10.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 292/26


Поправка на Регламент (ЕС) № 1063/2010 на Комисията от 18 ноември 2010 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността

( Официален вестник на Европейския съюз L 307 от 23 ноември 2010 г. )

На страница 12, член 86, параграф 4, втора алинея:

вместо:

„Когато условието по първа алинея не е изпълнено, продуктите са с произход от държавата от регионалната група, на която се дължи най-големият дял от митническата стойност на използваните материали с произход от други държави от регионалната група.“

да се чете:

„Когато условието по първа алинея не е изпълнено, продуктите са с произход от държавата от регионалната група, на която се дължи най-големият дял от стойността на използваните материали с произход от държави от регионалната група.“

На страница 13, член 86, параграф 6, първа алинея, буква б):

вместо:

„б)

когато условието по буква а) не е изпълнено, продуктите са с произход от държавата, която участва в кумулацията, на която се дължи най-големият дял от митническата стойност на използваните материали с произход от други държави, участващи в кумулацията.“

да се чете:

„б)

когато условието по буква а) не е изпълнено, продуктите са с произход от държавата, която участва в кумулацията, на която се дължи най-големият дял от стойността на използваните материали с произход от държави, участващи в кумулацията.“

На страница 42, в приложение 13a, част II, колона (1):

вместо:

„ex ex 3301“,

да се чете:

„3301“.

На страница 44, в приложение 13a, част II, колона (1):

вместо:

„ex ex 3806“,

да се чете:

„3806 30“.

На страница 61, в приложение 13a, част II, колона (2):

вместо:

„Стъкло от позиции 7003, 7004 или 7005, извито, с полегато изрязан край, гравирано, продупчено,“

да се чете:

„Стъкло от № 7003, 7004 или 7005, извито, с полегато изрязан край, гравирано, продупчено, емайлирано или обработено по друг начин, но непоставено в рамка, нито свързано с други материали.“

На страница 67, в приложение 13a, част II, колона (1):

вместо:

„от 8542 31 до 8542 33 и 8542 39“

да се чете:

„ex ex 8542 31, ex ex 8542 32, ex ex 8542 33 и ex ex 8542 39“.

На страница 72, приложение 13б, втора колона:

вместо:

„Шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао, различни от какао на прах“

да се чете:

„Други продукти, представени на блокове или на пръчки, с тегло над 2 kg или в течно, кашесто или прахообразно състояние, на гранули или подобни форми, в съдове или в директни опаковки със съдържание над 2 kg.“


  翻译: