2006R2019 — BG — 28.06.2012 — 002.001


Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите

►B

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2019/2006 НА КОМИСИЯТА

от 21 декември 2006 година

за изменение на Регламенти (ЕО) № 2058/96, (ЕО) № 327/98 и (ЕО) № 955/2005 за откриване и управление на тарифни квоти за внос на ориз

(ОВ L 384, 29.12.2006, p.48)

Изменен с

 

 

Официален вестник

  No

page

date

►M1

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1273/2011 НА КОМИСИЯТА от 7 декември 2011 година

  L 325

6

8.12.2011

►M2

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 480/2012 НА КОМИСИЯТА от 7 юни 2012 година

  L 148

1

8.6.2012




▼B

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2019/2006 НА КОМИСИЯТА

от 21 декември 2006 година

за изменение на Регламенти (ЕО) № 2058/96, (ЕО) № 327/98 и (ЕО) № 955/2005 за откриване и управление на тарифни квоти за внос на ориз



КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член XXIV. 6 от ГАТТ ( 1 ), и по-специално член 1 от него,

като взе предвид Решение 96/317/ЕО на Съвета от 13 май 1996 г. относно извода от резултатите от консултациите с Тайланд съгласно член XXIII от ГАТТ ( 2 ), и по-специално член 3 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1785/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно общата организация на пазара на ориз ( 3 ), и по-специално член 10, параграф 2 и член 13, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос ( 4 ) се прилага за лицензии за внос за периоди на тарифна квота, които започват от 1 януари 2007 г.

(2)

Регламент (ЕО) № 1301/2006 определя по-специално подробни правила за заявления за лицензии за внос, статута на заявителя и издаването на лицензии. Той ограничава периода на валидност на лицензии за внос до последния ден на периода на тарифна квота и се прилага, без да накърнява допълнителните условия или дерогации, определени със секторните регламентите.

(3)

Регламент (ЕО) № 2058/96 на Комисията от 28 октомври 1996 г. за откриването и управлението на тарифни квоти за натрошен ориз по код по КН 1006 40 00 за производство на хранителни изделия по код по КН 1901 10 ( 5 ), Регламент (ЕО) № 327/98 на Комисията от 10 февруари 1998 г. за откриване и начин на управление на някои тарифни квоти при внос на цял ориз и на натрошен ориз ( 6 ) и Регламент (ЕО) № 955/2005 на Комисията от 23 юни 2005 г. за откриване на квота на Общността за внос на ориз с произход от Египет ( 7 ) съдържат разпоредби, които се различават от или повтарят общите правила, определени с Регламент (ЕО) № 1301/2006. Следователно е уместно посочените регламенти да бъдат изменени, за да бъдат премахнати различни или излишни правила, като се уточнят поредните номера на всяка квота и подквота и се определят отново специфични правила, които се прилагат, и по-специално при съставяне на заявления за лицензии, тяхното издаване, периода им на валидност и нотификацията на информация на Комисията.

(4)

В интерес на хармонизиране и опростяване на гореупоменатите регламенти е уместно да се заличат разпоредбите, които вече са предвидени в хоризонталните или в секторните регламенти за прилагане. Освен Регламент (ЕО) № 1301/2006 това са Регламент (ЕО) № 1291/2000 на Комисията от 9 юни 2000 г. за определяне на общи правила за прилагане на режима на вносни и износни лицензии и сертификати за предварително фиксиране за селскостопанските продукти ( 8 ) и Регламент (ЕО) № 1342/2003 на Комисията от 28 юли 2003 г. за определяне на специални подробни правила за прилагане на режима на вносни и износни лицензии в сектора на зърнените култури и в сектора на ориза ( 9 ). Следва също да се заличат разпоредбите, които вече не се прилагат.

(5)

В интерес на опростяване е уместно да се предвиди количества под 20 тона, разпределени след прилагането на коефициент на предоставяне, да бъдат управлявани по същия начин в Регламенти (ЕО) № 2058/96, (ЕО) № 327/98 и (ЕО) № 955/2005.

(6)

В интерес на подобрено управление на тарифните квоти, открити с Регламенти (ЕО) № 2058/96 и (ЕО) № 955/2005, е необходимо да продължи да се разрешава на операторите да подават повече от едно заявление за лицензия на квотен период и следователно да се дерогира от член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1301/2006. Освен това, за да се подобри контролът на тези две квоти и да се хармонизира и опрости управлението им, е уместно да се предвиди подаването на заявления за лицензии за внос да става седмично.

(7)

Митото за внос на натрошен ориз е определено в член 11г от Регламент (ЕО) № 1785/2003; следователно е уместно да не се прави вече позоваване на Комбинираната номенклатура и Регламент (ЕО) № 2058/96 следва да бъде съответно изменен.

(8)

За тези квоти, открити с Регламент (ЕО) № 327/98, които се управляват на базата на сертификат за износ, е необходимо да продължи да се разрешава на операторите с повече от един сертификат за износ да подават повече от едно заявление за лицензия за внос на квотен подпериод и следователно да се дерогира от член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1301/2006, за да се гарантира контрол, адаптиран към този внос. Размерът на гаранцията, свързана с лицензиите за внос на олющен ориз, предвиден в член 4 от Регламент (ЕО) № 327/98, следва освен това да бъде съобразена с размера на гаранцията, предвидена в член 12 от Регламент (ЕО) № 1342/2003.

(9)

Що се отнася до Регламент (ЕО) № 955/2005, позоваванията на Регламент (ЕО) № 1785/2003 следва да се изяснят и да се уточни, че периодът на валидност на лицензията се изчислява от действителната дата на издаване на лицензията.

(10)

Тези мерки следва да се прилагат от 1 януари 2007 г., което е датата, от която мерките, предвидени Регламент (ЕО) № 1301/2006, се прилагат.

(11)

Обаче периодът за подаване на първите заявления, посочен в Регламенти (ЕО) № 2058/96 и (ЕО) № 955/2005, се пада неработен ден през 2007 г.; следователно е уместно да бъде определено, че първите заявления могат да бъдат подадени от оператори само от първия работен ден на 2007 г. и че този първи период за подаване на заявления приключва не по-късно от понеделник, 8 януари 2007 г. Следва също да се уточни, че заявленията за лицензии за внос за този първи период следва да бъдат изпратени на Комисията не по-късно от понеделник, 8 януари 2007 г.

(12)

Регламенти (ЕО) № 2058/96, (ЕО) № 327/98 и (ЕО) № 966/2005 следва да бъдат съответно изменени.

(13)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по зърнени култури,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:



▼M2 —————

▼M1 —————

▼B

Член 3

Регламент (ЕО) № 955/2005 се изменя, както следва:

1. Член 1 се изменя, както следва:

а) в първа алинея думите „в съответствие с член 11 от Регламент (ЕО) № 1785/2003“ се заменят с „в съответствие с членове 11, 11а, 11в и 11г от Регламент (ЕО) № 1785/2003“;

б) втората алинея се заличава;

в) добавя се следната четвърта алинея:

„Прилагат се Регламенти (ЕО) № 1291/2000, (ЕО) № 1342/2003 и (ЕО) 1301/2006 на Комисията ( 10 ) освен ако в настоящия регламент не е предвидено друго.“

2. Член 2 се изменя, както следва:

а) параграф 2 се заличава;

б) параграф 3 се заменя със следното:

„3.  Въпреки член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 заявители могат да подават повече от едно заявление за лицензия на квотен период. Обаче заявителят може да подава само едно заявление за лицензия на седмица за всеки осемцифрен код по КН.“

3. Член 3 се изменя, както следва:

а) параграф 2 се заличава;

б) в параграф 3 думите „в съответствие с член 11 от Регламент (ЕО) № 1785/2003“ се заменят с „в съответствие с членове 11, 11а, 11в и 11г от Регламент (ЕО) № 1785/2003.“

4. Член 4 се заменя със следното:

„Член 4

1.  Заявления за лицензия за внос се подават при компетентните органи на държавите-членки не по-късно от всеки понеделник до 13:00 часа (брюкселско време).

За 2007 г. обаче, периодът за подаване на първите заявления започва единствено от първия работен ден на 2007 г. и приключва не по-късно от 8 януари 2007 г. и първият понеделник, в който заявленията за лицензия за внос трябва да се изпратят на Комисията в съответствие с член 5, буква а) е понеделник, 8 януари 2007 г.

2.  Лицензии за внос се издават на осмия работен ден, следващ последния ден за подаване на заявления за лицензия, при условие че количеството, определено в член 1, не е достигнато.

Въпреки член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1342/2003 лицензии за внос са валидни до края на месеца, следващ този, в който са издадени.

3.  Когато количествата, за които е подадено заявление за дадена седмица, превишават наличното количество съгласно квотата, предвидена в член 1, Комисията определя, не по-късно от четвъртия работен ден, следващ последния ден за подаване на заявления за тази седмица, коефициент на предоставяне за количествата, за които е подадено заявление през тази седмица, отхвърля заявления, подадени за следващите седмици, и преустановява издаването на лицензии за внос до края на въпросната година.

4.  Ако коефициентът на предоставяне, посочен в параграф 3, води до едно или повече количества под 20 тона на заявление, държавите-членки разпределят общите количества чрез теглене на жребий между засегнатите оператори за всяко количество от 20 тона, към което се добавя оставащото количество, разпределени поравно между количествата от 20 тона. Обаче, когато сборът на количествата под 20 тона не води до образуването на количество от 20 тона, оставащото количество се разпределя от държавата-членка поравно между операторите, чиито лицензии са за 20 тона или повече.

Когато, след прилагането на първа алинея, количеството, за което трябва да бъде издадена лицензия, е под 20 тона, заявлението за лицензия може да бъде оттеглено от оператора в срок от два работни дни, считано от датата на влизането в сила на регламента, който определя коефициента на предоставяне.“

5. Член 5 се заменя със следното:

„Член 5

Държавите-членки изпращат на Комисията по електронен път:

а) на последния ден за подаване на заявленията за лицензия, най-късно до 18:00 часа (брюкселско време), информацията относно заявленията за лицензия за внос, посочена в член 11, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1301/2006, с разбивка по осемцифрен код по КН на количествата, обхванати от тези заявления;

б) не по-късно от втория работен ден, следващ издаването на лицензиите за внос, информацията относно издадените лицензии, както е посочено в член 11, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1301/2006, с разбивка по осемцифрен код по КН на количествата, за които са били издадени лицензии за внос;

в) не по-късно от последния ден на всеки месец, цялото количество, действително пуснато в свободно обращение съгласно тази квота през месеца, предшестващ предходния месец, разбито по осемцифрен код по КН. Ако никакви количества не са били пуснати в свободно обращение през периода, се изпраща „нищожна“ нотификация.“

6. Член 6 се заличава.

Член 4

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 януари 2007 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.



( 1 ) ОВ L 146, 20.6.1996 г., стр. 1.

( 2 ) ОВ L 122, 22.5.1996 г., стр. 15.

( 3 ) ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 96. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 797/2006 (ОВ L 144, 31.5.2006 г., стр. 1).

( 4 ) ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13.

( 5 ) ОВ L 276, 29.10.1996 г., стр. 7. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1950/2005 (ОВ L 312, 29.11.2005 г., стр. 18).

( 6 ) ОВ L 37, 11.2.1998 г., стр. 5. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 965/2006 (ОВ L 176, 30.6.2006 г., стр. 12).

( 7 ) ОВ L 164, 24.6.2005 г., стр. 5.

( 8 ) ОВ L 152, 24.6.2000 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 410/2006 (ОВ L 71, 10.3.2006 г., стр. 7).

( 9 ) ОВ L 189, 29.7.2003 г., стр. 12. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 945/2006 (ОВ L 173, 27.6.2006 г., стр. 12).

( 10 ) ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13.

  翻译: