03/ 59

BG

Официален вестник на Европейския съюз

262


32004D0621


L 279/44

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 26 август 2004 година

за изменение на Решение 2002/994/ЕО относно някои защитни мерки по отношение на продукти от животински произход, внасяни от Китай

(нотифицирано под номер С(2004) 3256)

(текст от значение за ЕИП)

(2004/621/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (1), и по-специално член 22, параграф 1 от нея,

като има предвид, че:

(1)

След като бяха открити остатъци от ветеринарни лекарства в някои продукти от животински произход, внесени от Китай, и като взе предвид констатираните по време на посещение за инспекция в тази страна слабости в правната уредба за ветеринарните лекарства и в системата за контрол на остатъци, открити в живите животни и в животинските продукти, Комисията прие Решение 2002/69/ЕО от 30 януари 2002 г. за някои защитни мерки по отношение на продуктите от животински произход, внасяни от Китай (2).

(2)

Предвид предоставената от компетентния китайски орган информация и благоприятните резултати от извършения от държавите-членки контрол бе разрешен вносът на някои продукти от животински произход от Китай след редица изменения на Решение 2002/69/ЕО, консолидирани в Решение 2002/994/ЕО на Комисията (3).

(3)

Като се отчитат изправителните мерки и дадените от компетентния китайски орган гаранции, като се отчитат благоприятните резултати след ново посещение за инспекция в Китай и резултатите от осъществения контрол от държавите-членки при вноса на продукти с произход от Китай, може вече да се счита, че продуктите от животински произход, внасяни от Китай се подлагат на пълен и систематичен контрол за безопасност на хранителните продукти и на храните за животни.

(4)

Китайският компетентен орган гарантира по-конкретно, че всяка пратка продукти от животински произход, предназначени за консумация от човека или за храна за животните в Общността, трябва да бъде подлагана на предварителен системен контрол за откриване на наличие на остатъци от ветеринарни лекарства. Китайският компетентен орган гарантира също така че всички пратки ще бъдат съпътствани от декларация от компетентния орган, с която се удостоверява, че продуктите са контролирани преди експедирането, и която включва резултатите от аналитичния анализ.

(5)

Предвид упоменатите резултати и гаранции, уместно е да се заменят защитните мерки, предвидени с Решение 2002/994/ЕО, с изискване, според което въпросните пратки трябва да бъдат тествани на мястото, откъдето произхождат, преди експедирането им към Общността и трябва да бъдат съпътствани от съответната атестация.

(6)

Независимо от това при посещението за инспекция бяха открити някои слабости по отношение на санитарните условия, прилагани в Китай при производството на птиче месо, предназначено за износ към Общността. Поради тези слабости, както и поради ситуацията, създадена вследствие избухването на инфлуенцата по птиците, все още не е възможно да бъдат вдигнати ограниченията за внос на птиче месо.

(7)

Решение 2002/994/ЕО следва съответно да се измени.

(8)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение 2002/994/ЕО се изменя, както следва:

1.

Членове 2 и 3 се заменят със следното:

„Член 2

Държавите-членки разрешават вноса на продуктите, изброени в приложението, в съответствие с настоящото решение и в съответствие със специфичните условия за здравето на животните и на общественото здраве, приложими за въпросните продукти.

Член 3

Държавите-членки разрешават вноса на пратки продукти, изброени в раздел II на приложението, съпътствани от декларация от китайския компетентен орган, в която се посочва, че всяка пратка е била подложена преди експедирането на химически тест, за да се гарантира, че въпросните продукти не представляват опасност за здравето на човека. Този тест трябва да бъде направен, за да бъде открито наличието на хлоранфеникол и на нитрофуран и на техните метаболити. Трябва да бъдат включени резултатите от аналитичния контрол.“

2.

Член 4 се отменя.

3.

Член 6 се заменя със следното:

„Член 6

Настоящото решение ще се преразгледа на базата на предоставена информация и гаранции от китайския компетентен орган и при необходимост, въз основа на резултатите от посещение за инспекция на място от експерти на Общността.“;

4.

Приложението се заменя с текста на приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение се прилага от 31 август 2004 г.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 26 август 2004 година.

За Комисията

David BYRNE

Член на Комисията


(1)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 165, 30.4.2004 г., стр. 1).

(2)  ОВ L 30, 31.1.2002 г., стр. 50. Решение, последно изменено с Решение 2002/933/ЕО (ОВ L 324, 29.11.2002 г., стр. 71).

(3)  ОВ L 348, 21.12.2002 г., стр. 154. Решение, изменено с Решение 2003/72/ЕО (ОВ L 26, 31.1.2003 г., стр. 84).


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ

ЧАСТ I

Списък на продуктите от животински произход, предназначени за консумация от човека или за храна на животните, чийто внос е разрешен в Общността без атестацията, предвидена в член 3

рибни продукти с изключение на:

тези, произхождащи от водното стопанство,

лющени и/или преработени скариди

обикновени речни раци от вид Procambrus clarkii, улов от пресни естествени водни басейни в рамките на риболовни дейности,

желатин.

ЧАСТ II

Списък на продуктите от животински произход, предназначени за консумация от човека или за храна на животните, чийто внос е разрешен в Общността с атестацията, предвидена в член 3

рибни продукти от водно стопанство,

лющени и/или преработени скариди,

обикновени речни раци от вид Procambrus clarkii, уловени в естествена сладка вода с риболовни методи,

черва,

заешко месо,

мед,

пчелно млечице.“


  翻译: