Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0088

Дело C-88/13: Решение на Съда (втори състав) от 11 септември 2014 г. (преюдициално запитване от Cour de cassation — Белгия) — Philippe Gruslin/Beobank SA, по-рано Citibank Belgium SA (Преюдициално запитване — Свобода на установяване — Свободно предоставяне на услуги — Предприятия за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК) — Директива 85/611/ЕИО — Член 45 — Понятие за плащания в полза на притежателите на дялови единици — Издаването на удостоверения за поименни дялови единици на притежателите на дялови единици)

OB C 409, 17.11.2014, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.11.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 409/8


Решение на Съда (втори състав) от 11 септември 2014 г. (преюдициално запитване от Cour de cassation — Белгия) — Philippe Gruslin/Beobank SA, по-рано Citibank Belgium SA

(Дело C-88/13) (1)

((Преюдициално запитване - Свобода на установяване - Свободно предоставяне на услуги - Предприятия за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК) - Директива 85/611/ЕИО - Член 45 - Понятие за плащания в полза на притежателите на дялови единици - Издаването на удостоверения за поименни дялови единици на притежателите на дялови единици))

2014/C 409/11

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Cour de cassation

Страни в главното производство

Жалбоподател: Philippe Gruslin

Ответник: Beobank SA, anciennement Citibank Belgium SA

Диспозитив

Задължението, предвидено в член 45 от Директива 85/611/ЕИО на Съвета от 20 декември 1985 година относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно предприятията за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК), изменена с Директива 95/26/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 юни 1995 година, по силата на което предприятие за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа, търгуващо дяловите си единици на територията на държава членка, различна от тази, в която се намира, е длъжно да осигурява възможности за извършване на плащания в полза на притежателите на дялови единици в държавата членка, в която търгува дяловите си единици, трябва да се тълкува в смисъл, че не обхваща издаването на притежателите на дялови единици на удостоверения за дяловите единици, вписани на тяхно име във водения от издателя регистър на притежателите на дялови единици.


(1)  ОВ C 147, 25.5.2013 г.


Top
  翻译: