03/ 24

BG

Официален вестник на Европейския съюз

216


31998D0422


L 190/71

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 30 юни 1998 година

за определяне на специални условия за внос на рибни продукти и продукти от аквакултури, произхождащи от Танзания

(нотифицирано под номер С(1998) 1855)

(текст от значение за ЕИП)

(98/422/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 91/493/ЕИО на Съвета от 22 юли 1991 г. за определяне на здравните изисквания за производството и пускането на пазара на рибни продукти (1), последно изменена с Акта за присъединяване на Австрия, Финландия и Швеция, и по-специално член 11 от нея,

като има предвид, че експерт на Комисията е направил инспекционна визита на Танзания, за да провери условията, при които рибните продукти са произведени, съхранени и изпратени в Общността;

като има предвид разпоредбите от законодателството на Танзания за здравни инспекции и наблюдение на рибни продукти може да се разглеждат като еквивалентни на тези, постановени в Директива 91/493/ЕИО;

като има предвид, че в Танзания Fisheries Division (FD) към Министерство на природните ресурси и туризма може ефективно да удостовери прилагането на действащото законодателство;

като има предвид, че процедурата за получаване на здравния сертификат, посочен в член 11, параграф 4, буква а) от Директива 91/493/ЕИО, трябва също да обхване определението за образец на сертификат, минималните изисквания по отношение на езика/иците, на който/които трябва да бъде изготвен, и длъжността на лицето, което има право да го подпише;

като има предвид, че съгласно член 11, параграф 4, буква б) от Директива 91/493/ЕИО трябва да се постави марка на пакетите с рибни продукти с името на третата страна и номер на одобрение/регистрация на предприятието, кораба фабрика, хладилния склад или хладилен кораб на произход;

като има предвид, че съгласно член 11, параграф 4, буква в) от Директива 91/493/ЕИО трябва да се направи списък с одобрени предприятия, кораби фабрики или хладилни складове; като има предвид, че трябва да се изготви списък с хладилни кораби, регистрирани съгласно Директива 92/48/ЕИО (2); като има предвид, че този списък трябва да се изготви на базата на съобщение от FD до Комисията; като има предвид, че FD трябва да гарантира съответствие с разпоредбите, определени за тази цел в член 11, параграф 4 от Директива 91/493/ЕИО;

като има предвид, че FD предостави официални гаранции по отношение на спазването правилата, постановени в глава V от приложението към Директива 91/493/ЕИО, и по отношение на изпълнението на изискванията, еквивалентни на тези, постановени от посочената директива за одобрение или регистрация на предприятия, кораби фабрики, хладилни складове или хладилни кораби;

като има предвид, че мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Fisheries Division (FD) към Министерство на природните ресурси и туризма е компетентният орган в Танзания за проверка и удостоверяване на съответствието на рибните продукти и продуктите от аквакултури с изискванията на Директива 91/493/ЕИО.

Член 2

Рибните продукти и продуктите от аквакултури, произхождащи от Танзания, трябва да отговарят на следните условия:

1.

всяка пратка трябва да бъде придружена от номериран оригинален здравен сертификат, надлежно попълнен, подписан, датиран и състоящ се от една страница в съответствие с образеца в приложение А;

2.

продуктите трябва да идват от одобрени предприятия, кораби фабрики, хладилни складове или хладилни кораби, изброени в приложение Б;

3.

освен в случаи на замразени рибни продукти в насипно състояние и предназначени за производство на консервирани храни, на всички пакети трябва да присъства думата „ТАНЗАНИЯ“ и номерът на одобрение/регистрация на предприятието, кораба фабрика, хладилния склад или хладилния кораб на произход с незаличими букви.

Член 3

1.   Сертификатите, посочени в член 2, параграф 1, се изготвят на поне един официален език на държавата-членка, в която се осъществяват проверките.

2.   Сертификатите трябва носят името, длъжността и подписа на представителя на FD и официалния печат на последния в цвят, различен от този на другите данни.

Член 4

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 30 юни 1998 година.

За Комисията

Franz FISCHLER

Член на Комисията


(1)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 15.

(2)  ОВ L 187, 7.7.1992 г., стр. 41.


ПРИЛОЖЕНИЕ А

Image

Image


ПРИЛОЖЕНИЕ Б

I.   СПИСЪК С ОДОБРЕНИ ПРЕДПРИЯТИЯ

Номер

Наименование

Адрес

A-PP-200

Hellas Tanzania Mafia Fish. Processing Plant Ltd

Mafia Island

A-PP-203

Fruits De la Mer Ltd

Dar es Salaam

A-PP-205

Vickfish Ltd

Mwanza

A-PP-206

Fish Pak Tanzania Ltd

Musoma

A-PP-207

Tan Perch Ltd

Mwanza

A-PP-208

Nile Perch Fisheries Ltd

Mwanza

A-PP-209

Tanzania Fish Processors Ltd

Mwanza

A-PP-210

Mwanza Fishing Industries Ltd

Mwanza

A-PP-211

Victoria Fisheries Ltd

Mwanza

A-PP-214

Selthmar Ocean Products Ltd

Kilwa Masoko

A-PP-215

Omega Fish Ltd

Mwanza

A-PP-217

M/S Lucia Abdulle Omari

Dar es Salaam


II.   СПИСЪК С ХЛАДИЛНИ КОРАБИ

Номер

Наименование (собственик)

Пристанище

A-102

MFV ARUSHA (Heltanco Ltd)

Dar es Salaam

A-103

MFV ODYSSEAS (Heltanco Ltd)

Dar es Salaam

A-106

MFV BANUSO II (Den-Tan Resources Ltd)

Dar es Salaam

A-110

MFV MAMA LEDA (Tramico Investment Company Ltd)

Dar es Salaam

A-111

MFV MARIETTA (African Fishing Co. Ltd)

Dar es Salaam

A-112

MFV MTONI (Ocean Fisheries (T) Ltd)

Dar es Salaam

A-113

MFV MAENDELBEO (African Fishing Company Ltd)

Dar es Salaam

A-114

MFV CONNIE (African Fishing Company Ltd)

Dar es Salaam

A-115

MFV CANADA (African Fishing Company Ltd)

Dar es Salaam

A-116

MFV DEBBIE (African Fishing Company Ltd)

Dar es Salaam

B-110

MFV ALWALY

Dar es Salaam

B-111

MFV SEASHORE I

Dar es Salaam

B-112

MFV SEASHORE II

Dar es Salaam


  翻译: