Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011TN0329

Дело T-329/11: Жалба, подадена на 20 юни 2011 г. — TM.E./Комисия

OB C 252, 27.8.2011, p. 37–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.8.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 252/37


Жалба, подадена на 20 юни 2011 г. — TM.E./Комисия

(Дело T-329/11)

2011/C 252/84

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: TM.E. S.p.A. — Termomeccanica Ecologia (Милано, Италия) (представители: C. Malinconico, S. Fidanzia и A. Gigliola)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени решението на Европейската комисия от 20 април 2011 г., с което се изключва необходимостта от откриване на производство срещу Румъния за установяване на нарушение на принципите и общностните директиви за възлагане на обществени поръчки, както и на „Pratical Guide to contract procedures financed from the General Budget of the European Communities in the context of external actions“,

да осъди Европейската комисия да заплати обезщетение в размер на 18 955 106 EUR или съответната по-висока или по-ниска сума, определена по справедливост, за вредите, претърпени от TME поради нарушаване на общностното право от самата Европейска комисия,

при условията на евентуалност, да осъди Европейската комисия да заплати обезщетение в размер на 3 791 021 EUR или съответната по-висока или по-ниска сума, определена по справедливост, за пропуснатите ползи на TME,

при условията на евентуалност спрямо предходното, да осъди Европейската комисия да заплати обезщетение за вредите, настъпили в резултат от забава при упражняване на функциите ѝ, чието стойностно изражение съответства на всички направени от TME правни разноски в размер на 73 044,32 EUR или на съответната по-висока или по-ниска сума, определена по справедливост,

да осъди Европейската комисия да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

С настоящата жалба се иска отмяна на писмото на Европейската комисия от 20 април 2011 г., с което се изключва необходимостта от откриване на производство срещу Румъния за установяване на нарушение на принципите и общностните директиви за възлагане на обществени поръчки, на „Practical Guide to contract procedures for EU external actions“ [Практическото ръководство относно процедурите за обществени поръчки за външни дейности на ЕС] (наричано по-нататък „ръководството“), изготвено от самата Комисия, както и обезщетение за вредите, причинени от общностната институция при упражняване на нейните функции.

В подкрепа на исканията си жалбоподателят излага следните правни основания:

1.

Първо правно основание, свързано със съществени процесуални нарушения на ръководството, както и с нарушения на Договорите или на съответните правни норми за тяхното прилагане.

Жалбоподателят отбелязва, че с обжалваното решение Европейската комисия не изготвя мотивирано становище относно установените сериозни нарушения в рамките на процедурата за възлагане на обществена поръчка за проекта „Bucharest Wastewater Treatment Plant Rehabilitation: Stage I ISPA 2004/RO/16/P/PE/003-03“ и поради това не открива производство за установяване на нарушение срещу Румъния, както и не възстановява общностното финансиране, отпуснато по разглежданата поръчка.

2.

Второ правно основание, свързано със съществени процесуални нарушения и нарушения на ръководството, както и с изопачаване на фактите.

В допълнение жалбоподателят отбелязва, че обжалваният акт е опорочен, тъй като Комисията, изопачавайки обстоятелството, което е предмет на жалбата, не отчита очевидните процесуални нарушения, допуснати от Primaria Municipiului Bucaresti. По-конкретно последната най-напред изключва офертата на жалбоподателя с твърдението, че икономическата оферта съдържа аномалия, след което, установявайки допуснатата сериозна незаконосъобразност, се опитва да обоснове вече постановеното решение с твърдение, че техническата оферта е опорочена. Освен това Комисията не отчита факта, че пред румънските съдебни органи искането за обявяване нищожността на договора не е разгледано, тъй като в очевидно нарушение на правото на защита и на общностните принципи се твърди, че не била заплатена държавна такса в размер на 7,3 милиона евро.

3.

Трето правно основание, свързано с непроизнасяне на Комисията по по-нататъшните обжалвани нарушения.

Освен това жалбоподателят твърди, че в обжалваното писмо Европейската комисия не разглежда останалите въпроси, на които ѝ е обърнато внимание. По-специално по-никакъв начин не се отчита, че в първоинстанционното производство жалбоподателят е осъден от същия съдия, който бил обявил искането за недопустимо, с решение, изменено във въззивното производство, т.е. от съдия, който не е бил безпристрастен и е трябвало да се отведе, което предопределя наличието на несъмнено и явно нарушение на правото на защита, на общностните принципи и на член 6, параграф 1 от Европейската конвенция за правата на човека. Накрая, що се отнася до искането за обезщетяване на вредите, жалбоподателят изтъква, че бездействието на Комисията, както и невъзстановяването на общностното финансиране, предоставено в полза на Румъния в рамките на разглеждания проект, предопределят настъпването на значителна имуществена вреда поради неизпълнението на договора за обществена поръчка или поради пропуснатата полза от неговото възлагане, а оттам и поради вреди за забава, принудили жалбоподателя да води скъпо производство пред румънските съдебни органи.


Top
  翻译: