ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
Брюксел, 3.5.2024
JOIN(2024) 15 final/2 - DOWNGRADED ON 19.8.2024
2024/0109(NLE)
Съвместно предложение за
РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА
за изменение на Регламент (ЕС) № 833/2014 на Съвета относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна
ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
2024/0109 (NLE)
Съвместно предложение за
РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА
за изменение на Регламент (ЕС) № 833/2014 на Съвета относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,
като взе предвид Решение (ОВППС) 2024/746 на Съвета от 23 февруари 2024 г. за изменение на Решение 2014/512/ОВППС относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна,
като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1)На 31 юли 2014 г. Съветът прие Регламент (ЕС) № 833/2014 относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна.
(2)С Регламент (ЕС) № 833/2014 се привеждат в действие някои мерки, предвидени в Решение 2014/512/ОВППС на Съвета.
(3)На XXX г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2024/XXX за изменение на Решение 2014/512/ОВППС.
(4)В заключенията си от 24 февруари 2022 г. Европейският съвет осъди по възможно най-категоричен начин непровокираната и неоправдана военна агресия на Руската федерация срещу Украйна. Чрез своите незаконни военни действия Русия грубо нарушава международното право и принципите на Устава на Организацията на обединените нации и подкопава европейската и световната сигурност и стабилност. Европейският съвет призова за спешно изготвяне и приемане на още един пакет от допълнителни санкции срещу лица и икономически санкции. Европейският съвет призова Русия и подкрепяните от Русия въоръжени формирования да прекратят своята дезинформационна кампания.
(5)В заключенията си от 10 май 2021 г. Съветът подчерта необходимостта от по-нататъшно укрепване на устойчивостта на Съюза и на държавите членки, както и на способността им да се борят с хибридните заплахи, включително дезинформацията, като се гарантират координираното и интегрирано използване на съществуващите и възможните нови инструменти за борба с хибридните заплахи на равнището на Съюза и на държавите членки, както и възможни ответни действия в областта на хибридните заплахи, включително, наред с другото, на чуждестранна намеса и операции за оказване на влияние, които могат да включват превантивни мерки, както и налагането на разходи на враждебни държавни и недържавни участници.
(6)В заключенията си от 21 и 22 март 2024 г. Европейският съвет отново потвърди непоколебимата подкрепа на Съюза за независимостта, суверенитета и териториалната цялост на Украйна в рамките на международно признатите ѝ граници, както и за неотменимото ѝ право на самоотбрана срещу руската агресия. Той призова и за по-нататъшни стъпки, за да се отслаби способността на Русия да продължи да води агресивната си война, включително чрез засилване на санкциите.
(7)Руската федерация предприе системна международна кампания за медийна манипулация и изопачаване на фактите, за да засили стратегията си за дестабилизация на съседните ѝ държави и на Съюза и неговите държави членки. По-специално мишена на пропагандата многократно и последователно бяха европейски политически партии, особено по време на изборите, като мишена са и гражданското общество, лицата, търсещи убежище, руски етнически малцинства, полови малцинства, както и функционирането на демократичните институции в Съюза и неговите държави членки.
(8)С цел да обоснове и подкрепи агресията си срещу Украйна, Руската федерация предприе продължителни и съгласувани пропагандни действия, насочени към гражданското общество в Съюза и в съседните държави, като сериозно изопачава и манипулира фактите.
(9)Посочените пропагандни действия се осъществяват чрез редица медии под постоянния пряк или непряк контрол на ръководството на Руската федерация. Подобни действия представляват съществена и пряка заплаха за обществения ред и сигурността на Съюза.
(10)Споменатите медии са от съществено значение и допринасят за обосноваването на агресията срещу Украйна и за подкрепата на тази агресия, както и за дестабилизирането на съседните на Украйна държави.
(11)С оглед на сериозната обстановка и в отговор на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна, е необходимо в съответствие с основните права и свободи, признати в Хартата на основните права, по-специално с правото на свобода на изразяване на мнение и на свобода на информация, както е признато в член 11 от нея, спешно да се преустановят дейностите по излъчване на допълнителни медии в Съюза, или на излъчванията им, насочени към Съюза. Тези мерки следва да се запазят, докато се сложи край на агресията срещу Украйна и докато Руската федерация и свързаните с нея медии престанат да извършват пропагандни действия срещу Съюза и неговите държави членки.
(12)В съответствие с основните права и свободи, признати в Хартата на основните права, и по-специално с правото на свобода на изразяване на мнение и свободата на информация, свободата на стопанска инициатива и правото на собственост, както са признати в членове 11, 16 и 17 от нея, мерките не пречат на въпросните медии и техния персонал да извършват в Съюза други дейности, различни от излъчване, например изследвания и интервюта. По-специално тези мерки не променят задължението за зачитане на правата, свободите и принципите, посочени в член 6 от Договора за Европейския съюз, включително в Хартата на основните права, както и в конституциите на държавите членки, в рамките на съответното им приложно поле.
(13)С цел да се осигури съгласуваност с предвидената в Решение 2014/512/ОВППС процедура за спиране на срока на действие на лицензиите за телевизионно и радиоразпръскване, Съветът следва да упражни изпълнителни правомощия, за да реши — след разглеждане на съответните случаи — дали по отношение на няколко образувания, включени в приложение XV към Регламент (ЕС) № 833/2014, ограничителните мерки да започнат да се прилагат от посочената в Регламент (ЕС) № 833/2014 дата.
(14)Мерките попадат в обхвата на Договора и следователно е необходим нормативен акт на равнището на Съюза, по-специално с цел да се осигури еднаквото им прилагане във всички държави членки.
(15)Поради това Регламент (ЕС) № 833/2014 следва да бъде съответно изменен,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение XV се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент. Настоящата точка се прилага по отношение на едно или няколко от образуванията, посочени в приложението към настоящия регламент, считано от [да се впише подходяща дата, като се има предвид предварителното уведомяване] и при условие че Съветът, след като разгледа съответните случаи, реши така посредством акт за изпълнение.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на […] ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на […] година.