11.10.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 295/51


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1071/2014 НА КОМИСИЯТА

от 10 октомври 2014 година

относно извънредни мерки за подпомагане на секторите на яйцата и птичето месо в Италия

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1), и по-специално член 220, параграф 1, буква а) от него,

като има предвид, че:

(1)

В периода 14 август — 5 септември 2013 г. Италия потвърди и уведоми за появата на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H7N7. Появата на огнище на това заболяване беше потвърдена в три промишлени стопанства с кокошки носачки, едно промишлено стопанство с млади носачки, едно промишлено стопанство с пуйки и едно земеделско стопанство от селски тип с петли.

(2)

Италия предприе незабавно и ефикасно всички необходими мерки, изисквани в съответствие с Директива 2005/94/ЕО на Съвета (2). Италианските органи създадоха по-специално предпазни, надзорни и допълнителни ограничителни зони и взеха мерки за борба, мерки за мониторинг и превантивни мерки съгласно решения за изпълнение 2013/439/ЕС (3) и 2013/443/ЕС (4) на Комисията. По този начин те успяха бързо да ликвидират заплахата. До 30 юни 2014 г. бяха приложими допълнителни мерки на Съюза и свързани с тях национални мерки за борба, включително разпоредби за възстановяване на поголовието в стопанствата и лабораторни изследвания след ликвидирането на огнищата.

(3)

На 2 септември 2013 г. италианските органи информираха Комисията, че ограничителните санитарни мерки, прилагани за ограничаване и ликвидиране на разпространението на вируса, са засегнали някои оператори и че тези оператори понасят загуби на доход, които не са допустими за финансиране от Съюза по Регламент (ЕС) № 652/2014 на Европейския парламент и на Съвета (5).

(4)

На 4 февруари 2014 г. Комисията получи от италианските органи официално искане за частично финансиране на някои извънредни мерки за подпомагане съгласно член 220, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1308/2013.

(5)

Вследствие на превантивните мерки възникнаха трудности при транспорта и предлагането на пазара на яйца за люпене и еднодневни пилета. Хонконг, Филипините, Саудитска Арабия и Обединените арабски емирства забраниха вноса на домашни птици от Италия. Освен това ограниченията на движението предизвикаха допълнителни непреки загуби, дължащи се на необходимото унищожаване или преработка на яйцата за люпене.

(6)

В съответствие с член 220, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 частичното финансиране от Съюза е равно на 50 % от разходите, направени от Италия за извънредните мерки за подпомагане. Максималните количества, допустими за финансиране по отношение на всяка извънредна мярка за подпомагане на пазара, следва да се определят от Комисията след разглеждане на искането, получено от Италия.

(7)

С цел избягване на риска от свръхкомпенсиране, за всеки продукт следва да се определи на подходящо равнище фиксиран размер на частичното финансиране. При определяне на максималното равнище на частичното финансиране от Съюза следва да се вземат предвид няколко елемента. По-специално, тъй като яйцата за люпене от вида Gallus domesticus са единствените, за които е разрешена преработката в хранителни продукти, частичното финансиране от Съюза за тях следва да е по-ниско за преработените яйца, отколкото за унищожаването на всички други яйца за люпене.

(8)

Освен това яйцата за консумация от вида Gallus domesticus, предназначени първоначално за крайните потребители, бяха преработени в пастьоризирани яйчени продукти поради наложените ограничения върху стопанствата на местоназначение, разположени в надзорните или в допълнителните ограничителни зони.

(9)

Освен това имаше финансови загуби вследствие унищожаването на яйца за люпене или на пилета, ранното частично клане на стада за разплод, по-ранното клане на бройлери, намаляването на инкубацията на яйца за люпене поради временния спад в производството, наложен като превантивна мярка за биологична безопасност, и произтичащата от това невъзможност за настаняване на пилетата, както и клането на ярки, готови за снасяне.

(10)

Видовете, засегнати от посочените мерки, са носачки и бройлери от вида Gallus domesticus, пуйки, токачки и патици.

(11)

Спадът в производството поради биологичната безопасност причини значителни загуби за операторите, които следва да бъдат компенсирани.

(12)

С цел да се избегне всякакъв риск от двойно финансиране, понесените загуби не трябва да са били компенсирани от държавна помощ или застраховки, а частичното финансиране от Съюза по настоящия регламент следва да бъде ограничено до допустимите продукти, за които не е получено финансово участие на Съюза по Регламент (ЕС) № 652/2014.

(13)

Степента и продължителността на извънредните мерки за подпомагане, предвидени в настоящия регламент, следва да бъдат ограничени до това, което е строго необходимо за подпомагане на съответния пазар.

(14)

За да се гарантира добро бюджетно управление на мерките, Италия следва да извърши плащанията към бенефициера най-късно до 30 септември 2015 г.

(15)

С цел да се гарантира допустимостта и правилността на плащанията, италианските органи следва да извършват предварителни проверки.

(16)

За да може Съюзът да извърши финансов контрол от своя страна, италианските органи следва да съобщят на Комисията уравняването на плащанията.

(17)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Съюзът предоставя частично финансиране, равно на 50 % от разходите, направени от Италия за подпомагане на пазара на яйца и птиче месо, сериозно засегнат от появата на огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H7N7, които са установени и съобщени от Италия в периода 14 август — 5 септември 2013 г. и за които до 30 юни 2014 г. са били приложими мерки на Съюза и национални ограничителни мерки.

Разходите са допустими за частично финансиране от Съюза само ако са изплатени от Италия на бенефициера до 30 септември 2015 г.

Максималното равнище на частичното финансиране от Съюза е, както следва:

а)

за унищожаване на яйца за люпене от код по КН 0407 11 00 — фиксирана ставка в размер на 0,13824 EUR на яйце за люпене от кокошки носачки до максимално количество 38 016 броя;

б)

за преработка на яйца за люпене от код по КН 0407 11 00 — фиксирана ставка в размер на 0,1106 EUR на яйце за люпене до максимално количество 4 687 600 броя яйца за люпене от птици носачки и до максимално количество 28 450 броя яйца за люпене от бройлери;

в)

за преработка на яйца с черупки, предназначени за консумация от човека, от код по КН 0407 11 00 — фиксирана ставка в размер на 0,0136 EUR на яйце до максимално количество 1 703 520 броя;

г)

за намаляване на инкубацията на яйца за люпене от птици носачки — фиксирана ставка в размер на 0,01672 EUR на яйце за люпене от код по КН 0407 11 00 до максимално количество 549 720 броя;

д)

за умъртвяване и отстраняване на пилета от код по КН 0105 — фиксирана ставка в размер на:

i)

0,140959 EUR на пиле от бройлери до максимално количество 171 920 броя птици;

ii)

0,162354 EUR на пиле от петли до максимално количество 436 247 броя птици;

iii)

0,248 EUR на пиле от птици носачки до максимално количество 62 800 броя птици;

iv)

0,780307 EUR на пиле от пуйки до максимално количество 40 500 броя птици;

е)

за ранно клане на стада от бройлери, стада от бройлери за разплод, родителски стада от пуйки и прародителски стада от бройлери — фиксирана ставка в размер на:

i)

0,86 EUR на бройлер до максимално количество 19 200 броя птици;

ii)

2,94912 EUR на бройлер за разплод до максимално количество 14 500 броя птици;

iii)

2,94912 EUR на бройлер от прародителско стадо до максимално количество 4 485 броя птици;

iv)

13,824 EUR на пуйка от родителско стадо до максимално количество 19 004 броя птици;

ж)

за временния спад в производството поради биологичната безопасност — фиксирана ставка в размер на:

i)

0,423936 EUR на m2 на седмица за бройлери, до максимална площ 286 597 m2 и до максимална сума 521 040,69 EUR;

ii)

0,3779 EUR на m2 на седмица за пуйки, до максимална площ 271 759 m2 и до максимална сума 603 604,35 EUR;

iii)

0,12 EUR на m2 на седмица за ярки за подово отглеждане, до максимална площ 438 930 m2 и до максимална сума 310 937,64 EUR;

iv)

0,096 EUR на m2 на седмица за ярки за отглеждане в клетки, до максимална площ 370 000 m2 и до максимална сума 355 200 EUR;

v)

0,3779 EUR на m2 на седмица за токачки, до максимална площ 2 440 m2 и до максимална сума 5 161,20 EUR;

vi)

0,5714 EUR на m2 на седмица за патици, до максимална площ 570 m2 и до максимална сума 2 605,55 EUR;

vii)

0,3041 EUR на m2 на седмица за птици носачки от селски тип, до максимална площ 7 000 m2 и до максимална сума 17 031,17 EUR;

viii)

0,04 EUR на яйценосно пиле за подово отглеждане на седмица, до максимален брой 326 450 пилета и до максимална сума 81 743,18 EUR;

ix)

0,032 EUR на яйценосно пиле за отглеждане в клетки на седмица, до максимален брой 100 000 пилета и до максимална сума 14 176 EUR;

х)

0,092 EUR на птица носачка за отглеждане в клетки на седмица, до максимален брой 649 440 птици и до максимална сума 2 415 631,05 EUR;

xi)

0,116 EUR на птица носачка за подово отглеждане на седмица, до максимален брой 1 067 300 птици и до максимална сума 3 219 212,86 EUR;

xii)

0,124 EUR на птица носачка за свободно отглеждане на открито на седмица, до максимален брой 59 160 птици и до максимална сума 13 644,66 EUR;

xiii)

0,144 EUR на птица носачка за биологично отглеждане на седмица, до максимален брой 124 500 птици и до максимална сума 167 924,16 EUR.

Член 2

Частичното финансиране от Съюза по настоящия регламент се ограничава до продуктите, които не са компенсирани от държавна помощ или застраховки и за които не е получено финансово участие на Съюза по Регламент (ЕС) № 652/2014.

Член 3

Преди извършването на каквито и да е плащания Италия извършва изчерпателни административни и физически проверки, за да гарантира спазването на настоящия регламент.

По-специално италианските органи:

а)

проверяват допустимостта на бенефициера, подаващ искането за подпомагане;

б)

проверяват допустимостта за подпомагане на яйцата и животните, за които е подадено искане за подпомагане;

в)

проверяват количествата на яйцата и животните, допустими за подпомагане;

г)

проверяват за всеки допустим оператор действителната производствена площ, която е засегната от спада в производството поради биологичната безопасност, и продължителността на този спад.

Член 4

Италианските органи съобщават на Комисията уравняването на плащанията.

Член 5

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 10 октомври 2014 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)  Директива 2005/94/ЕО на Съвета от 20 декември 2005 г. относно мерки на Общността за борба с инфлуенцата по птиците и за отмяна на Директива 92/40/ЕИО (ОВ L 10, 14.1.2006 г., стр. 16).

(3)  Решение за изпълнение 2013/439/ЕС на Комисията от 19 август 2013 г. относно някои защитни мерки във връзка с високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H7N7 в Италия (ОВ L 222, 21.8.2013 г., стр. 10).

(4)  Решение за изпълнение 2013/443/ЕС на Комисията от 27 август 2013 г. относно някои защитни мерки във връзка с високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H7N7 в Италия, включително създаването на допълнителни ограничителни зони, и за отмяна на Решение за изпълнение 2013/439/ЕС (ОВ L 230, 29.8.2013 г., стр. 20).

(5)  Регламент (ЕС) № 652/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за установяване на разпоредби за управлението на разходите, свързани с хранителната верига, здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и растителния репродуктивен материал, за изменение на директиви 98/56/ЕО, 2000/29/ЕО и 2008/90/ЕО на Съвета, на регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 882/2004 и (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета, на Директива 2009/128/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на решения 66/399/ЕИО, 76/894/ЕИО и 2009/470/ЕО на Съвета (ОВ L 189, 27.6.2014 г., стр. 1).


  翻译: