21.12.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 349/1 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 16 декември 2013 година
относно сключването, от името на Европейския съюз, на протокола между Европейския съюз и Кралство Мароко за определяне на възможностите за риболов и на финансовото участие, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейския съюз и Кралство Мароко
(2013/785/ЕС)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43 във връзка с член 218, параграф 6, буква а) и член 218, параграф 7 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като взе предвид одобрението на Европейския парламент,
като има предвид, че:
(1) |
На 22 май 2006 г. Съветът одобри Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност и Кралство Мароко (1).(наричано по-нататък „Споразумението за партньорство“) с приемането на Регламент (ЕО) № 764/2006 (2). |
(2) |
Европейският съюз договори с Кралство Мароко нов протокол, с който на корабите от Съюза се предоставят възможности за риболов във водите, в които Кралство Мароко има суверенитет или юрисдикция в областта на рибарството. |
(3) |
С Решение 2013/720/ЕС (3) Съветът разреши подписването на този протокол, при условие на сключването му. |
(4) |
В интерес на Съюза е Споразумението за партньорство да бъде приложено посредством протокол за определяне на възможностите за риболов и свързаното с тях финансово участие и за определяне на условията за насърчаване на отговорен риболов и устойчиво рибарство в риболовната зона на Кралство Мароко. Поради това е целесъобразно въпросният протокол да се одобри от името на Съюза. |
(5) |
Със Споразумението за партньорство се създава съвместен комитет, отговарящ за контрола върху прилагането на това споразумение. Освен това, в съответствие с протокола, съвместният комитет може да одобрява някои промени на протокола. За да се улесни одобряването на такива промени, е целесъобразно на Европейската комисия, при спазването на определени условия, да се дадат правомощия да одобрява измененията посредством опростена процедура, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Протоколът между Европейския съюз и Кралство Мароко за определяне на възможностите за риболов и на финансовото участие, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност и Кралство Мароко (4) (по-нататък наричан „протокола“), се одобрява от името на Съюза.
Член 2
Председателят на Съвета извършва) от името на Съюза нотифицирането, съгласно член 12 от протокола.
Член 3
При спазване на разпоредбите и условията, определени в приложението, Европейската комисия се оправомощава да одобрява от името на Съюза промените на протокола в рамките на съвместния комитет.
Член 4
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 16 декември 2013 година.
За Съвета
Председател
V. JUKNA
(1) ОВ L 141, 29.5.2006 г., стр. 14.
(2) Регламент (ЕО) № 764/2006 на Съвета от 22 май 2006 година относно сключване на Споразумението за партньорство между Европейската общност и Кралство Мароко (ОВ L 141, 29.5.2006 г., стр. 1).
(3) ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 1.
(4) Протоколът е публикуван ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 2 с решението за подписването му.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Обхват на оправомощаването и процедура за установяване на позиция на Съюза в рамките на съвместния комитет
1) |
Комисията се оправомощава да води преговори с Кралство Мароко и, когато е целесъобразно и при спазване на точка 3 от настоящото приложение, да договаря промени на протокола по отношение на следните въпроси:
|
2) |
В рамките на съвместния комитет, създаден по силата на Споразумението за партньорство, Съюзът:
|
3) |
Когато се предвижда на заседание на съвместния комитет да бъде прието решение за промени на протокола съгласно параграф 1, се предприемат необходимите мерки, така че в позицията, която да бъде изразена от името на Съюза, да бъде отчетена най-актуалната статистическа, биологична и друга полезна информация, предадена на Комисията. За тази цел и въз основа на тази информация службите на Комисията представят на Съвета или на неговите подготвителни органи достатъчно време преди съответното заседание на съвместния комитет подготвителен документ, в който са изложени елементите на предвидената позиция на Съюза, за разглеждане или одобряване. По отношение на въпросите, посочени в точка 1, буква а), за одобряване на предвидената позиция на Съюза от Съвета се изисква квалифицирано мнозинство. В останалите случаи предвидената в подготвителния документ позиция на Съюза се счита за приета освен в случаите, когато определен брой държави членки, представляващи блокиращо малцинство, се противопоставят по време на заседание на подготвителния орган на Съвета или в рамките на двадесет дни от получаването на подготвителния документ в зависимост от това кое от двете настъпи по-рано. В случай на противопоставяне, въпросът се отнася до Съвета. Ако в хода на по-нататъшните срещи, включително на място, не е възможно да се постигне споразумение за това позицията на Съюза да бъде съобразена с новите елементи, въпросът се отнася до Съвета или до подготвителните му органи. Комисията се приканва да предприеме своевременно необходимите последващи мерки във връзка с решението на съвместния комитет, включително при целесъобразност публикуване на съответното решение в Официален вестник на Европейския съюз и предаване на всякакви предложения, необходими за изпълнението на това решение. |