Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0268

Дело C-268/13: Решение на Съда (трети състав) от 9 октомври 2014 г. (преюдициално запитване от Tribunalul Sibiu — Румъния) — Elena Petru/Casa Judeţeană de Asigurări de Sănătate Sibiu, Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Преюдициално запитване — Социално осигуряване — Регламент (ЕИО) № 1408/71 — Член 22, параграф 2, втора алинея — Здравно осигуряване — Болнично лечение, предоставено в друга държава членка — Отказ да се издаде предварително разрешение — Липса на лекарства и медицински материали от първа необходимост)

OB C 439, 8.12.2014, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.12.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 439/5


Решение на Съда (трети състав) от 9 октомври 2014 г. (преюдициално запитване от Tribunalul Sibiu — Румъния) — Elena Petru/Casa Judeţeană de Asigurări de Sănătate Sibiu, Casa Naţională de Asigurări de Sănătate

(Дело C-268/13) (1)

((Преюдициално запитване - Социално осигуряване - Регламент (ЕИО) № 1408/71 - Член 22, параграф 2, втора алинея - Здравно осигуряване - Болнично лечение, предоставено в друга държава членка - Отказ да се издаде предварително разрешение - Липса на лекарства и медицински материали от първа необходимост))

(2014/C 439/07)

Език на производството: румънски

Запитваща юрисдикция

Tribunalul Sibiu

Страни в главното производство

Жалбоподател: Elena Petru

Ответник: Casa Judeţeană de Asigurări de Sănătate Sibiu, Casa Naţională de Asigurări de Sănătate

Диспозитив

Член 22, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността, в изменената му и актуализирана редакция съгласно Регламент (ЕО) № 118/97 на Съвета от 2 декември 1996 година, изменен с Регламент (ЕО) № 592/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 година, трябва да се тълкува в смисъл, че не може да се откаже разрешението, изисквано по параграф 1, буква в), подточка i) от същия член, когато поради липсата на лекарства и медицински материали от първа необходимост, в държавата членка по местопребиваване на осигуреното лице не може своевременно да бъде получено съответното болнично лечение. Невъзможността за лечение трябва да се преценява общо за всички болнични заведения в тази държава членка, които могат да предоставят въпросното лечение, и предвид промеждутъка от време, през който същото може да бъде получено своевременно.


(1)  ОВ C 207, 20.7.2013 г.


Top
  翻译: