26.7.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 198/55 |
РЕШЕНИЕ № 2/2008 НА СЪВМЕСТНИЯ СЪВЕТ ЕС—МЕКСИКО
от 25 юли 2008 година
за изменение на Решение № 2/2000 на Съвместния съвет, изменено с Решение № 3/2004 на Съвместния съвет
(2008/619/ЕО)
СЪВМЕСТНИЯТ СЪВЕТ,
като взе предвид Споразумението за икономическо партньорство, политическа координация и сътрудничество между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Обединените мексикански щати (1), от друга страна (наричано по-долу „Споразумението“), подписано в Брюксел на 8 декември 1997 г., и по-специално членове 5 и 10, във връзка с членове 47 и 56 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Вследствие на присъединяването към Европейския съюз на Република България и Румъния (наричани по-долу „новите държави-членки“) на 1 януари 2007 г., в Мексико бе подписан втори допълнителен протокол към Споразумението на 29 ноември 2006 г., който влезе в сила на 1 март 2007 г. (2) |
(2) |
При тези условия е необходимо адаптирането на някои разпоредби на Решение № 2/2000 на Съвместния съвет ЕС—Мексико (3), изменено с Решение № 3/2004 на Съвместния съвет (4) относно търговията със стоки, сертифицирането на произход и държавните поръчки, с действие, считано от датата, на която новите държави-членки са станали страни по Споразумението, |
РЕШИ:
Член 1
1. Приложение I към Решение № 2/2000 на Съвместния съвет се изменя в съответствие с разпоредбите, установени в приложение I към настоящото решение.
2. Настоящият член не засяга съдържанието на клаузата за преразглеждане, установена в член 10 от Решение № 2/2000 на Съвместния съвет.
Член 2
Член 17, параграф 4 и член 18, параграф 2, и допълнение IV към приложение III към Решение № 2/2000 на Съвместния съвет се изменят в съответствие с разпоредбите на приложение II към настоящото решение.
Член 3
1. Структурите на новите държави-членки, изброени в приложение III към настоящото решение, се добавят в съответните раздели от приложение VI, част Б към Решение № 2/2000 на Съвместния съвет.
2. Публикациите на новите държави-членки, изброени в приложение IV към настоящото решение, се добавят в част Б от приложение XIII към Решение № 2/2000 на Съвместния съвет.
Член 4
Настоящото решение влиза в сила в деня на неговото приемане.
То се прилага от датата, считано от датата, на която новите държави-членки са се присъединили към Споразумението.
Съставено в Брюксел на 25 юли 2008 година.
За Съвместния съвет
Председател
P. ESPINOSA CANTELLANO
(1) ОВ L 276, 28.10.2000 г., стр. 45.
(2) За да се изясни тази точка, следва да се отбележи, че вторият допълнителен протокол бе подписан от страните на 21 февруари 2007 г. в Брюксел след официалното подписване на текста на 29 ноември 2006 г. в Мексико сити. Протоколът се прилага, считано от 1 март 2007 г., и влезе в сила на 1 март 2008 г., след като страните приключиха необходимите вътрешни процедури.
(3) ОВ L 157, 30.6.2000 г., стр. 10.
(4) ОВ L 293, 16.9.2004 г., стр. 15.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
График на Общността за премахване на тарифата
Код по КН |
Описание |
Количество на годишната тарифна квота |
Митническа ставка на тарифната квота |
„0803 00 19 |
Банани, пресни (с изключение на хлебните) |
2 000 тона (1) |
70 EUR/тон |
(1) Тази годишна тарифна квота е отворена всяка календарна година от 1 януари до 31 декември. Независимо от това, тя ще бъде приложена за първи път от третия ден след публикуването на настоящото решение в Официален вестник на Европейския съюз.“
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Нови езикови версии на административните бележки и на „декларацията върху фактура“, включена в приложение III към Решение № 2/2000
1. |
Член 17, параграф 4 от приложение III към Решение № 2/2000 се изменя, както следва: „4. Сертификатите за движение EUR.1, издадени впоследствие, трябва да включват един от следните изрази:
|
2. |
Член 18, параграф 2 от приложение III към Решение № 2/2000 се изменя, както следва: „2. В издадения при тази процедура дубликат трябва да бъде включена една от следните думи:
|
3. |
В допълнение IV към приложение III към Решение № 2/2000 се добавя следното: „Текст на български език Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … или разрешение на компетентен държавен орган (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход. Версия на румънски език Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală sau a autorității guvernamentale competente nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2). |
(1) Когато декларацията върху фактура се прави от одобрен износител по смисъла на член 21 от настоящото приложение, на това място трябва да се посочи номерът на разрешителното на одобрения износител. Когато декларацията върху фактура не се прави от одобрен износител, думите в скоби се пропускат или се оставя празно място.
(2) Да се посочи произходът на стоките. Когато декларацията върху фактура се отнася изцяло или отчасти до продукти с произход от Сеута и Мелила по смисъла на член 37 от настоящото приложение, износителят трябва ясно да ги посочи в документа, на който се съставя декларацията върху фактура, с обозначение „CM“.“
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ЦЕНТРАЛНИ ПРАВИТЕЛСТВЕНИ СТРУКТУРИ
1. |
В приложение VI, част Б, раздел 1, към Решение № 2/2000 се добавят следните централни правителствени структури: „AA — Република България
AB — Румъния
|
2. |
Следните органи и категории органи, посочени в приложения I, II, VII, VIII и IX към Директива 93/38/ЕИО се добавят към допълнението към приложение VI, част Б, раздел 2 към Решение № 2/2000:
|
(1) Единствено материалите с невоенно предназначение, изброени в приложение VII, част Б.“
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ПУБЛИКАЦИИ
„Република България
Обявления:
— |
Официален вестник на Европейския съюз, |
— |
Държавен вестник (http://dv.parliament.bg), |
— |
Регистър на обществените поръчки (www.aop.bg). |
Закони и разпоредби:
— |
Държавен вестник. |
Съдебни решения:
— |
Върховен административен съд (www.sac.government.bg). |
Административни решения от общ характер и процедури:
— |
Агенция за обществени поръчки (www.aop.bg), |
— |
Комисия за защита на конкуренцията (www.cpc.bg). |
Румъния
— |
Официален вестник на Европейския съюз, |
— |
Официален вестник на Румъния, |
— |
Електронна система за обществени поръчки (www.e-licitatie.ro).“ |