30.4.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 116/3


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 384/2008 НА КОМИСИЯТА

от 29 април 2008 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 1266/2007 по отношение на условията за изключване на бременните животни от забраната за напускане на зоната, предвидена в Директива 2000/75/ЕО на Съвета

(текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 2000/75/ЕО на Съвета от 20 ноември 2000 г. относно установяването на специфични разпоредби за определяне на условията за борба и ликвидиране на болестта син език (1), и по-специално член 9, параграф 1, буква в), член 11, член 12 и член 19, трета алинея от нея,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕО) № 1266/2007 (2) на Комисията установява правила за борба с болестта син език, свързани с контрола, наблюдението, надзора и ограниченията за движението на животни към и навън от зоните с ограничен достъп. В него също така са установени условията за изключения от забраната за напускане, прилагана към движението на възприемчивите към болестта животни и пренасянето на тяхната сперма, яйцеклетки и ембриони от зоната с ограничен достъп, предвидена в Директива 2000/75/ЕО.

(2)

В светлината на неотдавна събраната нова научна информация по отношение на патогенезата на вируса на болестта син език, свързана с възможното трансплацентарно предаване на болестта, следва да се предприемат някои предпазни мерки с цел предотвратяване на възможното разпространение на болестта от бременни животни или някои новородени животни.

(3)

Животни с имунитет преди изкуствено осеменяване или чифтосване, получен в резултат на ваксиниране с неактивирана ваксина или придобит по естествен път, или животни, които са били защитени за определен период от време от атаките на векторите на вируса и са били подложени на определени лабораторни тестове с отрицателни резултати, не се считат като представляващи значителен риск по отношение на болестта син език. Ето защо следва да е възможно да се допуска изключение от забраната за напускане единствено за подобни безопасни бременни животни.

(4)

Регламент (ЕО) № 1266/2007 следва да бъде съответно изменен. Разпоредбите на настоящия регламент обаче следва да бъдат преразгледани в близко бъдеще в светлината на наличната допълнителна информация.

(5)

Когато изключения от забраната за напускане, прилагана към движението на възприемчивите към болестта животни от зоната с ограничен достъп, се прилагат към животни, предназначени за търговия в рамките на Общността или за износ към трета страна, здравните сертификати, предвидени в Директива 64/432/ЕИО (3) на Съвета, Директива 91/68/ЕИО (4) на Съвета, Директива 92/65/ЕИО (5) на Съвета и посочени в Решение 93/444/ЕИО (6) на Комисията, трябва да включват упоменаване на Регламент (ЕО) № 1266/2007. Целесъобразно е да се предвиди добавянето на допълнителен текст към всички подобни здравни сертификати с цел да се направят по-изрични ветеринарно-санитарните условия, при които бременните животни се изключват от забраната за напускане.

(6)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

В приложение III към Регламент (ЕО) № 1266/2007 раздел А се изменя, както следва:

1.

В точка 1 първият параграф се заменя със следния текст:

„По време на сезонния период на отсъствие на вектори на вируса, определен в съответствие с приложение V, животните са пребивавали до момента на разпределянето им в зона, в която не се наблюдава болестта син език най-малко 60 дни преди датата на придвижването, и са били подложени на изследване за наличие на агенти съгласно Ръководството за диагностични тестове и ваксини за сухоземни животни на Световната организация за здравето на животните (МБЕ) (7) („Ръководство за сухоземни животни на МБЕ“) с отрицателни резултати, проведено не по-рано от седем дни преди датата на придвижването.

2.

Добавят се следните параграфи:

„При бременни животни преди осеменяване или чифтосване трябва да бъде спазено най-малко едно от условията, посочени в точка 5, букви б), в), г) и точки 6 и 7, или се спазва условието, посочено в точка 3, като тестът се извършва не по-рано от 7 дена преди датата на придвижването.

В случай че животните са предназначени за търговия в рамките на Общността или за износ към трета страна, по целесъобразност се добавя един от следните допълнителни текстове към съответните здравни сертификати, предвидени в Директиви 64/432/ЕИО, 91/68/ЕИО и 92/65/ЕИО, или посочени в Решение 93/444/ЕИО, ако е приложимо:

„Животното(ите) не е(са) бременно(и)“, или

„Възможно е животното(ите) да е(са) бременно(и) и отговаря(т) на условието(ята) … (посочено(и) в точка 5, букви б), в), г), и точки 6 и 7 преди осеменяване или чифтосване, или посочено(и) в точка 3; посочва се в зависимост от случая)“.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 29 април 2008 година.

За Комисията

Androulla VASSILIOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 327, 22.12.2000 г., стр. 74. Директива, последно изменена с Решение 2007/729/ЕО на Комисията (ОВ L 294, 13.11.2007 г., стр. 26).

(2)  ОВ L 283, 27.10.2007 г., стр. 37. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 289/2008 (ОВ L 89, 1.4.2008 г., стр. 3).

(3)  ОВ 121, 29.7.1964 г., стр. 1977/64. Директива, последно изменена с Решение 2007/729/ЕО.

(4)  ОВ L 46, 19.2.1991 г., стр. 19. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/ЕО (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 352).

(5)  ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54. Директива, последно изменена с Решение 2007/265/ЕО на Комисията (ОВ L 114, 1.5.2007 г., стр. 17).

(6)  ОВ L 208, 19.8.1993 г., стр. 34.

(7)  http://www.oie.int/eng/normes/en_mcode.htm?e1d10“


  翻译: