This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CA0446
Case C-446/07: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 10 September 2009 (reference for a preliminary ruling from the Tribunale civile di Modena (Italy)) — Alberto Severi, in his own name, and as legal representative of Cavazzuti e figli SpA, now known as Grandi Salumifici Italiani SpA v Regione Emilia-Romagna (Directive 2000/13/EC — Labelling of foodstuffs to be delivered as such to the ultimate consumer — Labelling likely to mislead the purchaser as to the origin or provenance of the foodstuff — Generic names within the meaning of Article 3 of Regulation (EEC) No 2081/92 — Effect)
Дело C-446/07: Решение на Съда (четвърти състав) от 10 септември 2009 г. (преюдициално запитване от Tribunale civile di Modena, Италия) — Alberto Severi, който действа от свое име, както и в качеството на законен представител на Cavazzuti e figli SpA, понастоящем Grandi Salumifici Italiani SpA/Regione Emilia-Romagna (Директива 2000/13/ЕО — Етикети на храни, предназначени да бъдат доставени като такива на крайния потребител — Етикет, който може да въведе купувача в заблуда относно произхода или източника на храната — Родови означения по смисъла на член 3 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 — Действие)
Дело C-446/07: Решение на Съда (четвърти състав) от 10 септември 2009 г. (преюдициално запитване от Tribunale civile di Modena, Италия) — Alberto Severi, който действа от свое име, както и в качеството на законен представител на Cavazzuti e figli SpA, понастоящем Grandi Salumifici Italiani SpA/Regione Emilia-Romagna (Директива 2000/13/ЕО — Етикети на храни, предназначени да бъдат доставени като такива на крайния потребител — Етикет, който може да въведе купувача в заблуда относно произхода или източника на храната — Родови означения по смисъла на член 3 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 — Действие)
OB C 267, 7.11.2009, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.11.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 267/11 |
Решение на Съда (четвърти състав) от 10 септември 2009 г. (преюдициално запитване от Tribunale civile di Modena, Италия) — Alberto Severi, който действа от свое име, както и в качеството на законен представител на Cavazzuti e figli SpA, понастоящем Grandi Salumifici Italiani SpA/Regione Emilia-Romagna
(Дело C-446/07) (1)
(Директива 2000/13/ЕО - Етикети на храни, предназначени да бъдат доставени като такива на крайния потребител - Етикет, който може да въведе купувача в заблуда относно произхода или източника на храната - Родови означения по смисъла на член 3 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 - Действие)
2009/C 267/19
Език на производството: италиански
Запитваща юрисдикция
Tribunale civile di Modena
Страни в главното производство
Жалбоподател: Alberto Severi, който действа от свое име, както и в качеството на законен представител на Cavazzuti e figli SpA, понастоящем Grandi Salumifici Italiani SpA
Ответник: Regione Emilia-Romagna
В присъствието на: Associazione fra Produttori per la Tutela del „Salame Felino“
Предмет
Преюдициално запитване — Tribunale civile di Modena — Тълкуване на член 3, параграф 1 и на член 13, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета от 14 юли 1992 година относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (ОВ L 208, стр. 1), понастоящем член 3, параграф 1, и член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/06 — Наименование на храна, в което се съдържа място, което не е регистрирано като ЗНП или ЗГУ по смисъла на посочения по-горе регламент — Възможност за производителите, които са използвали добросъвестно и постоянно съответното наименование до влизането в сила на регламента да го използват в рамките на общия пазар — „Salame Felino“
Диспозитив
1. |
Член 3, параграф 1 и член 13, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета от 14 юли 1992 година относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни, изменен с Регламент (ЕО) № 2796/2000 на Комисията от 20 декември 2000 година трябва да се тълкуват в смисъл, че наименованието на храна, което включва географски обозначения и за което е подадена заявка за регистрация като защитено наименование за произход или защитено географско указание по смисъла на Регламент № 2081/92, изменен с Регламент № 2796/2000, не може да се счита за родово до евентуалното изпращане от националните органи на заявката за регистрация до Комисията на Европейските общности. Родовият характер на наименование по смисъла на Регламент № 2081/92, изменен с Регламент № 2796/2000, не може да се презумира, докато Комисията не се произнесе по заявката за регистрация на наименованието, като евентуално я отхвърли с конкретния мотив, че посоченото наименование е станало родово. |
2. |
Член 3, параграф 1 и член 13, параграф 3 от Регламент № 2081/92, изменен с Регламент (ЕО) № 2796/2000, във връзка с член 2 от Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 март 2000 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно етикетирането, представянето и рекламата на храните трябва да се тълкуват в смисъл, че наименованието на храна, което включва географски обозначения и не е регистрирано като защитено наименование за произход или защитено географско указание, може да бъде законно използвано, при условие че етикетирането на продукта, обозначен по този начин, не въвежда в заблуда средния потребител, който е относително осведомен и в разумни граници наблюдателен и съобразителен. За да преценят дали случаят е такъв, националните юрисдикции могат да отчетат продължителността на употребата на означението. В замяна на това, евентуалната добросъвестност на производителя или на търговеца на дребно е ирелевантна в това отношение. |