Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010TN0024

Дело T-24/10: Жалба, подадена на 27 януари 2010 г. — CECA/Комисия

OB C 100, 17.4.2010, p. 43–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.4.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 100/43


Жалба, подадена на 27 януари 2010 г. — CECA/Комисия

(Дело T-24/10)

2010/C 100/67

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: CECA SA (La Garenne Colombes, Франция) (представители: J. Joshua, barrister, E. Aliende Rodríguez, lawyer)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

да се отменят член 1, параграфи 1 и 2 от Решение на Комисията от 11 ноември 2009 г. C(2009) 8682 в частта, която се отнася до жалбоподателя и при всички положения да се отмени член 1, параграф 1 в частта, в която се приема, че между 16 март 1994 г. и 31 март 1996 г. жалбоподателят е участвал в нарушение в сектора на калаените стабилизатори,

да се отменят глобите, наложените на жалбоподателя с член 2,

с оглед на правото му на пълен съдебен контрол, ако Съдът не отмени глобите изцяло, да намали съществено техния размер,

да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

С настоящата жалба се иска отмяна на Решение на Комисията от 11 ноември 2009 г. по преписка COMP/38.589 — Термостабилизатори, с което е прието, че жалбоподателят е участвал в две отделни нарушения на член 81 ЕО (понастоящем член 101 ДФЕС), едното в сектора на калаените стабилизатори и другото в сектора на ESBO, и е наложена глоба за всеки продукт.

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага следните правни основания:

 

На първо място той твърди, че при правилно прилагане на член 25 от Регламент (ЕО) № 1/2003 (1) подадената от дружеството Akzo жалба (2) нямала суспензивен ефект и правото на Комисията да наложи глоба било погасено и за двете нарушения поради произтичащата от правилото за „двойния давностен срок“ десетгодишна давност. Жалбоподателят твърди, че Комисията допуснала грешка при прилагане на правото като приела, че докато образуваното по отношение на дружеството Akzo производство е било висящо пред Първоинстанционния съд, не е текъл давностен срок и че неправилно стигнала до извода, че в настоящия случай предвиденият в член 25, параграф 5 от посочения по-горе регламент десетгодишен срок могъл да бъде продължен.

 

На второ място жалбоподателят твърди, че Комисията не е доказала законен интерес от установяването на нарушения, за които не може да наложи глоби. Всъщност жалбоподателят твърди, че член 7 от Регламент (ЕО) № 1/2003 допуска Комисията да установява извършване на нарушение, без да наложи глоба, при условие че докаже, че има законен интерес от това.

 

На трето място, и независимо от двете първи правни основания, жалбоподателят иска от Съда да отмени съдържащите се в член 1, параграф 1 от обжалваното решение констатации, според които той е участвал в нарушение в сектора на калаените стабилизатори в периода между 16 март 1994 г. и 31 март 1996 г. и твърди, че Комисията не е доказала законен интерес от такива констатации.

 

На четвърто място и ако Съдът не отмени изцяло глобите, жалбоподателят твърди, че Комисията не е доказала продължаване на нарушението след 23 февруари 1999 г. и че при това положение наложената за втория период на картела глоба би трябвало да се намали, за да бъде отчетена по-малката продължителност на нарушенията.


(1)  Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата да конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (ОВ L 1, 2003 г., стp. 1, Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 167).

(2)  Решение на Първоинстанционния съд от 17 септември 2007 г. по съединени дела T-125/03 и T-253/03, Akzo Nobel Chemicals и Akcros Chemicals/Комисия, Сборник, стр. II-3523.


Top
  翻译: