02004L0037 — BG — 08.04.2024 — 007.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
►M6 ДИРЕКТИВА 2004/37/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 29 април 2004 година относно защитата на работниците от рискове, свързани с експозицията на канцерогени, мутагени или токсични за репродукцията вещества по време на работа (шеста специална директива по смисъла на член 16, параграф 1 на Директива 89/391/ЕИО на Съвета) ◄ (кодифициран вариант) (ОВ L 158, 30.4.2004 г., стp. 50) |
Изменена с:
|
|
Официален вестник |
||
№ |
страница |
дата |
||
ДИРЕКТИВА 2014/27/ЕС НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 26 февруари 2014 година |
L 65 |
1 |
5.3.2014 |
|
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2017/2398 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 12 декември 2017 година |
L 345 |
87 |
27.12.2017 |
|
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/130 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 16 януари 2019 година |
L 30 |
112 |
31.1.2019 |
|
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/983 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 5 юни 2019 година |
L 164 |
23 |
20.6.2019 |
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/1243 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 20 юни 2019 година |
L 198 |
241 |
25.7.2019 |
|
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2022/431 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 9 март 2022 година |
L 88 |
1 |
16.3.2022 |
|
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2024/869 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 13 март 2024 година |
L 869 |
1 |
19.3.2024 |
ДИРЕКТИВА 2004/37/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 29 април 2004 година
относно защитата на работниците от рискове, свързани с експозицията на канцерогени, мутагени или токсични за репродукцията вещества по време на работа (шеста специална директива по смисъла на член 16, параграф 1 на Директива 89/391/ЕИО на Съвета)
(кодифициран вариант)
(текст от значение за ЕИП)
ГЛАВА I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Цел
Тя определя минималните специални изисквания в тази област, включително граничните стойности.
Член 2
Определения
По смисъла на настоящата директива:
„канцероген“ означава:
вещество или смес, които отговарят на посочените в приложение I към Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета ( 2 ) критерии за класифициране като канцерогенни в категория 1A или 1В;
вещество, смес или процес, посочени в приложение I към настоящата директива, както и вещество или смес, освободени от процес, посочен в същото приложение;
„мутаген“ означава:
вещество или смес, които отговарят на посочените в приложение I към Регламент (ЕО) № 1272/2008 критерии за класифициране като мутагенни за зародишните клетки в категория 1A или 1В;
вещество, смес или процес, посочени в приложение I към настоящата директива, както и вещество или смес, освободени вследствие на процес, посочен в същото приложение;
„токсично за репродукцията вещество“ означава вещество или смес, които отговарят на посочените в приложение I към Регламент (ЕО) № 1272/2008 критерии за класифициране като токсични за репродукцията вещества в категория 1A или 1В;
„непрагово токсично за репродукцията вещество“ означава токсично за репродукцията вещество, за което няма безопасно ниво на експозиция за здравето на работниците и което е определено като такова в колоната за обозначаване в приложение III;
„прагово токсично за репродукцията вещество“ означава токсично за репродукцията вещество, за което съществува безопасно ниво на експозиция, под което няма риск за здравето на работниците, и което е определено като такова в колоната за обозначаване в приложение III;
„гранична стойност“, освен ако не е посочено друго, означава границата на средно претеглената стойност като функция от времето на концентрация за „канцероген, мутаген или токсично за репродукцията вещество“ във въздуха на дихателната зона на работник през определен референтен период, определен в приложение III;
„биологична гранична стойност“ означава границата на концентрацията в съответната биологична среда на съответния агент, неговия метаболит или показател на въздействие;
„медицинско наблюдение“ означава оценката на отделен работник за определяне на здравословното състояние на това лице във връзка с експозицията на конкретни канцерогени, мутагени или токсични за репродукцията вещества по време на работа.
Член 3
Приложно поле - определяне и оценка на рисковете
Тази оценка се извършва редовно и винаги при всяка промяна на условията, която може да се отрази на експозицията на работниците на канцерогени, мутагени или токсични за репродукцията вещества.;
Работодателят трябва да представи на компетентните органи, при поискване, данните послужили за извършването на тази оценка.
ГЛАВА II
ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА РАБОТОДАТЕЛИТЕ
Член 4
Намаляване и замяна
Член 5
Предотвратяване и намаляване на експозицията
Във всякакви случаи на използване на даден канцероген, мутаген или токсично за репродукцията вещество, работодателят прилага всички посочени по-долу мерки:
ограничаване на количествата на даден канцероген, мутаген или токсично за репродукцията вещество на работното място;
колкото е възможно по-голямо ограничаване на броя на работниците, които са или могат да бъдат експонирани;
проектиране на работните процеси и на техническите мерки за контрол, така че да се предотврати или да се сведе до минимум отделянето на канцерогени, мутагени или токсични за репродукцията вещества на работното място;
отстраняване на канцерогените, мутагените или токсичните за репродукцията вещества от източника, местни смукателни или общообменни вентилационни съоръжения, като всички тези методи следва да бъдат целесъобразни и съвместими с нуждата от защита на общественото здраве и околната среда;
използване на подходящи съществуващи методи за измерване на канцерогените, мутагените или токсичните за репродукцията вещества, по-специално за ранно откриване на наднормени експозиции, произтичащи от непредвидимо събитие или от злополука;
прилагане на подходящи процедури и методи на работа;
мерки за колективна защита и/или, когато експозицията не може да бъде избегната с други средства, мерки за индивидуална защита;
хигиенни мерки, по-специално, редовно почистване на подовете, стените и другите повърхности;
информиране на работниците;
определяне на рискови зони и използване на подходящи сигнали за предупреждение и за безопасност, включително знака „пушенето забранено“ в зоните, където работниците са изложени или е вероятно да бъдат изложени на канцерогени, мутагени или токсични за репродукцията вещества;
изготвяне на планове за действие при аварии, които биха могли да доведат до наднормено висока експозиция;
мерки за безопасно складиране, обработване и транспорт, по-специално чрез използване на херметически затворени контейнери, обозначени с ясни и видими етикети;
мерки за безопасно събиране, складиране и унищожаване на отпадъците от работниците, включително използването на херметически затворени контейнери, обозначени с ясни и видими етикети.
Член 6
Информиране на компетентния орган
Ако резултатите от оценката, посочена в член 3, параграф 2 разкрият риск за здравето или за безопасността на работниците, работодателите предоставят на компетентния орган, при поискване, съответна информация за:
осъществените дейности и/или промишлени процеси, включително причините, поради които се използват канцерогени, мутагени или токсични за репродукцията вещества;
произведените или използвани количества вещества или смеси, които съдържат канцерогени, мутагени или токсични за репродукцията вещества;
броя на експонираните работници;
взетите превантивни мерки;
вида на използваното защитна екипировка;
естеството и степента на експозицията;
случаи на замяна.
Държавите членки вземат предвид информацията съгласно първа алинея, букви а)—ж) от настоящия член в докладите си до Комисията съгласно член 17а от Директива 89/391/ЕИО.
Член 7
Непредвидена експозиция
До възстановяване на нормалното положение и докато причините за наднормената експозиция не бъдат отстранени:
само на работниците, необходими за извършване на ремонта и на друга необходима работа, е позволено да работят в засегнатата зона;
на съответните работници се предоставя защитно облекло и индивидуални средства за дихателна защита, които трябва да бъдат носени от тях; експозицията не може да бъде непрекъсната и трябва да се ограничава до строго минималната продължителност от време за всеки работник;
на незащитените работници не се позволява да работят в засегнатата зона.
Член 8
Предвидима експозиция
Съгласно първата алинея, на съответните работници се предоставят защитно облекло и индивидуални средства за дихателна защитна, които трябва да бъдат носени от тях, докато продължава наднормената експозиция; експозицията не може да бъде непрекъсната и трябва да се ограничава до строго минималната продължителност от време за всеки работник.
Член 9
Достъп до рисковите зони
Работодателите взимат подходящи мерки, за да гарантират, че достъпът до зоните, в които се извършват дейностите, резултатите от оценката, посочена в член 3, параграф 2, за които разкрива риск за безопасността или здравето на работниците, е възможен само за други работници, които поради тяхната работа или тяхната длъжност са принудени да проникнат в тях.
Член 10
Хигиена и лична защита
За всички дейности, при които съществува риск от замърсяване с канцерогени, мутагени или токсични за репродукцията вещества, работодателите са длъжни да вземат подходящите мерки, за да гарантират, че:
работниците не ядат, не пият и не пушат в работните зони, където съществува риск от замърсяване с канцерогени, мутагени или токсични за репродукцията вещества;
работниците са снабдени с подходящо защитно облекло или друго специално подходящо облекло;
са осигурени отделни места за съхраняването на работните или защитните облекла, от една страна, и на цивилното облекло, от друга страна;
на работниците са осигурени подходящи санитарни възли и бани;
защитната екипировка се съхранява правилно на определено място и да я проверяват и почистват, ако е възможно преди и винаги след всяко използване;
поправят или заменят дефектната защитна екипировка преди ново използване.
Член 11
Информиране и обучение на работниците
Работодателят взема подходящи мерки, за да могат работниците и/или техните представители в предприятието или организацията да получат достатъчно и подходящо обучение, въз основа на всички налични сведения, по-конкретно под формата на информация и указания относно:
възможните рискове за здравето, включително допълнителните рискове, свързани с употребата на тютюн;
предпазните мерки, които трябва да се вземат, за да се избегне експозицията;
изискванията по отношение на хигиената;
носенето и използването на защитна екипировка и облекло;
мерките, които трябва да бъдат взети от работниците, по-специално от персонала за спешно реагиране, в случай на авария и за предотвратяването на аварии.
Обучението трябва:
Когато в приложение IIIa е определена биологична гранична стойност, медицинското наблюдение е задължително за работа с въпросния канцероген, мутаген или токсично за репродукцията вещество, в съответствие с процедурите, определени в същото приложение. Работниците биват информирани за това изискване, преди да им бъде възложена задачата, свързана с риск от експозиция на посочения канцероген, мутаген или токсично за репродукцията вещество.
Член 12
Информиране на работниците
Вземат се подходящи мерки, за да се гарантира, че:
работниците и/или техните представители в предприятието или организацията могат да проверяват дали разпоредбите на настоящата директива се прилагат, или могат да бъдат включени в прилагането ѝ, по-специално по отношение на:
последиците за здравето и безопасността на работниците, свързани с избора, носенето и използването на защитното облекло или екипировка, без да се засяга отговорността на работодателя за определянето на ефективността на защитните облекла и екипировки;
мерките, определени от работодателя, посочени в член 8, параграф 1, алинея първа, без да се засяга отговорността на работодателя за определянето на тези мерки;
работниците и/или техните представители в предприятието или организацията се уведомяват възможно най-бързо за наднормените експозиции, включително тези, посочени в член 8, за причините за тях и за взетите мерки или мерките, които трябва да бъдат взети, за да се коригира това положение;
работодателят поддържа актуализиран списък на работниците, използвани за дейностите, за чиито здраве или безопасност резултатите от оценката, посочена в член 3, параграф 2, разкриват опасност, с посочване, ако тази информация е налична, на експозицията, на която те са били подложени;
лекарят и/или компетентният орган, както и всяко друго лице, отговарящо за здравето и безопасността на работното място, имат достъп до списъка посочен в буква в);
всеки работник има достъп до информацията, съдържащата се в списъка и отнасяща се лично до него;
работниците и/или техните представители в предприятието или заведението, имат достъп до колективните анонимни данни.
Член 13
Консултации и участие на работниците
Консултациите и участието на работниците и/или на техните представители във връзка с въпроси, уредени в настоящата директива, се осъществяват в съответствие с член 11 от Директива 89/391/ЕИО
Член 13а
Споразумения между социалните партньори
Евентуални споразумения между социалните партньори, сключени в областта на настоящата директива, се посочват на уебсайта на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA). Този списък се актуализира периодично.
ГЛАВА III
ДРУГИ РАЗПОРЕДБИ
Член 14
Медицинско наблюдение
- преди експозицията;
- на равни интервали впоследствие.
Тези мерки са такива, че да бъде възможно направо да се приложат индивидуални медицински мерки или мерки от областта на професионалната хигиена.
В този случай се извършва преоценка на риска от експозиция в съответствие с член 3, параграф 2.
- работниците имат достъп до резултатите от медицинското наблюдение, които се отнасят до тях, и
- заинтересованите работници или работодателят могат да поискат проверка на резултатите от медицинското наблюдение.
Държавите членки отразяват информацията съгласно настоящия параграф в докладите си до Комисията съгласно член 17а от Директива 89/391/ЕИО.
Член 15
Водене на досиета
Член 16
Гранични стойности
Член 16а
Определяне на непрагови и прагови токсични за репродукцията вещества
Европейският парламент и Съветът, в съответствие с процедурата, предвидена в член 153, параграф 2, буква б) от ДФЕС, посочват въз основа на наличните научни и технически данни в колоната за обозначаване в приложение III към настоящата директива, дали дадено токсично за репродукцията вещество е непрагово или прагово.
Член 17
Изменение на приложение II
С цел да се отчетат техническият прогрес, промените в международните нормативни актове или спецификации и новите открития по отношение на канцерогените, мутагените или токсичните за репродукцията вещества, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 17а с цел внасяне на чисто технически изменения в приложение II.
Когато в надлежно обосновани и изключителни случаи, свързани с непосредствени, преки и сериозни рискове за физическото здраве и безопасността на работниците и други лица, наложителни причини за спешност изискват действия в много кратък срок, за делегираните актове, приети съгласно настоящия член, се прилага процедурата, предвидена в член 17б.
Член 17а
Упражняване на делегирането
Член 17б
Процедура по спешност
Член 18
Използване на данни
Комисията има достъп до използването, осъществявано от компетентните национални органи въз основа на информацията, посочена в член 14, параграф 8.
Член 18а
Оценка
Член 19
Уведомяване на Комисията
Държавите – членки съобщават на Комисията разпоредбите на националното законодателство, които те приемат в бъдеще в областта, уредена с настоящата директива.
Член 20
Отмяна
Директива 90/394/ЕИО, така както е изменена с директивите, посочени в приложение IV, част А към настоящата директива, се отменя без да се засягат задълженията на държавите – членки по отношение на сроковете за транспониране на директивите, посочени ѝ в приложение IV, част Б към настоящата директива.
Позоваванията на отменената директива се тълкуват като позовавания на настоящата директива и се четат в съответствие с таблицата за съответствие в приложение V.
Член 21
Влизане в сила
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след датата на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 22
Адресати
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Списък на вещества, смеси и процеси (член 2, буква а), точка ii) и буква б), точка ii)
(член 2, буква а), iii))
Производство на аурамин.
Работи, свързани с експозиция на полициклични ароматни водовъглероди, съдържащи се в каменовъглени сажди, каменовъглени смоли или катрани.
Работи, свързани с експозиция на прах, дим или аерозол, получени при пърженето или електрорафиниране на медно-никелов щайн.
Процеси със силни киселини при производството на изопропилов алкохол.
Работи, свързани с експозиция на прах от твърдо дърво ( 5 ).
Работа, свързана с експозиция на респирабилен прах от кристален силициев диоксид, получен при работен процес.
Работа, свързана с кожна експозиция на минерални масла, които са били използвани преди в двигатели с вътрешно горене за смазване и охлаждане на движещите се части на двигателя.
Работа, свързана с експозиция на емисии на отработени газове от дизелови двигатели.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Практически препоръки за медицинското наблюдение на работниците
(член 14, параграф 7)
Лекарят и/или органът, отговарящ за медицинското наблюдение на здравето на работниците, изложени на канцерогени, мутагени или токсични за репродукцията вещества, трябва да познават добре условията или обстоятелствата на експозицията на всеки работник.
Медицинското наблюдение на работниците трябва да се осъществява в съответствие с принципите и практиката на трудовата медицина, то трябва да включва поне следните мерки:
- водене на досиета за професионалния маршрут и здравното състояние на работниците,
- лично интервю,
- ако е необходимо, биологично наблюдение, както и откриване на ранни и обратими последици.
Могат да бъдат взети решения за допълнителни прегледи за всеки работник, поставен под медицинско наблюдение, съобразени с последните достижения на трудовата медицина.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ГРАНИЧНИ СТОЙНОСТИ И ДРУГИ ПРЯКО СВЪРЗАНИ РАЗПОРЕДБИ (ЧЛЕН 16)
A. ГРАНИЧНИ СТОЙНОСТИ НА ПРОФЕСИОНАЛНА ЕКСПОЗИЦИЯ
Наименование |
ЕО № (1) |
CAS № (2) |
Гранични стойности |
Обозначение |
Преходни мерки |
|||||
8 часа (3) |
Краткосрочни (4) |
|||||||||
mg/m3 (5) |
ppm (6) |
f/ml (7) |
mg/m3 (5) |
ppm (6) |
f/ml (7) |
|||||
Прах от твърдо дърво |
— |
— |
2 (8) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Гранична стойност 3 mg/m3 до 17 януари 2023 г. |
Съединения на 6-валентния хром, които са канцерогени по смисъла на член 2, буква а), подточка i) (като хром) |
— |
— |
0,005 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Гранична стойност 0,010 mg/m3 до 17 януари 2025 г. Гранична стойност: 0,025 mg/m3 за процесите на запояване или плазмено рязане или подобни процеси, при които се отделят газове, до 17 януари 2025 г. |
Огнеупорни керамични влакна, които са канцерогени по смисъла на член 2, буква а), подточка i) |
— |
— |
— |
— |
0,3 |
— |
— |
— |
— |
|
Респирабилен прах от кристален силициев диоксид |
— |
— |
0,1 (9) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Бензен |
200-753-7 |
71-43-2 |
0,66 |
0,2 |
– |
– |
– |
– |
Кожа (10) |
Гранична стойност 1 ppm (3,25 mg/m3) до 5 април 2024 г. Гранична стойност 0,5 ppm (1,65 mg/m3) от 5 април 2024 г. до 5 април 2026 г. |
Винилхлориден мономер |
200-831-0 |
75-01-4 |
2,6 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Етиленоксид |
200-849-9 |
75-21-8 |
1,8 |
1 |
— |
— |
— |
— |
кожа (10) |
|
1,2-епоксипропан |
200-879-2 |
75-56-9 |
2,4 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Трихлороетилен |
201-167-4 |
79-01-6 |
54,7 |
10 |
— |
164,1 |
30 |
— |
кожа (10) |
|
Акриламид |
201-173-7 |
79-06-1 |
0,1 |
— |
— |
— |
— |
— |
кожа (10) |
|
2-нитропропан |
201-209-1 |
79-46-9 |
18 |
5 |
— |
— |
— |
— |
— |
|
О-толуидин |
202-429-0 |
95-53-4 |
0,5 |
0,1 |
— |
— |
— |
— |
кожа (10) |
|
4,4′-метилендианилин |
202-974-4 |
101-77-9 |
0,08 |
— |
— |
— |
— |
— |
кожа (10) |
|
Епихлорхидрин |
203-439-8 |
106-89-8 |
1,9 |
— |
— |
— |
— |
— |
кожа (10) |
|
Етилен дибромид |
203-444-5 |
106-93-4 |
0,8 |
0,1 |
— |
— |
— |
— |
кожа (10) |
|
1,3-бутадиен |
203-450-8 |
106-99-0 |
2,2 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Етиленов дихлорид |
203-458-1 |
107-06-2 |
8,2 |
2 |
— |
— |
— |
— |
кожа (10) |
|
Хидразин |
206-114-9 |
302-01-2 |
0,013 |
0,01 |
— |
— |
— |
— |
кожа (10) |
|
Бромоетилен |
209-800-6 |
593-60-2 |
4,4 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Отработени газове от дизелови двигатели |
|
|
0,05 (*1) |
|
|
|
|
|
|
Граничната стойност се прилага от 21 февруари 2023 г. По отношение на подземните минни работи и изграждането на тунели граничната стойност се прилага от 21 февруари 2026 г. |
Смеси на полициклични ароматни въглеводороди, по-специално съдържащи бензо[α]пирен, които са канцерогени по смисъла на настоящата директива |
|
|
|
|
|
|
|
|
кожа (10) |
|
Минерални масла, които са били използвани в двигатели за вътрешно горене за смазване и охлаждане на движещите се части в двигателя |
|
|
|
|
|
|
|
|
кожа (10) |
|
Кадмий и неговите неорганични съединения |
— |
— |
0,001 (11) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Гранична стойност от 0,004 mg/m3 (12) до 11 юли 2027 г. |
Берилий и неорганични берилиеви съединения |
— |
— |
0,0002 (11) |
— |
— |
— |
— |
— |
кожна и дихателна сенсибилизация (13) |
Гранична стойност от 0,0006 mg/m3 до 11 юли 2026 г. |
Арсенова киселина и нейните соли, както и неорганични арсениеви съединения |
— |
— |
0,01 (11) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
За отрасъла за топене на мед граничната стойност се прилага от 11 юли 2023 г. |
Формалдехид |
200-001-8 |
50-00-0 |
0,37 |
0,3 |
— |
0,74 |
0,6 |
— |
кожна сенсибилизация (14) |
Гранична стойност от 0,62 mg/m3 или 0,5 ppm (3) за секторите на здравеопазването, погребалните услуги и балсамирането до 11 юли 2027 г. |
4,4′-Метиленбис(2-хлороанилин) |
202-918-9 |
101-14-4 |
0,01 |
— |
— |
— |
— |
— |
кожа (10) |
|
Акрилонитрил |
203-466-5 |
107-13-1 |
1 |
0,45 |
– |
4 |
1,8 |
– |
Кожа (10) Дермална сенсибилизация (14) |
Граничните стойности се прилагат от 5 април 2026 г. |
Никелови съединения |
– |
– |
0,01 (15) 0,05 (16) |
– |
– |
– |
– |
– |
Дермална и респираторна сенсибилизация (13) |
Прилагането на граничната стойност (15) започва на 18 януари 2025 г. Прилагането на граничната стойност (16) започва на 18 януари 2025 г. Дотогава се прилага гранична стойност от 0,1 mg/m3 (16). |
Олово и неговите неорганични съединения |
|
|
0,03 (11) |
|
|
|
|
|
Непрагово токсично за репродукцията вещество |
|
N,N-диметилацетамид |
204-826-4 |
127-19-5 |
36 |
10 |
|
72 |
20 |
|
Кожа (10) |
|
Нитробензен |
202-716-0 |
98-95-3 |
1 |
0,2 |
|
|
|
|
Кожа (10) |
|
N,N-диметилформамид |
200-679-5 |
68-12-2 |
15 |
5 |
|
30 |
10 |
|
Кожа (10) |
|
2-метоксиетанол |
203-713-7 |
109-86-4 |
|
1 |
|
|
|
|
Кожа (10) |
|
2-метоксиетилов ацетат |
203-772-9 |
110-49-6 |
|
1 |
|
|
|
|
Кожа (10) |
|
2-етоксиетанол |
203-804-1 |
110-80-5 |
8 |
2 |
|
|
|
|
Кожа (10) |
|
2-етоксиетилов ацетат |
203-839-2 |
111-15-9 |
11 |
2 |
|
|
|
|
Кожа (10) |
|
1-метил-2-пиролидон |
212-828-1 |
872-50-4 |
40 |
10 |
|
80 |
20 |
|
Кожа (10) |
|
Живак и двувалентни неорганични живачни съединения, включително живачен окис и живачен хлорид (измерени като живак) |
|
|
0,02 |
|
|
|
|
|
|
|
Бисфенол А; 4,4′-изопропилидендифенол |
201-245-8 |
80-05-7 |
2 (11) |
|
|
|
|
|
|
|
Въглероден оксид |
211-128-3 |
630-08-0 |
23 |
20 |
|
117 |
100 |
|
|
|
(1)
ЕО №, т.е. EINECS, ELINCS или NLP, е официалният номер на веществото в рамките на Европейския съюз, както е определено в част 1, раздел 1.1.1.2 от приложение VI към Регламент (ЕО) № 1272/2008.
(2)
CAS №: Номер в регистъра на CAS (Служба за химични индекси).
(3)
Измерена или изчислена претеглена във времето средна стойност (TWA) за референтен период от осем часа.
(4)
Гранична стойност на краткосрочна експозиция (STEL). Гранична стойност, над която не следва да има експозиция и която се отнася за 15-минутен период, освен ако е посочено друго.
(5)
mg/m3 = милиграми на кубичен метър въздух при температура 20 °C и 101,3 kРа (760 mm живачен стълб).
(6)
ppm = части на милион в обем във въздуха (ml/m3).
(7)
f/ml = влакна на милилитър.
(8)
Инхалабилна фракция: ако прахът от твърда дървесина е смесен с други видове дървесен прах, граничната стойност се прилага по отношение на всички видове дървесен прах, които се намират в сместа.
(9)
Респирабилна фракция.
(10)
Възможно е да допринесе в значителна степен за общото натрупване в тялото чрез кожна експозиция.
(12)
Инхалабилна фракция. Респирабилна фракция в онези държави членки, които прилагат към датата на влизане в сила на настоящата директива система за биомониторинг с биологична гранична стойност, която не надвишава 0,002 mg Cd/g креатинин в урината.
(13)
Веществото може да предизвика сенсибилизация на кожата и на дихателните пътища.
(15)
Респирабилна фракция, измерена като никел.
(16)
Инхалабилна фракция, измерена като никел.
(*1)
Измерено като елементарен въглерод. |
Б. ДРУГИ ПРЯКО СВЪРЗАНИ РАЗПОРЕДБИ
p.m.
ПРИЛОЖЕНИЕ IIIа
БИОЛОГИЧНИ ГРАНИЧНИ СТОЙНОСТИ И МЕРКИ ЗА МЕДИЦИНСКО НАБЛЮДЕНИЕ
(Член 16, параграф 4)
Олово и неговите неорганични съединения
1.1. Биологичният мониторинг трябва да включва измерване на равнището на оловото в кръвта (PbB) с помощта на абсорбционна спектрометрия или друг метод, който дава еквивалентни резултати.
1.1.1. До 31 декември 2028 г. задължителната биологична гранична стойност е:
30 μg Pb/100 ml кръв
По отношение на работници, чието ниво на олово в кръвта надвишава биологичната гранична стойност от 30 μg Pb/100 ml кръв поради експозиция, която е настъпила преди 9 април 2026 г., но е под 70 μg Pb/100 ml кръв, редовно се извършва медицинско наблюдение. Ако при тези работници се установи тенденция на намаляване към граничната стойност от 30 μg Pb/100 ml кръв, може да им бъде разрешено да продължат работата, свързана с експозиция на олово.
1.1.2. От 1 януари 2029 г. задължителната биологична гранична стойност е:
15 μg Pb/100 ml кръв ( 6 )
По отношение на работници, чието ниво на олово в кръвта надвишава биологичната гранична стойност от 15 μg Pb/100 ml кръв поради експозиция, която е настъпила преди 9 април 2026 г., но е под 30 μg Pb/100 ml кръв, редовно се извършва медицинско наблюдение. Ако при тези работници се установи тенденция на намаляване към граничната стойност от 15 μg Pb/100 ml кръв, може да им бъде разрешено да продължат работата, свързана с експозиция на олово.
1.2. Медицинско наблюдение се извършва, ако експозицията на концентрация на олово във въздуха е по-голяма от 0,015 mg/m3, изчислена като претеглена във времето средна стойност за 40 часа седмично, или когато при отделни работници се измерва ниво на олово в кръвта, по-високо от 9 μg Pb/100 ml кръв. Медицинско наблюдение се извършва и на жени работници в детеродна възраст, при които нивото на олово в кръвта надвишава 4,5 μg Pb/100 ml кръв или националната референтна стойност за общото население, което не е изложено на олово на работното място, ако съществува такава стойност.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Част А
Отменена директива с последващите й изменения
(посочени в член 20)
Директива 90/394/ЕИО на Съвета |
(ОВ L 196, 26.7.1990 г., стр. 1) |
Директива 97/42/ЕО на Съвета |
(ОВ L 179, 8.7.1997 г., стр. 4) |
Директива 1999/38/ЕО на Съвета |
(ОВ L 138, 1.6.1999 г., стр. 66) |
Част Б
Срокове за въвеждане в националното законодателство
(посочени в член 20)
Директива |
Краен срок за въвеждане |
90/394/ЕИО |
31 декември 1992 година |
97/42/ЕО |
27 юни 2000 година |
1999/38/ЕО |
29 април 2003 година |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЕ
Директива 90/394/ЕИО |
Настоящата директива |
Член 1 |
Член 1 |
Член 2, буква а) |
Член 2, буква а) |
Член 2, буква аа) |
Член 2, буква б) |
Член 2, буква б) |
Член 2, буква в) |
Членове 3 - 9 |
Членове 3 - 9 |
Член 10, параграф 1, буква а) |
Член 10, параграф 1, буква а) |
Член 10, параграф 1, буква б), изречение първо |
Член 10, параграф 1, буква б) |
Член 10, параграф 1, буква б), изречение второ |
Член 10, параграф 1, буква в) |
Член 10, параграф 1, буква в) |
Член 10, параграф 1, буква г) |
Член 10, параграф 1, буква г), изречение първо и второ |
Член 10, параграф 1, буква д) |
Член 10, параграф 1, буква г), изречение трето |
Член 10, параграф 1, буква е) |
Член 10, параграф 2 |
Член 10, параграф 2 |
Членове 11 - 18 |
Членове 11 - 18 |
Член 19, параграф 1, алинея първа |
|
Член 19, параграф 1, алинея втора |
|
Член 19, параграф 1, алинея трета |
|
Член 19, параграф 2 |
Член 19 |
|
Член 20 |
|
Член 21 |
Член 20 |
Член 22 |
Приложение I |
Приложение I |
Приложение II |
Приложение II |
Приложение III |
Приложение III |
|
Приложение IV |
|
Приложение V |
( 1 ) Директива 2009/148/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно защитата на работниците от рискове, свързани с експозиция на азбест по време на работа (ОВ L 330, 16.12.2009 г., стр. 28).
( 2 ) Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси, за изменение и за отмяна на директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО и за изменение на Регламент (ЕО) № 1907/2006 (ОВ L 353, 31.12.2008 г., стр. 1).
( 3 ) ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.
( 4 ) Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията (ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1).
( 5 ) Списък на някои твърди дървета е приложен в том 62 от монографиите за оценка на рисковете от канцерогенност за човека, озаглавени „ Wood Dust and Formaldehyde “ (публикувани от Международния център за изследвания за рака, Лион 1995 година.
( 6 ) Препоръчва се нивото на олово в кръвта на жените в детеродна възраст да не надвишава референтните стойности за общото население, което не е изложено на олово на работното място в съответната държава - членка на ЕС. Когато няма налични национални референтни нива, се препоръчва нивата на олово в кръвта при жени в детеродна възраст да не надвишават биологичната ориентировъчна стойност от 4,5 μg/100 ml.