This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CN0036
Case C-36/09 P: Appeal brought on 28 January 2009 by Transportes Evaristo Molina SA against the judgment delivered on 14 November 2008 in Case T-45/08 Transportes Evaristo Molina SA v Commission of the European Communities
Дело C-36/09 P: Жалба, подадена на 28 януари 2009 г. от Transportes Evaristo Molina, S.A срещу Определение на Първоинстанционния съд (четвърти състав) от 14 ноември 2008 г. по дело T-45/08, Transportes Evaristo Molina, S.A./Комисия на европейските общности
Дело C-36/09 P: Жалба, подадена на 28 януари 2009 г. от Transportes Evaristo Molina, S.A срещу Определение на Първоинстанционния съд (четвърти състав) от 14 ноември 2008 г. по дело T-45/08, Transportes Evaristo Molina, S.A./Комисия на европейските общности
OB C 82, 4.4.2009, p. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.4.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 82/16 |
Жалба, подадена на 28 януари 2009 г. от Transportes Evaristo Molina, S.A срещу Определение на Първоинстанционния съд (четвърти състав) от 14 ноември 2008 г. по дело T-45/08, Transportes Evaristo Molina, S.A./Комисия на европейските общности
(Дело C-36/09 P)
(2009/C 82/30)
Език на производството: испански
Страни
Жалбоподател: Transportes Evaristo Molina, S.A. (представители: A. Hernández Pardo, S. Beltrán Ruiz и L. Ruiz Ezquerra, abogados)
Друга страна в производството: Комисия на европейските общности
Искания на жалбоподателя
— |
Да се отмени изцяло Определение на Първоинстанционния съд от 14 ноември 2008 г. по дело T-45/08 и в случай, че Съдът счете, че разполага с достатъчно данни, за да се произнесе по същество по жалбата, подадена пред Първоинстанционния съд:
|
— |
Да се осъди Комисията на европейските общности да заплати съдебните разноски |
Правни основания и основни доводи
a) |
„Dies a quo“, считано от който е трябвало да започне изчисляването на срока, предвиден в член 230 ЕО, е денят, считано от който обжалваният акт (Решение на Европейската комисия от 12 април 2006 година, преписка COMP/B-1/38.348 REPSOL CPP) е засегнал TRANSPORTES EVARISTO MOLINA S.A. пряко и лично. |
б) |
В случай, че Съдът счете жалбата, подадена от TRANSPORTES EVARISTO MOLINA S.A., за просрочена, жалбоподателят поддържа, че трябва да се приеме, че има уважителни причини за забавянето, тъй като Европейската комисия е възприела поведение, което е объркало жалбоподателя. |
(1) Решение 2006/446/ЕО на Комисията от 12 април 2006 година относно производство по прилагане на член 81 ЕО (преписка COMP/B-1/38.348 — Repsol (CPP) (резюме, публикувано в ОВ L 176, стр. 104).
(2) Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (ОВ 2003 г., L 1, стр. 1, Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 167).
(3) Регламент (ЕИО) № 1984/83 от 22 юни 1983 г. относно прилагането на член 81, параграф 3 от Договора по отношение на споразумения за изключително закупуване (ОВ L 173, стр. 5).
(4) Регламент (ЕО) № 2790/1999 на Комисията от 22 декември 1999 година за прилагането на член 81, параграф 3 от Договора за категориите вертикални споразумения и съгласувани практики (ОВ L 336, стр. 21; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 66).