Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015AP0202

Законодателна резолюция на Европейския парламент от 20 май 2015 г. относно позицията на Съвета на първо четене с оглед на приемането на регламент на Европейския парламент и на Съвета относно информацията, придружаваща паричните преводи, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1781/2006 (05932/2/2015 — C8-0108/2015 — 2013/0024(COD))

OB C 353, 27.9.2016, p. 171–171 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.9.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 353/171


P8_TA(2015)0202

Информацията, придружаваща паричните преводи ***II

Законодателна резолюция на Европейския парламент от 20 май 2015 г. относно позицията на Съвета на първо четене с оглед на приемането на регламент на Европейския парламент и на Съвета относно информацията, придружаваща паричните преводи, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1781/2006 (05932/2/2015 — C8-0108/2015 — 2013/0024(COD))

(Обикновена законодателна процедура: второ четене)

(2016/C 353/26)

Европейският парламент,

като взе предвид позицията на Съвета на първо четене (05932/2/2015 — C8-0108/2015),

като взе предвид становището на Европейската централна банка от 17 май 2013 г. (1),

като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 23 май 2013 г. (2),

като взе предвид позицията си на първо четене (3) относно предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2013)0044),

като взе предвид член 294, параграф 7 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 76 от своя правилник,

като взе предвид съвместните разисквания на комисията по икономически и парични въпроси и на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи съгласно член 55 от Правилника,

като взе предвид препоръката за второ четене на комисията по икономически и парични въпроси и на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0154/2015),

1.

Одобрява позицията на Съвета на първо четене;

2.

Отбелязва, че актът е приет в съответствие с позицията на Съвета;

3.

Възлага на своя председател да подпише акта заедно с председателя на Съвета, съгласно член 297, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз;

4.

Възлага на своя генерален секретар да подпише акта, след като е направена проверка за надлежното изпълнение на всички процедури, и съвместно с генералния секретар на Съвета да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз;

5.

Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.


(1)  ОВ C 166, 12.6.2013 г., стр. 2.

(2)  ОВ C 271, 19.9.2013 г., стр. 31.

(3)  Приети текстове от 11.3.2014 г., P7_TA(2014)0190.


Top
  翻译: