Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016TN0732

Дело T-732/16: Жалба, подадена на 20 октомври 2016 г. — Valencia Club de Fútbol/Комисия

OB C 454, 5.12.2016, p. 31–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/31


Жалба, подадена на 20 октомври 2016 г. — Valencia Club de Fútbol/Комисия

(Дело T-732/16)

(2016/C 454/54)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Valencia Club de Fútbol, SAD (Валенсия, Испания) (представители:: J. R. García-Gallardo Gil-Fournier и A. Guerrero Righetto, abogados)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

Да отмени Решение SA.36387 (2013/C) (ex 2013/CP) на Европейската комисия от 4 юли 2016 година относно държавна помощ, предоставена от Испания на Valencia Club de Fútbol, S.A.D. (и други футболни клубове), по-специално мерки 1 и 4, които засягат Valencia CF.

да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага осем основания.

1.

Първото основание е изведено от явна грешка в преценката на три от четирите критерия, необходими, за да се счита дадена гаранция за държавна помощ. В тази връзка той твърди, че Комисията погрешно е приела, че Valencia FC се намирала в затруднено финансово положение, вземайки предвид откъслечна информация и без да отчита специфичния за футболните клубове търговски модел, позовавайки се на счетоводната стойност на футболистите, а не на тяхната реална стойност на пазара, и без да анализира план за жизнеспособност, основаван винаги на реалистични ангажименти. На второ място, Комисията е сгрешила като е приела, че гаранцията покрива повече от 80 % от кредита и на трето място Комисията е сгрешила при преценката на общия лихвен процент на кредита във връзка с пазарната цена.

2.

Второто основание е изтъкнато при условията на евентуалност и се основава на съществуването на явни грешки, допуснати от Комисията при прилагане на теста за съвместимост що се отнася до четири от шестте критерия, посочени в Насоките на Общността за държавните помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение и по-конкретно: възстановяване на дългосрочна жизнеспособност, избягване на ненужно нарушаване на конкуренцията с компенсации, принципът помощ, ограничена до минимум, и принципът „Един път — последен път“.

3.

Третото основание е изведено от грешката, допусната от Комисията при преценката на високата стойност на предложената компенсация; по-конкретно залога върху акциите, както и допълнителните гаранции, отпуснати от Fundación Valencia на Instituto Valenciano de Finanzas.

4.

Четвъртото основание е изведено от грешка в оценяването на главницата и на лихвите на твърдяната подлежаща на възстановяване помощ, доколкото Комисията е сгрешила като е приела, че референтните лихви са останали едни и същи през цялата продължителност на мерките, както и погрешно е преценила продължителността на същите.

5.

Петото основание е изведено от нарушението на принципа на пропорционалност, доколкото сумите, които Комисията разпорежда да се възстановят, са непропорционални на тези, които са били вече изплатени.

6.

Шестото основание е изведено от грешка в преценката на Комисията, доколкото тя не е приела, че заемодателят е бенефициер, нито е взела предвид това, че клубът има нов собственик.

7.

Седмото основание е изведено от нарушението на принципа на недопускане на дискриминация, доколкото Комисията е преценила по един и същ начин различните положения на разследваните клубове, въпреки че при тях били налице напълно различни обстоятелства.

8.

Осмото основание е изведено от нарушението на принципа на мотивиране на актовете.


Top
  翻译: