Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CN0314

Дело C-314/09: Преюдициално запитване, отправено от Oberster Gerichtshofs (Австрия) на 7 август 2009 г. — Stadt Graz/Strabag AG, Teerag-Asdag AG, Bauunternehmung Granit GesmbH

OB C 267, 7.11.2009, p. 35–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

7.11.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 267/35


Преюдициално запитване, отправено от Oberster Gerichtshofs (Австрия) на 7 август 2009 г. — Stadt Graz/Strabag AG, Teerag-Asdag AG, Bauunternehmung Granit GesmbH

(Дело C-314/09)

2009/C 267/65

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Oberster Gerichtshof

Страни в главното производство

Ищец: Stadt Graz

Ответници: Strabag AG, Teerag-Asdag AG, Bauunternehmung Granit GesmbH

Преюдициални въпроси

1)

Не допускат ли член 1, параграф 1 и член 2, параграф 1, буква в) от Директива 89/665/ЕИО на Съвета от 21 декември 1989 година относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прилагането на производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство (1) или други разпореди от тази директива национална правна уредба, според която исковете за обезщетение за вреди поради нарушение на общностното право в областта на обществените поръчки от страна на възлагащия орган зависят от изискването за вина, и тогава, когато тази правна уредба се прилага в смисъл, че по принцип вината на възлагащия орган се презюмира и че позоваването на възлагащия орган на липса на самостоятелна правоспособност, а следователно и на липса на вменяване във вина, е изключено?

2)

При отрицателен отговор на първия въпрос:

Трябва ли член 2, параграф 7 от Директива 89/665/ЕИО на Съвета от 21 декември 1989 година относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прилагането на производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство да се тълкува в смисъл, че в съответствие със съдържащата се в него повеля за гарантиране на ефективност на изпълнението на решенията, приети в производство по обжалване, решението на орган за контрол върху възлагането на обществени поръчки, е задължително за всички страни в процедурата, включително за възлагащия орган?

3)

При утвърдителен отговор на втория въпрос:

Допустимо ли е според член 2, параграф 7 от Директива 89/665/ЕИО на Съвета от 21 декември 1989 година относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прилагането на производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство възлагащият орган да не вземе предвид влязло в сила решение на органа за контрол върху възлагането на обществени поръчки, съответно длъжен ли е да не го вземе предвид и ако да, при какви условия?


(1)  ОВ L 395, стр. 33; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 1, стр. 237.


Top
  翻译: