This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document E2012C0531(03)
View of the representatives of the EFTA States and the EFTA Surveillance Authority presented at the meeting of the Advisory Committee on mergers given at its meeting of 4 October 2011 regarding a draft decision relating to Case COMP/M.6214 — Seagate Technology/The HDD Business of Samsung — Rapporteur: Italy
Становище на представителите на държавите от ЕАСТ и Надзорния орган на ЕАСТ, представено на срещата на Консултативния комитет по сливанията, дадено на заседанието му на 4 октомври 2011 г. относно проект на решение по дело COMP/M.6214 — Seagate Technology/The HDD Business of Samsung — Докладчик: Италия
Становище на представителите на държавите от ЕАСТ и Надзорния орган на ЕАСТ, представено на срещата на Консултативния комитет по сливанията, дадено на заседанието му на 4 октомври 2011 г. относно проект на решение по дело COMP/M.6214 — Seagate Technology/The HDD Business of Samsung — Докладчик: Италия
OB C 154, 31.5.2012, p. 20–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
31.5.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 154/20 |
Становище на представителите на държавите от ЕАСТ и Надзорния орган на ЕАСТ, представено на срещата на Консултативния комитет по сливанията, дадено на заседанието му на 4 октомври 2011 г. относно проект на решение по дело COMP/M.6214 — Seagate Technology/The HDD Business of Samsung
Докладчик: Италия
2012/C 154/11
Концентрация
1. |
Държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни с Комисията, че операцията, за която е постъпило уведомление, представлява концентрация по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията. |
2. |
Държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни с Комисията, че операцията, за която е постъпило уведомление, има общностно измерение съгласно член 1, параграф 3 от Регламента за сливанията. |
Определение на пазара
3. |
Държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни с определенията на Комисията за съответните продуктови пазари в проекторешението. По-специално, по отношение на определението за продуктовия пазар държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни, че въздействието на предложената операция трябва да се оценява на следните пазари:
|
4. |
Държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни с определението за географски пазар за:
|
Съпоставителен анализ
5. |
Държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни с Комисията, че за целите на оценката на планираната операция по отношение на конкуренцията най-подходящият подход е да се приеме правилото за предимство („първи по време, първи по право“) въз основа на датата на уведомление. |
6. |
Държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни с Комисията, че предложената операция трябва да бъде оценена в светлината на условията за конкуренция, които са съществували в момента на уведомлението, т.е. без да се взема предвид операцията по дело COMP/M.6203 Western Digital/Viviti Technologies (Hitachi Global Storage Technologies, наскоро преименувано на Viviti Technologies). |
Оценка на конкуренцията
Некоординирани ефекти
7. |
Държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни със становището на Комисията, че некоординираните ефекти трябва да бъдат оценени на следните пазари:
|
8. |
Държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни с оценката на Комисията, че след операцията потребителите ще имат възможност да се снабдяват от най-малко три силни доставчика на HDD и че предложената операция няма да окаже въздействие на способността на потребителите да се снабдяват от няколко доставчика и да сменят доставчиците на всички съответни пазари за HDD. |
9. |
Държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни с оценката на Комисията, че Seagate и Samsung HDD не са особено близки конкуренти на никой от съответните пазари за HDD. |
10. |
Държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни с оценката на Комисията, че предложената операция няма да премахне значителна конкурентна мощ поради това, че Samsung има по-слаби способности за конкуренция и новаторство. |
11. |
По отношение на пазара за XHDD в рамите на ЕИП, държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни с оценката на Комисията, че:
|
12. |
Държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни със заключението на Комисията, че планираната операция е малко вероятно да доведе до некоординирани ефекти, които биха попречили значително на ефективната конкуренция на световния пазара за 3,5 инчови HDDs за настолни компютри, 2,5 инчови HDDs за мобилни приложения, 3,5 инчови HDDs за особено важни бизнес приложения, както и 3,5 инчови HDDs за битова електроника или пазара за XHDD в рамките на ЕИП. |
Координирани ефекти
13. |
Държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни с оценката на Комисията, че е вероятно предложената операция да не увеличи способността на останалите доставчици на HDD да се координират. |
14. |
По-специално, държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни с Комисията, че:
|
15. |
Държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни със заключението на Комисията, че планираната операция вероятно няма да доведе до създаването на значително препятствие пред ефективната конкуренция, произтичащо от координирани ефекти. |
Вертикални ефекти
16. |
Относно вертикалните взаимоотношения между пазарите за HDD надолу по веригата и върху пазарите за глави нагоре по веригата, държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни със заключението на Комисията, че планираната операция е малко вероятно да възпрепятства ефективната конкуренцията. |
17. |
Относно вертикалните взаимоотношения между пазарите за HDD надолу по веригата и върху пазарите за носители нагоре по веригата, държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни със заключението на Комисията, че планираната операция е малко вероятно да възпрепятства ефективната конкуренцията. |
Заключение
18. |
Държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни със заключението на Комисията, че предложената операция няма да възпрепятства значително ефективната конкуренция в рамките на вътрешния пазар или в съществена част от него. |
19. |
Държавите от ЕАСТ и Надзорният орган на ЕАСТ са съгласни със заключението на Комисията, че концентрацията, за която е постъпило уведомление, трябва да бъде обявена за съвместима с вътрешния пазар и с действието на Споразумението за ЕИП в съответствие с член 2, параграф 2 и член 8, параграф 1 от Регламента за сливанията и член 57 от Споразумението за ЕИП. |
Надзорен орган на ЕАСТ
Christian LUND
Tone H. AARTHUN