Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CA0342

Дело C-342/15: Решение на Съда (пети състав) от 9 март 2017 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof — Австрия) — Leopoldine Gertraud Piringer (Преюдициално запитване — Свободно предоставяне на услуги от адвокатите — Възможност държавите членки да запазят за определени категории адвокати изготвянето на официални документи за учредяване или прехвърляне на вещни права върху недвижими имоти — Правна уредба на държава членка, по силата на която автентичността на подписа върху молба за вписване в имотния регистър трябва да бъде удостоверена от нотариус)

OB C 144, 8.5.2017, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.5.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 144/5


Решение на Съда (пети състав) от 9 март 2017 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof — Австрия) — Leopoldine Gertraud Piringer

(Дело C-342/15) (1)

((Преюдициално запитване - Свободно предоставяне на услуги от адвокатите - Възможност държавите членки да запазят за определени категории адвокати изготвянето на официални документи за учредяване или прехвърляне на вещни права върху недвижими имоти - Правна уредба на държава членка, по силата на която автентичността на подписа върху молба за вписване в имотния регистър трябва да бъде удостоверена от нотариус))

(2017/C 144/05)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Oberster Gerichtshof

Страни в главното производство

Жалбоподател: Leopoldine Gertraud Piringer

Диспозитив

1)

Член 1, параграф 1, втора алинея от Директива 77/249/ЕИО на Съвета от 22 март 1977 година относно улесняване ефективното упражняване от адвокатите на свободата на предоставяне на услуги следва да се тълкува в смисъл, че не се прилага към правна уредба на държава членка като разглежданата в главното производство, която запазва за нотариусите удостоверяването на подписи върху документите, необходими за учредяването или прехвърлянето на вещни права върху недвижими имоти, и поради това изключва възможността за признаване в тази държава членка на подобно удостоверяване, извършено от установен в друга държава членка адвокат.

2)

Член 56 ДФЕС следва да се тълкува в смисъл, че допуска правна уредба на държава членка като разглежданата в главното производство, която запазва за нотариусите удостоверяването на подписи върху документите, необходими за учредяването или прехвърлянето на вещни права върху недвижими имоти, и поради това изключва възможността за признаване в тази държава членка на подобно удостоверяване, извършено от установен в друга държава членка адвокат в съответствие с националното му право.


(1)  ОВ C 354, 26.10.2015 г.


Top
  翻译: