, които се осъществяват в едно и също стопанство. Групата пожела да уточни тази традиционна практика, при която птиците се отглеждат през последователните периоди на подрастване и угояване в едно и също стопанство. Това позволява да се избегне стресът за животните, както и санитарните рискове, които биха могли да възникнат от промяната на мястото на отглеждане (транспорт, промяна на сградите и околната обстановка, изменение на „социалната“ организация в партидата птици и др.) и да окажат въздействие върху крайното качество на продукта,

въвеждане на максимална численост на стадата пилета в една сграда, както и въвеждане на максимална гъстота за пилетата,

увеличаване на максималния брой на птиците в една партида, който става 700 птици,

въвеждане на разпоредба относно линиите за хранене и поене в различните периоди от отглеждането на птиците,

уточнения относно мерките за профилактика на птиците и мерките, свързани с почистването, дезинфекцията и санитарното опразване на сградите.

3.5.4.   Хранене

Уточнен е режимът на хранене на „Volaille de Bresse“, а именно:

по отношение на началния период се въвеждат положителен списък на елементите, съставляващи фуража за захранване, както и максимално общо съдържание на мазнини (6 %), за да се регламентира храненето през този период. Уточнява се, че зърнените култури, които представляват най-малко 50 % от дажбата, произхождат от географския район,

по отношение на периода на подрастване, с предлаганите промени се внасят уточнения относно практиките на хранене. Храната се състои главно от ресурсите в откритото пространство, които се допълват със зърнени култури, произхождащи от географския район, и млечни продукти. Целта на промените е да се избегне умереният недостиг при птиците, като същевременно се регламентират по-точно допълващите фуражи. Така по отношение на периодите на подрастване и угояване се въвежда минимално съдържание на царевица в дажбата, равно на 40 %, съгласно традицията в Bresse. Подробно са описани видът и количеството на зърнените култури и млечните продукти, давани на птиците през тези периоди. Уточнява се, че птиците могат да получават като добавка растителни протеини, минерали и витамини за допълване на местните хранителни ресурси. Добавките са ограничени по количество и качество (съдържанието на протеини е ограничено до 15 %). Целта на добавките е да се постигне балансирана дажба, като същевременно се гарантира ограничаване на съдържанието на протеини в нея. Това кара „Volaille de Bresse“ да търсят из откритото пространство основната част от храната си (трева, насекоми, дребни мекотели и др.) и по този начин дава възможност да се гарантира запазването на типичните характеристики, отразяващи връзката с географския район,

въведена е забрана за ГМО във всички фуражи, давани на „Volaille de Bresse“, включително за фуража, даван в началния период, както и забрана за засаждане на генетично модифицирани растителни видове в стопанствата.

3.5.5.   Клане, подготовка и опаковане

Минималното тегло в момента на доставката или вдигането на стоката е заличено, доколкото тази разпоредба водеше до двойна проверка на оценяваното живо тегло към момента на вдигането или доставката и теглото на частично изкормената птица в кланицата. Бе счетено за по-целесъобразно да се запази контролът върху теглото на частично изкормената птица, което съответства на предлагания на пазара продукт.

Внесените изменения имат за цел да се повиши горната граница на температурата на попарване, за да се адаптира тази разпоредба към пилетата, угоените ярки и скопените петли, които имат различно тегло и степен на угояване.

Манипулациите по обезкръвяване, частично или пълно изкормване, окончателно скубане и почистване на яките от пера продължават да се извършват ръчно. Внесени са обаче уточнения, с които се посочва, че кръглият разрез на клоаката на птиците може да се извършва с нож за клоака или „резачка за клоака“, която е полуръчен инструмент.

Дадено е определение на понятието „подготовка“ на птиците — подготовката се състои в окончателно скубане и почистване на яките от пера. Това е етап, който се извършва ръчно, така че дава възможност и за оценка на продукта непосредствено преди поставяне на идентификационната маркировка, която ще гарантира проследимостта на последния.

Манипулациите по завързването са описани с по-голяма точност.

Накрая, процесът на замразяване е заменен с процес на дълбоко замразяване. Въвеждането на условия, свързани с дълбокото замразяване (максимален срок на дълбоко замразяване, температури, срок на годност), дава възможност да се гарантира оптимално качество на продукта.

3.6.   Връзка с географския район:

Тази част е преформулирана, за да бъдат показани специфичните характеристики на географския район, специфичните характеристики на продукта и връзката с географския район. Тази рубрика е добавена в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 510/2006.

3.7.   Етикетиране:

Направени са уточнения относно реда и условията за издаване на идентификационни маркировки, относно използването на името „Bresse“ в придружаващите документи и фактурите и относно информацията върху печата и етикета.

3.8.   Национални изисквания:

С оглед на развитието на националното законодателство и националната нормативна уредба рубриката „Национални изисквания“ е представена под формата на таблица с основните точки, подлежащи на проверка, референтните им стойности и начина за оценката им.

3.9.   Данни за връзка с компетентните органи, групата и контролните органи:

Актуализирани са данните за връзка със сертифициращия орган, който отговаря за контрола на ЗНП, както и данните за компетентните органи и групата.

ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА

относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни

„VOLAILLE DE BRESSE“/„POULET DE BRESSE“/„POULARDE DE BRESSE“/„CHAPON DE BRESSE“

ЕО №: FR-PDO-0117-0145-17.11.2010

ЗГУ ( ) ЗНП ( X )

1.   Наименование:

„Volaille de Bresse“/„Poulet de Bresse“/„Poularde de Bresse“/„Chapon de Bresse“

2.   Държава-членка или трета държава:

Франция

3.   Описание на земеделския продукт или храна:

3.1.   Вид продукт:

Клас 1.1

Прясно месо (и карантия)

3.2.   Описание на продукта, за който се отнася наименованието от точка 1:

„Volaille de Bresse“/„Poulet de Bresse“/„Poularde de Bresse“/„Chapon de Bresse“ спадат към рода Gallus и породата „gauloise“ или „Bresse“, бяла разновидност. В зряла възраст животните показват специфични за тях външни характеристики.

„Poulet de Bresse“ е мъжко или женско пиле на възраст най-малко 108 дни, с тегло най-малко 1,3 kg в частично изкормен вид (или 1 kg във вид „готово за печене“). „Poularde de Bresse“ е полово зряла женска птица на възраст най-малко 140 дни, която е образувала серия от яйца, но не е навлязла в яйценосен цикъл, с тегло най-малко 1,8 kg в частично изкормен вид. Пилетата и угоените ярки може да са били обвити и завързани съгласно обичайната практика.

„Chapon de Bresse“ е кастрирана мъжка птица на възраст най-малко 224 дни, с тегло най-малко 3,0 kg в частично изкормен вид. Предлага се на пазара само по случай празниците в края на годината, в периода между 1 ноември и 31 януари. Според обичайната практика е задължително птицата да е обвита в тъкан с растителен произход (лен, коноп, памук) и завързана, така че да е напълно „увита“, с изключение на шията, чиято горна третина се оставя с перата.

Закланите птици трябва да са месести, с развити филета; кожата им трябва да е чиста, без крайчета от пера, без разкъсвания, натъртвания или необичайно оцветяване; гръбначната кост трябва да е незабележима в резултат на угояването; естествената форма на гръдната кост трябва да е непроменена. По крайниците не трябва да има счупвания. Яката от пера, запазена в горната третина на шията, трябва да е чиста. Краката трябва да са почистени от нечистотии.

Птиците се предлагат на пазара в „частично изкормен“ вид. Представянето във вид „готово за печене“ и „дълбоко замразено“ се допуска само за пилетата, при условие че крайниците, с изключение на пръстите, не са отрязани.

Птиците, които са били обвити и завързани, могат да бъдат предлагани на пазара в обвит или необвит вид. В такъв случай те се представят в издължена форма. Крилата и краката са притиснати в тялото и не стърчат. Месото трябва да е стегнато, твърдо и с добра съхраняемост.

3.3.   Суровини (само за преработени продукти):

3.4.   Фураж (само за продукти от животински произход):

Отглеждането на птиците се осъществява през три последователни периода, а именно начален период, период на подрастване и период на угояване. През тези периоди във фуража на птиците са разрешени само:

зърнени култури, произхождащи изключително от географския район на наименованието за произход и произведени по възможност в стопанството,

растения, странични продукти и допълващи фуражи, произхождащи от продукти, които не са генетично модифицирани.

През началния период, който трае най-много 35 дни, хранителната дажба се състои от най-малко 50 об. % зърнени култури, към които може да се прибави добавка, съставена от растителна маса, млечни продукти, витамини и минерали.

След така наречения „начален“ период птиците се отглеждат в затревени открити пространства. През този период фуражът се състои основно от ресурсите в откритото пространство (трева, насекоми, дребни мекотели и др.), към които се добавят зърнени култури: царевица, елда, пшеница, овес, тритикале, ечемик, както и мляко и странични продукти от него. Тези зърнени култури, от които царевицата представлява най-малко 40 % от хранителната дажба, може да са били подложени на топлинна обработка, покълване, натрошаване или смилане, без никаква друга обработка. Между 36-ия и 84-ия ден от отглеждането — период, който съответства на периода на формиране на скелета — птиците могат да получават като добавка протеини, минерали и витамини за допълване на местните хранителни ресурси.

Съдържанието на протеин в дневната хранителна дажба е най-много 15 %.

След този период на подрастване следва период на угояване, който трае най-малко десет дни за пилетата, три седмици за угоените ярки и четири седмици за скопените петли, и се извършва в кафези за угояване на затъмнено, тихо и проветриво място. През този период хранителната дажба на птиците е същата, както през периода на подрастване, като към нея може да се добави ориз.

В крайна сметка почти 90 % от храната на птиците (от откритите пространства и зърнени култури) произхожда от географския район.

3.5.   Специфични етапи на производството, които трябва да бъдат извършени в определения географски район:

Селекцията, размножаването и излюпването, както и отглеждането и клането на птиците се извършват в географския район.

3.6.   Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др.:

Подготовката на птиците (окончателно скубане и почистване на яката от пера), опаковането им и — при необходимост само за пилетата — дълбокото замразяване се извършват в географския район при следните начини на представяне:

представяне в „частично изкормен“ вид,

представяне в „обвит и завързан“ вид. Манипулациите по обвиване и завързване, които са задължителни за скопените петли, се състоят в традиционното представяне на „Volaille de Bresse“ в силно пристегната тъкан с растителен произход (лен, памук или коноп), зашита на ръка (най-малко 15—20 бода, в зависимост от това дали птицата е пиле, угоена ярка или скопен петел),

представяне във вид „готово за печене“ или „дълбоко замразено“ — само за пилетата. Крайниците на птиците (с изключение на пръстите) се запазват.

Задължението за осъществяване на тези етапи в географския район е обосновано от гледна точка на много специфичните и традиционни знания и умения, които се прилагат. Най-добрият пример за това са обвиването и завързването на птиците. Този метод се практикува най-вече по случай празниците в края на годината — той позволява по-добро проникване на мазнините в мускулите и по този начин допринася за по-добро изразяване на органолептичните качества на продуктите. Операторите от дистрибуторската верига на „Volaille de Bresse“ са запазили тези практики, въпреки времето и труда, които са необходими, за да се постигнат тези начини на представяне. Начините на представяне във вида „готово за печене“ и „дълбоко замразено“ са също специфични за ЗНП „Volaille de Bresse“ поради това, че крайниците (с изключение на пръстите) не трябва да бъдат отрязани.

Освен това много нежната кожа на „Volaille de Bresse“ изисква особено внимание, за да не се разкъса по време на манипулациите, свързани със скубане, загъване и опаковане. Затова е необходимо да се ограничат максимално манипулациите, които биха могли да оставят белези и да наранят кожата (съгласно описанието на продукта разкъсванията, натъртванията и необичайното оцветяване са причини за класификация на птиците в по-ниска категория).

Накрая, осъществяването на манипулациите в географския район е необходимо, доколкото те се извършват едновременно с етапа на класификация на птиците като ЗНП. От датата на този последен етап на класификация птиците могат да бъдат предлагани на пазара със знака за ЗНП. Тази класификация се обозначава с поставянето на идентификационни маркировки, а именно печати (и пломби за угоените ярки и скопените петли). Тези маркировки са средства за идентификация на продуктите, но служат и за гарантиране на проследимостта на последните.

3.7.   Специфични правила за етикетиране:

Върху „Volaille de Bresse“/„Poulet de Bresse“/„Poularde de Bresse“/„Chapon de Bresse“ са поставени едновременно пръстенът на птицевъда, печатът на касапина, специфичен етикет, а за угоените ярки и скопените петли — и идентификационна пломба.

Етикетът се поставя върху гърба на птиците, които се представят в частично изкормен вид, или върху гръдната кост на птиците, които се представят във вид „готово за печене“, при класифицирането на птиците с наименование за произход преди експедиция. Етикетът съдържа логото за ЗНП на Европейския съюз.

Образци на идентификационни маркировки:

 

Несменяемият пръстен представлява защитена от външна намеса халка, върху която фигурират данните за връзка с птицевъда. Несменяемата пломба представлява скоба, върху която е изписана думата „Bresse“. В случай на клане в кланици се посочват данните за връзка с касапина. В случай на клане във фермата от птицевъда, върху печата фигурира надписът „Клане във фермата“.

 

Пломбите за идентификация на скопените петли („chapons“) и угоените ярки („poulardes“) представляват пломба, върху която е изписано обозначението „Poularde de Bresse roulée“ или „Poularde de Bresse“ или „Chapon de Bresse“ и обозначението „appellation d’origine contrôlée“ (контролирано наименование за произход) или „appellation d’origine protégée“ (защитено наименование за произход).

Условия за поставянето на идентификационни маркировки:

Пръстенът се поставя от птицевъда на левия крак на птицата преди експедицията от стопанството. Пломбата се поставя в основата на шията при класификацията на птиците като птици с наименование за произход преди експедицията. Пръстенът и пломбата могат да се използват само веднъж и трябва да се закрепват внимателно, така че да бъдат защитени от външна намеса. Пломбите се поставят в основата на шията и се крепят от печата.

4.   Кратко определение на географския район:

Географският район на наименованието за произход „Volaille de Bresse“ обхваща териториите на следните общини или части от общини:

 

Департамент Ain (01):

Кантоните Bâgé-le-Châtel, Bourg-en-Bresse-Est, Bourg-en-Bresse-Nord-Centre, Bourg-en-Bresse-Sud, Montrevel-en-Bresse, Péronnas, Pont-de-Vaux, Pont-de-Veyle, Saint-Trivier-de-Courtes и Viriat.

 

Общините или частите от общини в кантоните:

 

Ceyzériat: Ceyzériat (част Ouest D52), Jasseron (част Ouest D52);

 

Châtillon-sur-Chalaronne: l’Abergement-Clémenciat (част Nord Châtillon), Biziat, Chanoz-Châtenay, Châtillon-sur-Chalaronne (Nord Ouest), Chaveyriat, Condeissiat, Dompierre-sur-Chalaronne (част Nord Chalaronne), Mézériat, Neuville-les-Dames, Saint-Julien-sur-Veyle, Sulignat, Vonnas;

 

Coligny: Beaupont, Bény, Coligny (част Ouest N83/D52), Domsure, Marboz, Pirajoux, Salavre (част Ouest N83), Verjon (част Ouest N83), Villemotier;

 

Pont-d’Ain: Certines, Dompierre-sur-Veyle (частично), Druillat (частично), Saint-Martin-du-Mont (част Ouest D52), Tossiat (част Ouest D52), La Tranclière;

 

Thoissey: Garnerans, Illiat, Saint-Didier-sur-Chalaronne (част Nord Chalaronne), Saint-Etienne-sur-Chalaronne (част Nord Chalaronne), Thoissey;

 

Treffort-Cuisiat: Courmangoux (част Ouest D52), Meillonnas (част Ouest D52), Pressiat (част Ouest D52), Saint-Etienne-du-Bois, Treffort-Cuisiat (част Ouest D52).

 

Департамент Jura (39)

Общините или частите от общини в кантоните:

 

Beaufort: Augea (Ouest N83), Beaufort (Ouest N83), Bonnaud, Cezancey (Ouest N83), Cousance (Ouest N83), Cuisia (Ouest N83), Mallerey, Maynal (Ouest N83), Orbagnia (Ouest N83), Sainte-Agnès (Ouest N83), Vercia (Ouest N83), Vincelles (Ouest N83);

 

Bletterans: Bletterans, Chapelle-Voland, Cosges, Desnes (Ouest), Fontainebrux, Larnaud, Nance, Relans, Les Repôts, Ruffey-sur-Seille (частично), Villevieux;

 

Chaumergy: Bois-de-Gand (Ouest), La Chassagne (Sud D468), Chaumergy (частично), La Chaux-en-Bresse (Ouest D95), Chêne-Sec, Commenailles, Foulenay (частично), Francheville (Ouest D95 + Sud D468), Froideville (частично), Rye (Ouest D468), Vincent (Ouest D95);

 

Chaussin: Asnans-Beauvoisin (Ouest D468), Chaînée-des-Coupis (Sud-Ouest), Chaussin (Sud D468), Les Essards-Taignevaux (Ouest D468), Les Hays, Neublans-Abergement;

 

Chemins: Annoire (Sud du Doubs), Longwy-sur-le-Doubs (частично), Petit-Noir (Ouest du Doubs);

 

Lons-le-Saunier Nord: Chilly-le-Vignoble, Condamine, Courlans, Courlaoux, Montmorot (Sud N78+Ouest N83);

 

Lons-le-Saunier-Sud: Frébuans, Gevingey (Ouest N83), Messia-sur-Sorne (Nord N83), Trenal;

 

Saint-Amour: Balanod (Ouest N83), Chazelles, Digna (Ouest N83), Nanc-lès-Saint-Amour (Ouest N83), Saint-Amour (Ouest N83), Saint-Jean-d’Etreux (Ouest N83).

 

Департамент Saône-et-Loire (71):

Кантоните Beaurepaire-en-Bresse, Cuisery, Louhans, Montpont-en-Bresse, Montret, Saint-Germain-du-Bois, Saint-Germain-du-Plain, Saint-Martin-en-Bresse.

 

Общините или частите от общини в кантоните:

 

Chalon-sur-Saône-Sud: Chalon-sur-Saône (левия бряг), Châtenoy-en-Bresse, Epervans, Lans, Oslon, Saint-Marcel;

 

Cuiseaux: Champagnat (Ouest N83), Condal, Cuiseaux (частично), Dommartin-les-Cuiseaux, Flacey-en-Bresse, Frontenaud, Joudes (Ouest N83), Le Miroir, Varennes-Saint-Sauveur;

 

Pierre-de-Bresse: Authumes, Beauvernois, Bellevesvre, La Chapelle-Saint-Sauveur, Charrette-Varennes (частично), La Chaux, Dampierre-en-Bresse, Fretterans (частично), Frontenard, Lays-sur-le-Doubs (частично), Montjay, Mouthier-en-Bresse, Pierre-de-Bresse, La Racineuse, Saint-Bonnet-en-Bresse, Torpes;

 

Tournus: Lacrost, Préty, Ratenelle, Romenay, Tournus (частично), La Truchère;

 

Verdun-sur-le-Doubs: Ciel, Longepierre (sud), Navilly (Sud du Doubs), Pontoux, Sermesse, Toutenant, Verdun-sur-le-Doubs, Verjux.

5.   Връзка с географския район:

5.1.   Специфична характеристика на географския район:

—   Природни фактори

Производственият район на „Volailles de Bresse“ представлява леко вълнообразна, обрасла с храсталаци равнина, образувана от периглациални геоложки наслагвания от плиокватернера, които са формирали силно глинестите и непропускливи почви. Под силното влияние на океана климатът е влажен и с чести мъгли.

Царевицата, появила се в Bresse в началото на XVII в. (т.е. едва малко повече от век след пристигането ѝ по крайбрежието на Андалусия), е изиграла централнa роля в системата на земеделие на Brеѕѕе, служейки като основна храна както за хората, така и за отглежданите в стопанствата птици. В тази връзка през вековете се е установило традиционно смесено земеделие, включващо тревни и зърнени култури и отглеждане на птици и говеда (млекодайни, а след това лактиращи), което продължава и днес.

—   Човешки фактори

Още от 1591 г. в общинските регистри на град Bourg-en-Bresse се споменава за „Volailles de Bresse“, и по-специално за „угоени скопени петли“. От XVII в. плащанията под формата на скопени петли и угоени ярки се увеличават все повече и в края на XVIII в. вече присъстват във всички договори за наем. Сочността на месото се подчертава по-късно от гастронома Brillat-Savarin, който през 1825 г. пише в своята книга „Physiologie du goût“ (Физиология на вкуса): „Що се отнася до угоените ярки, предпочитана е тази от Bresse.“

За развитието на производството след това оказват благоприятно влияние възможностите за предлагане на пазара, свързани с прокарването на железопътната линия по трасето Париж—Лион—Марсилия (ПЛМ). Близостта на голяма агломерация като Лион безспорно е също значителен фактор за развитието.

Местната порода, призната като единствената, от която могат да се получат птици с наименование за произход, има голяма издръжливост и е много добре приспособена към околната среда и влажните почви на Bresse. В миналото всеки птицевъд е селекционирал сам птиците за разплод в стадото си. Впоследствие през 1955 г. в резултат на общите усилия на сектора е създаден център по селекция. В него се провежда генеалогична селекция, даваща възможност за запазване на породата.

В практиките на отглеждане се прилага хранителен режим, който води началото си от стари времена и се основава на самостоятелното хранене на птиците в затревените открити пространства (червеи, трева и др.), допълнено със зърнени култури и млечни продукти (разредено мляко, суроватка, мляко на прах, мътеница…). Окончателното угояване на животните се извършва в кафези за угояване, наречени „épinettes“, на тихо и засенчено място, за да се избегне обезпокояването на птиците. Начинът на представяне на закланите птици по принцип е много оригинален, с яка от пера в основата на шията.

Птицевъдът обръща особено внимание на фините птици, т.е. на скопените петли — мъжки птици, родени в началото на пролетта и кастрирани най-късно до 15 юли, и на угоените ярки — женски птици, по-стари от пилетата и все още ненавлезли в яйценосен цикъл. Угояването в кафези за угояване трае по-дълго за фините птици, отколкото за пилетата, като на първите най-често се дава апетитна храна под формата на ярма. Също така към тях се проявява грижливо отношение при клането, а оскубването им става много внимателно, за да не се нарани кожата. Когато се оформят за представяне по практикувания в Bresse начин, което е задължително за скопените петли, крилата и краката са притиснати към тялото. След това птиците се загъват в здрава тъкан с растителен произход, която се зашива много стегнато на ръка с тънка връв, като се започне от центъра в посока към главата и към трътката, така че птицата да е напълно „увита“, с изключение на шията, чиято горна третина се оставя с перата. След като бъде извадена от обвивката, птицата има характерна цилиндрична форма, извън която излизат само главата и шията.

5.2.   Специфична характеристика на продукта:

Животните се характеризират с фин скелет и фина структура на кожата, което показва склонност към развиване на месо и тлъстина. Дължината на гърба им определя количеството на филетата.

„Volaille de Bresse“ се определя като тип „тлъста птица“, тоест издължена и изключително фина, което показва склонността на тези птици към угояване. Тя се различава лесно от типа „пиле, хранено само със зърно“, което е по-едро, по-набито и с по-слабо изразени анемични черти.

След топлинна обработка, която трябва да се извършва контролирано, за да се запазят всички органолептични качества на птиците, последните се характеризират по-специално с висок добив на месо и с голямата крехкост, интензивния вкус и голямата сочност на добитото месо.

По отношение на добива на месо „Volaille de Bresse“ се отличава с големите размери на отбраните парчета, като например дължината и ширината на филетата или закръглеността на долните бутчета. Всички кости са много фини, главата и шията са дребни, така че негодните за консумация части са изключително малко. Обезкръвената и оскубана птица се характеризира със закръглеността си от гледна точка на месо и тлъстина, като не се забелязват стърчащи части.

Месото е крехко, топящо се в устата, което му е спечелило определението „moelleux“ (топящо се) в парижките Хали (Halles). Месото се отделя самò от костите, а отделните мускули се отделят един от друг изключително лесно. Мускулните влакна са толкова фини, че почти не се различават. Сухожилията и апоневрозите почти не съществуват и се сливат с месото. Освен подкожната тлъстина, която варира в зависимост от степента на угоеност, мускулната тъкан на птиците е пропита с мазнина. Всяко от миниатюрните мускулни влакна е „обвито“ с фина мастна обвивка, която след топлинна обработка придава на месото изключителната му крехкост.

Угоената ярка е по-закръглена и по-тежка от пилето и има специфични вкусови качества, свързани с по-напредналата ѝ степен на угояване. Поради кастрирането и значителната продължителност на живот на скопения петел, които благоприятстват дългото и редовно проникване на мазнината в мускулните тъкани, той е птица с много високо гастрономическо качество и се предлага на пазара само по случай празниците в края на годината.

Накрая, запознатите дегустатори признават, че месото на птиците има специално ухание, поради което се търси от най-големите ценители.

Тези продукти, здраво вкоренени в местното кулинарно изкуство, се приготвят и популяризират от най-големите майстор-готвачи във Франция и в чужбина.

5.3.   Причинно-следствена връзка между географския район и качеството или характеристиките на продукта (за ЗНП) или между географския район и специфичното качество, репутацията или друга характеристика на продукта (за ЗГУ):

Смесеното земеделие в Bresse, което е пряк резултат от характеристиките на природната среда, а именно пригодността ѝ за отглеждане на тревни култури и царевица, които изискват климат с достатъчно количество на валежите и почви с добра влагозапасеност, е определящият фактор, от който води началото си птицевъдството в Bresse. Царевицата, допълваща другите зърнени култури, е дала възможност, благодарение на хранителните си качества, да се произвеждат тлъсти птици, които са в основата на репутацията на „Volailles de Bresse“.

Производителите са успели да запазят чистотата на породата, за да се развие „Volaille de Bresse“. Благодарение на издръжливостта си породата е могла да живее в тази трудна среда, където се храни отчасти с естествената растителност в района и отчасти със съществената добавка, произхождаща от географския район (царевица, мляко), която се дава от птицевъда по време на отглеждането и угояването.

По такъв начин в основата на отглеждането стои силна традиция, свързваща един особено беден на протеини хранителен режим със специфични методи на угояване и висока кланична възраст, което дава възможност на животните да достигнат пълна физиологична зрялост.

Начинът на отглеждане, грижите и угояването придават на птиците забележителни органолептични характеристики след топлинна обработка. Традиционната практика на обвиване на фините птици с много стегната тъкан дава възможност да се подобри по-специално проникването на мазнините в мускулите. Етерите, поети от мастната тъкан и отделящи се при топлинната обработка, влизат в реакция помежду си и проникват в цялата маса, което придава на птицата финото ѝ ухание.

Голям брой от тези птици се продават след четири специални конкурса, наречени „Les glorieuses de Bresse“, първият от които е бил проведен в Bourg-en-Bresse на 23 декември 1862 г. Три други прояви се провеждат през седмицата преди Коледа в Pont-de-Vaux, Montrevel-en-Bresse и Louhans — на тях биват представени над 1 000 обвити птици, а най-хубавите екземпляри се оценяват от жури. Птицевъдите се състезават за наградите, присъждани за скопени петли и угоени ярки, на които съответстват и най-високите цени, като най-добрите екземпляри украсяват най-хубавите витрини и тържествените трапези в навечерието на Коледа и Нова година. Тези конкурси показват гордостта на птицевъдите от тяхната продукция и доказват дълбоката им привързаност към извършваната от тях дейност.

Препратка към публикуваната спецификация:

(член 5, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006 (3))

https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCVolailleDeBresse2011.pdf


(1)  ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 12.

(3)  Виж бележка под линия на стр. 2.


Top
  翻译: