02/ 17 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
275 |
32005R1460
L 233/11 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (EО) № 1460/2005 НА КОМИСИЯТА
от 8 септември 2005 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 747/2001 на Съвета по отношение на тарифни квоти на Общността и референтни количества за някои стоки, произхождащи от Алжир
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 747/2001 на Съвета от 9 април 2001 г. относно начина на управление на тарифните квоти на Общността и на референтните количества за продукти, които могат да се ползват от преференции по силата на споразумения с някои средиземноморски страни, и за отмяна на Регламенти (ЕО) № 1981/94 и (ЕО) № 934/95 (1), и по-специално член 5, параграф 1, буква б) от него,
като има предвид, че:
(1) |
С решение от 18 юли 2005 г. (2) Съветът одобри Евро-Средиземноморско споразумение за асоциация между Европейската общност и нейните държави-членки от една страна, и Алжирската народна демократична република, от друга страна. |
(2) |
Това споразумение определя за някои стоки с произход от Алжир тарифни отстъпки на Общността в рамките на тарифни квоти и референтни количества. |
(3) |
За да се приложат новите тарифни квоти и промените на съществуващите тарифни квоти, е необходимо да се измени Регламент (ЕО) № 747/2001. |
(4) |
Тъй като Регламент (ЕИО) № 3590/85 на Комисията от 18 декември 1985 г. относно атестацията и бюлетина за анализ, необходими при вноса на вина, сокове и шира от грозде (3) беше отменен с Регламент (ЕО) № 883/2001 на Комисията от 24 април 2001 г. относно определяне на подробни правила за изпълнение на Регламент (EO) № 1493/1999 на Съвета относно търговията с трети страни с продукти в сектор вино (4), позоваването на Регламент (ЕИО) № 3590/85 към Регламент (ЕО) № 747/2001 трябва да бъде заменено за яснота с ново позоваване на Регламент (ЕО) № 883/2001. |
(5) |
За 2005 г. трябва да се изчислят обемите на новите тарифни квоти в съответствие на основните обеми, уточнени в споразумението, пропорционално на изтеклия период до датата на влизане в сила на това споразумение. |
(6) |
За улеснение на управлението за 2005 г. на двете тарифни квоти, вече отворени с Регламент (ЕО) № 747/2001 за вина с произход от Алжир, внесените в рамките на тези квоти количества трябва да се извадят от съответните тарифни квоти, отворени съгласно Регламент (ЕО) № 747/2001, изменен с настоящия регламент. |
(7) |
Тъй като споразумението се прилага от 1 септември 2005 г., настоящият регламент следва да се прилага от същата дата. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, съответстват на становището на Комитета по митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 747/2001 се изменя, както следва:
1. |
Член 3 се заменя със следния текст: „Член 3 Особени условия за използване на тарифни квоти за някои вина За да се възползват от тарифните квоти на Общността, посочени в приложения от I до III с поредни номера 09.1001, 09.1107 и 09.1205, въпросните вина трябва да бъдат придружени с удостоверение за наименование за произход, издадено от компетентния алжирски, марокански или тунизийски орган, съгласно образеца в приложение ХII, било на документ VI 1 или екземпляр VI 2, попълнен съгласно член 32, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 883/2001.“ |
2. |
Приложение I се заменя с текста в приложението към настоящия регламент. |
Член 2
За 2005 г. обемите на тарифните квоти на Общността, за които тарифният период започва преди датата на влизане в сила на Евро-Средиземноморското споразумение за асоциация между Европейската общност и нейните държави-членки от една страна, и Алжирската народна демократична република, от друга страна, се намаляват, без обемите на тарифните квоти за вината с номера 09.1001 и 09.1003, пропорционално на изтеклия преди тази дата период.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 септември 2005 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 8 септември 2005 година.
За Комисията
László KOVÁCS
Член на Комисията
(1) ОВ L 109, 19.4.2001 г., стр. 2. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 503/2005 на Комисията (ОВ L 83, 1.4.2005 г., стр. 13).
(2) Все още непубликувано в Официален вестник.
(3) ОВ L 343, 20.12.1985 г., стр. 20.
(4) ОВ L 128, 10.5.2001 г., стр. 2. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 908/2004 на Комисията (ОВ L 163, 30.4.2004 г., стр. 56).
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ I
АЛЖИР
Без да противоречи на правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, текстът на описанието на стоките е само указателен, в рамките на това приложение преференциалният режим се определя от принадлежността към кодовете по КН към момента на приемане на настоящия регламент. Там където има „ex“ пред кода по КН, преференциалният режим се определя едновременно от кода по КН и от съответното описание.
ЧАСТ А:
Тарифни квоти
№ поред |
Код по КН |
TARIС |
Описание на стоката |
Период на квотата |
Обем (тон нето тегло) |
Мито |
09.1002 |
0409 00 00 |
|
Мед, натурален |
от 1.1 до 31.12 |
100 |
Освободен |
09.1004 |
0603 |
|
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или украса, свежи, изсушени, избелени, оцветени, импрегнирани или приготвени по друг начин |
от 1.1 до 31.12 |
100 |
Освободен |
09.1005 |
0604 |
|
Шума, листа, клонки и други части на растения, без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи, за букети или украса, свежи, изсушени, избелени, оцветени, импрегнирани или приготвени по друг начин |
от 1.1 до 31.12 |
100 |
Освободен |
09.1006 |
ex 0701 90 50 |
|
Картофи, пресни, свежи или охладени |
от 1.1 до 31.3 |
5 000 |
Освободен |
09.1007 |
0809 10 00 |
|
Кайсии пресни |
от 1.1 до 31.12 |
1 000 |
Освободен (1) |
09.1008 |
0810 10 00 |
|
Ягоди пресни |
от 1.11 до 31.3 |
500 |
Освободен |
09.1009 |
1509 |
|
Масло от маслини и фракциите му, дори рафинирани, но не химически променени |
от 1.1 до 31.12 |
1 000 |
Освободен |
1510 00 |
|
Други масла и техните фракции, получени изключително от маслини, дори рафинирани, но не химически променени и смеси на тези масла или фракции с масла или фракции от позиция 1509 |
||||
09.1010 |
ex 1512 19 90 |
10 |
Слънчогледово масло, рафинирано |
от 1.1 до 31.12 |
25 000 |
Освободен |
09.1011 |
2002 10 10 |
|
Домати белени, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина |
от 1.1 до 31.12 |
300 |
Освободен |
09.1012 |
2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 |
|
Домати белени, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, различни от цели или нарязани на парчета, с тегловно съдържание на сухо вещество не по-малко от 12 % |
от 1.1 до 31.12 |
300 |
Освободен |
09.1013 |
2009 50 |
|
Сок от домати |
от 1.1 до 31.12 |
200 |
Освободен |
09.1014 |
ex 2009 80 35 |
40, 91 |
Сок от кайсии |
от 1.1 до 31.12 |
200 |
Освободен (1) |
ex 2009 80 38 |
93, 97 |
|||||
ex 2009 80 79 |
40, 80 |
|||||
ex 2009 80 86 |
50, 80 |
|||||
ex 2009 80 89 |
50, 80 |
|||||
ex 2009 80 99 |
15, 92 |
|||||
09.1001 |
ex 2204 21 79 |
71 |
Вина с едно от следните наименования за произход: Aïn Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du Zaccar, Dahra, Coteaux de Mascara, Monts du Tessalah, Coteaux de Tlemcen, с алкохолно съдържание ненадвишаващо 15 % vol, в съдове с обем ненадвишаващ 2 l |
от 1.1 до 31.12 |
224 000 hl |
Освободен |
ex 2204 21 80 |
71 |
|||||
ex 2204 21 84 |
51 |
|||||
ex 2204 21 85 |
71 |
|||||
09.1003 |
2204 10 19 2204 10 99 |
|
Други вина пенливи |
от 1.1 до 31.12 |
224 000 hl |
Освободен |
2204 21 10 2204 21 79 |
|
Други вина от прясно грозде |
||||
ex 2204 21 80 |
71 79 80 |
|||||
2204 21 84 |
|
|||||
ex 2204 21 85 |
71 79 80 |
|||||
ex 2204 21 94 |
20 |
|||||
ex 2204 21 98 |
20 |
|||||
ex 2204 21 99 2204 29 10 2204 29 65 |
10 |
|||||
ex 2204 29 75 2204 29 83 |
10 |
|||||
ex 2204 29 84 |
20 |
|||||
ex 2204 29 94 |
20 |
|||||
ex 2204 29 98 |
20 |
|||||
ex 2204 29 99 |
10 |
ЧАСТ Б:
Референтни количества
№ поред |
Код по КН |
TARIС |
Описание на стоката |
Период на референтно количество |
Обем (тон нето тегло |
Мито |
18.0410 |
0704 10 00 |
|
Карфиол и броколи, пресни или охладени |
от 1.1 до 14.4 и от 1.12 до 31.12 |
1 000 |
Освободен |
0704 20 00 |
|
Брюкселско зеле, прясно или охладено |
от 1.1 до 31.12 |
|||
0704 90 |
|
Друго зеле, къдраво зеле, алабаш и подобни, годни за консумация зеленчуци от вида Brassica, пресни или охладени |
от 1.1 да 31.12 |
|||
18.0420 |
0709 52 00 |
|
Трюфели, пресни или охладени |
от 1.1 до 31.12 |
100 |
Освободен |
18.0430 |
ex 2005 10 00 |
10 20 40 |
Аспержи, моркови и смеси от зеленчуци, хомогенизирани, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени |
от 1.1 до 31.12 |
200 |
Освободен |
18.0440 |
ex 2005 10 00 |
30 80 |
Други зеленчуци, хомогенизирани, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от аспержи, моркови и смеси от зеленчуци |
от 1.1 до 31.12 |
200 |
Освободен |
18.0450 |
2005 51 00 |
|
Фасул на зърна, приготвен или консервиран по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразен |
от 1.1 до 31.12 |
200 |
Освободен |
18.0460 |
2005 60 00 |
|
Аспержи, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени |
от 1.1 до 31.12 |
200 |
Освободен |
18.0470 |
2005 90 50 |
|
Артишок, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, не замразени |
от 1.1 до 31.12 |
200 |
Освободен |
18.0480 |
2005 90 60 |
|
Моркови, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени |
от 1.1 до 31.12 |
200 |
Освободен |
18.0490 |
2005 90 70 |
|
Смеси от зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени |
от 1.1 до 31.12 |
200 |
Освободен |
18.0500 |
2005 90 80 |
|
Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени |
от 1.1 до 31.12 |
200 |
Освободен |
18.0510 |
2007 91 90 |
|
Конфитюри, желета, мармалади, пюрета и каши от плодове, получени чрез варене на цитрусови плодове, с тегловно съдържание на захар ненадвишаващо 13 %, с изключение на хомогенизираните заготовки |
от 1.1 до 31.12 |
200 |
Освободен |
18.0520 |
2007 99 91 |
|
Пюрета и каши от ябълки, с тегловно съдържание на захар ненадвишаващо 13 % |
от 1.1 до 31.12 |
200 |
Освободен |
18.0530 |
2007 99 98 |
|
Конфитюри, желета, мармалади, пюрета и каши от плодове, получени чрез варене на други плодове, с тегловно съдържание на захар ненадвишаващо 13 %, с изключение на хомогенизираните заготовки |
от 1.1 до 31.12 |
200 |
Освободен“ |
(1) Освобождаването се прилага само за митата ad valorem.