16.8.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 203/1


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/1634 НА КОМИСИЯТА

от 5 юни 2023 година

за изменение на Регламент (ЕС) 2019/631 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на стандарти за емисиите на CO2 от нови леки пътнически автомобили и от нови леки търговски превозни средства

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/631 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за определяне на стандарти за емисиите на CO2 от нови леки пътнически автомобили и от нови леки търговски превозни средства и за отмяна на регламенти (ЕО) № 443/2009 и (ЕС) № 510/2011 (1), и по-специално член 7, параграф 8, член 10, параграф 8, втора алинея и член 15, параграф 8 от него,

като има предвид, че:

(1)

В приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631 са посочени методите за изчисляване на целите за специфичните емисии за производителите на леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства.

(2)

Считано от 1 януари 2021 г. стандартите за емисиите на CO2 се основават на данните за емисиите на CO2, определени съгласно хармонизирания в глобален мащаб изпитвателен цикъл за лекотоварни превозни средства (WLTP), както е посочено в Регламент (ЕС) 2017/1151 на Комисията (2). Приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631 беше изменено с Делегиран регламент (ЕС) 2020/2173 на Комисията (3), за да се вземе предвид въвеждането на WLTP, като се изясни как трябва да се определят целите за специфичните емисии на определени видове производители. Необходимо е обаче допълнително пояснение за производителите, които са членове на група, за да се предвиди методът за изчисляване на целите за специфичните емисии за календарните години 2021—2024 г.

(3)

В част А от приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631 се определя методът за изчисляване за целите на дерогацията, приложими за календарните години 2021—2024 г. От съображения за правна сигурност е необходимо да се уточни методът на изчисление също и за целите на дерогацията, приложими за календарните години 2025—2028 г., както е посочено в член 10, параграф 4, втора алинея, буква в) от същия регламент.

(4)

С цел да се прави разлика между комплектувани и некомплектувани базови превозни средства, следва да се адаптира определението за маса на изпитване (TM) за средната маса на изпитване в килограми на всички нови леки търговски превозни средства, посочени в част Б, точка 6.2.1 от приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631.

(5)

В приложения II и III към Регламент (ЕС) 2019/631 се посочват видът и форматът на данните, които държавите членки или производителите трябва да записват и докладват ежегодно на Комисията за новите леки пътнически автомобили и новите леки търговски превозни средства. Въз основа на натрупания опит стана ясно, че някои параметри на мониторинга могат да бъдат премахнати, за да се улесни процесът на мониторинг, тъй като тези параметри не се използват за изчисляване на целите за специфични емисии или средните специфични емисии и поради това следва да бъдат премахнати, без да се възпрепятства надеждната оценка на спазването от страна на производителите на техните цели за специфични емисии. Освен това е необходимо да се добавят някои нови параметри, по-специално за целите на проверката на емисиите на CO2 от превозни средства в експлоатация. Тези промени в параметрите трябва да бъдат отразени за вида на събираните данни в част А от приложение II и част А от приложение III към Регламент (ЕС) 2019/631, както и за форматите за събиране на данни в част Б от приложение II и част Б от приложение III към посочения регламент.

(6)

В приложение III към Регламент (ЕС) 2019/631 се съдържа подробна процедура за производителите за изчисляване на стойностите на емисиите на CO2 и на масата при леки търговски превозни средства с многоетапно одобряване на типа. В случай на отделно некомплектувано базово превозно средство масата на превозното средство се изчислява в съответствие с част А, точка 1.2.4 от приложение III към Регламент (ЕС) 2019/631, като се взема предвид стойността на масата на каросерията (B0), която за изчисленията за календарната 2021 г. се приема равна на 1375 kg. За календарните години от 2022 г. до 2024 г. тази стойност следва да бъде преразгледана въз основа на средната стойност на масата в готовност за движение на новите некомплектувани базови превозни средства, регистрирани в Съюза през календарните 2018, 2019 и 2020 г.

(7)

С оглед на липсата на окончателни стойност от мониторинга на СО2 за нови леки търговски превозни средства за календарната 2020 г., преразглеждането на стойността на B0 не може да бъде завършено до 31 октомври 2021 г., както е посочено в част А, точка 1.2.4 от приложение III към Регламент (ЕС) 2019/631. Като се има предвид, че преразглеждането на стойността на B0 с използване на данни само за календарните години 2018 и 2019 е дало стойност, която е била много близка до настоящата стойност на B0 и за да се улесни изпълнението и да се осигури правна сигурност за засегнатите производители, целесъобразно е да се запази приложимата понастоящем стойност B0 за календарната 2022 г. За календарните 2023 г. и 2024 г. преразгледаната стойност на B0 е изчислена въз основа на окончателните данни от мониторинга за леки търговски превозни средства за календарните години 2018, 2019 и 2020. Освен това, за да се осигури правна сигурност за производителите след 2024 г., е необходимо да се поясни, че преразгледаната стойност на B0 остава приложима и през годините след 2024 г.

(8)

Необходимо е изясняване, за да се вземат по-добре предвид различните начини за определяне на аеродинамичното влияние в случай на некомплектувани базови превозни средства от категория N1 като част от изчисляването за целите на мониторинга на емисиите на CO2.

(9)

Част Б от приложение III към Регламент (ЕС) 2019/631 съдържа определена информация, свързана по-специално с регламентираната процедура за изпитване по NEDC, която вече не е актуална и поради това следва да бъде заличена.

(10)

Поради това Регламент (ЕС) 2019/631 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕС) 2019/631 се изменя, както следва:

1.

Приложение I се изменя съгласно приложение I към настоящия регламент.

2.

Приложение II се изменя съгласно приложение II към настоящия регламент.

3.

Приложение III се изменя съгласно приложение III към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Следните точки обаче се прилагат от 1 януари 2024 г.:

а)

точка 1, буква а), подточки ii) и iii) и точка 2, букви б) и в) от приложение II;

б)

точка 1, буква а), подточки iii) и v) и точка 3, букви в) и г) от приложение III;

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 5 юни 2023 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 111, 25.4.2019 г., стр. 13.

(2)  Регламент (ЕС) 2017/1151 на Комисията от 1 юни 2017 г. за допълване на Регламент (ЕО) № 715/2007 на Европейския парламент и на Съвета за типово одобрение на моторни превозни средства по отношение на емисиите от леки превозни средства за превоз на пътници и товари (Евро 5 и Евро 6) и за достъпа до информация за ремонт и техническо обслужване на превозни средства, за изменение на Директива (ЕО) 2007/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, Регламент (ЕО) № 692/2008, Регламент (ЕС) № 1230/2012 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 692/2008 на Комисията (ОВ L 175, 7.7.2017 г., стр. 1).

(3)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/2173 на Комисията от 16 октомври 2020 година за изменение на приложения I, II и III към Регламент (ЕС) 2019/631 на Европейския парламент и на Съвета с цел актуализиране на параметрите за наблюдение и изясняване на някои аспекти, свързани с промяната в регламентираната процедура за изпитване (ОВ L 433, 22.12.2020 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631 се изменя, както следва:

1.

Част А се изменя, както следва:

а)

вмъква се следната точка 3г:

„3г.

За група, създадена в съответствие с член 6, еталонната цел за специфичните емисии в съответствие с WLTP се определя въз основа на стойностите на WLTPCO2, NEDCCO2 и NEDC2020target, изчислени за посочената група като цяло.

При нова група, създадена от 2021 г. до 2024 г., или при промяна на състава на група, която е съществувала през 2020 г., еталонната цел за специфичните емисии се изчислява въз основа на стойностите WLTPCO2, NEDCCO2 и NEDC2020target за новата група като цяло.“;

б)

в точка 5 се добавя следната буква в):

„в)

За производител, на когото е предоставена дерогация в съответствие с член 10, параграф 4 за която и да е от календарните години от 2025 г. до 2028 г., целта за специфичните емисии (Derogation target2025—2028) се изчислява, както следва:

Derogation target2025-2028 =

Formula
·
Formula
·Target2021·(1 – reduction factor2025)

За производител, който не е отговарял за регистрация на нови леки пътнически автомобили в Съюза преди 2020 г. или за когото WLTPCO2, съгласно точка 3 или NEDCCO2, съгласно точка 3, е равна на нула, целта за специфични емисии (Derogation target2025-2028) се изчислява както следва:

Derogation target2025-2028 =

Formula
· Target2021 · (1 – reduction factor2025)

където:

WLTPCO2,measured

е средната стойност на WLTPCO2,measured съгласно определението в точка 6.0 за всички отделни производители, за които се прилага цел за специфичните емисии в съответствие с точка 4, претеглена спрямо броя на новите леки пътнически автомобили, регистрирани през 2020 г.;

WLTPCO2

е средната стойност на WLTPCO2,measured съгласно определението в точка 3 за всички отделни производители, за които се прилага цел за специфичните емисии в съответствие с точка 4, претеглена спрямо броя на новите леки пътнически автомобили, регистрирани през 2020 г.;

NEDC CO2

е средната стойност на NEDCCO2,measured съгласно определението в точка 3 за всички отделни производители, за които се прилага цел за специфичните емисии в съответствие с точка 4, претеглена спрямо броя на новите леки пътнически автомобили, регистрирани през 2020 г.;

WLTPCO2,ind

е равно на WLTPCO2 съгласно определеното в точка 3;

NEDCCO2,ind

е равно на NEDCCO2 съгласно определеното в точка 3;

reduction factor2025

е намалението, посочено в член 1, параграф 4, буква а);

Target2021

е намаление от 45 % на средните специфични емисии на CO2 през 2007 г. на същия производител.“;

2.

Част Б се изменя, както следва:

а)

вмъква се следната точка 3г:

„3г.

За група, създадена в съответствие с член 6, еталонната цел за специфичните емисии в съответствие с WLTP се определя въз основа на стойностите на WLTPCO2, NEDCCO2 и NEDC2020target, изчислени за посочената група като цяло.

При нова група, създадена от 2021 г. до 2024 г., или при промяна на състава на група, която е съществувала през 2020 г., еталонната цел за специфичните емисии се изчислява въз основа на стойностите WLTPCO2, NEDCCO2 и NEDC2020target за новата група като цяло.“;

б)

в точка 6.2.1 текстът:

„TM

е средната маса на изпитване в килограми (kg) на всички нови леки търговски превозни средства на производителя, регистрирани през съответната календарна година“;

се заменя със следното:

„TM

е средната маса на изпитване в килограми (kg) на всички нови леки търговски превозни средства на производителя, регистрирани през съответната календарна година“;

В случай на комплектувано базово превозно средство, свързано с напълно комплектувано превозно средство, масата на изпитване, която трябва да се вземе предвид, е масата на изпитване на базовото превозно средство.

В случай на некомплектувано базово превозно средство, свързано с напълно комплектувано превозно средство, стойността на масата на изпитване, която трябва да се вземе предвид, е стойността DMbase, определена в съответствие с приложение III, част А, точка 1.2.4, буква а);“.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Приложение II към Регламент (ЕС) 2019/631 се изменя, както следва:

1.

Част А се изменя, както следва:

а)

точка 1а се изменя, както следва:

i)

уводната част се заменя със следното:

„За всяка календарна година държавите членки записват следните подробни данни за всеки нов лек пътнически автомобил, регистриран като превозно средство от категория M1 на тяхна територия, и ги предават на Комисията в съответствие с член 7, параграф 2 във формата, определен в част Б, раздел 2А:“;

ii)

вмъква се следната точка 5а:

„5а.

идентификатор на фамилията за съпротивлението при движение по пътя или идентификатор на фамилията по матрица на съпротивленията при движение по пътя;“;

iii)

вмъква се следната точка 9a:

„9а.

символ, съответстващ на разпоредбите, използвани за одобряване на типа;“;

iv)

заличават се точки 19, 22, 23 и 24.

v)

вторият абзац се заличава;

б)

точка 2 се заменя със следното:

„2.

Подробните данни, посочени в точка 1а, се вземат от сертификата за съответствие на съответния лек пътнически автомобил, освен ако в част Б, раздел 2А от настоящото приложение не е посочено друго.“;

2.

Таблицата в част Б, раздел 2А се изменя, както следва:

а)

в първата колона, в първото вписване, заглавието „Позоваване на точки 1 и 1а от част А“ се заменя със следното:

„Позоваване на точка 1а от част А“;

б)

вмъква се следното вписване 5а:

„5a.

идентификатор на фамилията за съпротивление при движение по пътя или идентификатор на фамилията по матрица на съпротивленията при движение по пътя

0.2.3.4.

0.2.3.5“

в)

вмъква се следното вписване 9а:

„9 a.

символ, съответстващ на разпоредбите, използвани за одобряване на типа

47“

г)

Вписване 14 се заменя със следното:

„14.

Вид гориво

26

Горивен режим

26.1

23 (в случай на електрически превозни средства, задвижвани с акумулаторна батерия)

23.1 (в случай на хибридни електрически превозни средства с външно зареждане)“

д)

вписвания 19, 22, 23 и 24 се заличават;

е)

бележка 4 се заличава.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Приложение III към Регламент (ЕС) 2019/631 се изменя, както следва:

1.

Част А се изменя, както следва:

а)

точка 1.1а се изменя, както следва:

i)

заглавието и въвеждащият текст се заменят със следното:

„1.1a.

Докладване от държавите членки за превозните средства, регистрирани като превозни средства от категория N1

За всяка календарна година държавите членки записват следните подробни данни за всяко ново комплектувано или напълно комплектувано леко търговско превозно средство, регистрирано като превозно средство от категория N1 на тяхна територия, и ги предават на Комисията в съответствие с член 7, параграф 2 във формата, определен в част В, раздел 2а:“;

ii)

подточка 1 се заменя със следното:

„1.

Производителят (в случай на напълно комплектувани превозни средства: производителят на базовото превозно средство);“;

iii)

вмъква се следната точка 5а:

„5а.

идентификатор на фамилията за съпротивлението при движение по пътя или идентификатор на фамилията по матрица на съпротивленията при движение по пътя;“;

iv)

вмъква се следната точка 7а:

„7а.

комплектувано или напълно комплектувано превозно средство;“;

v)

вмъква се следната точка 9а:

„9а.

символ, съответстващ на разпоредбите, използвани за одобряване на типа;“;

vi)

подточка 12 се заменя със следното:

„12.

Маса в готовност за движение на комплектувано или напълно комплектувано превозно средство;“;

vii)

вмъква се следната точка 12а:

„12а.

При напълно комплектувани превозни средства — масата в готовност за движение на базовото превозно средство;“;

viii)

заличават се точки 19, 23, 24 и 25;

ix)

втора алинея се заличава;

б)

точки 1.2.1.и 1.2.1.2а.а се заличават;

в)

точка 1.2.2 се изменя, както следва:

i)

уводният текст се заменя със следното:

„За всяко ново напълно комплектувано превозно средство, докладвано от държавите членки в съответствие с точка 1.1а, производителят на базовото превозно средство докладва на Комисията данните, посочени в букви а) и б) от настоящата точка, за всяко базово превозно средство със същия идентификационен номер като този на напълно комплектуваното превозно средство. Данните се докладват в срок от три месеца след уведомяването на производителя за предварителните данни в съответствие с член 7, параграф 4, втора алинея.“;

ii)

буква а) се изменя, както следва:

подточка ii) се заменя със следното:

„идентификатор на интерполационната фамилия на превозното средство, както е посочено в точка 6.2.6 от Правило № 154 на ООН“;

подточки iv), v) и viii) се заличават;

подточка vii) се заменя със следното:

„vii)

маса в готовност за движение на некомплектуваното базово превозно средство.“;

iii)

в буква б) подточка iv) се заменя със следното:

„iv)

масата в готовност за движение на комплектуваното базово превозно средство.“;

г)

в точка 1.2.3 втората алинея се заменя със следното:

„Когато данните, посочени в точка 1.2.2, не са докладвани от производителя на базовото превозно средство, специфичните емисии на CO2 и масата в готовност за движение, докладвани от държавите членки за съответното напълно комплектувано превозно средство в съответствие с точка 1.1а, се използват за определяне дали превозното средство попада в обхвата на настоящия регламент и за изчисляване на средните специфични емисии на CO2 и целта за специфични емисии на съответния производител на базовото превозно средство.“;

д)

точка 1.2.4. се изменя, както следва:

i)

уводният текст се заменя със следното:

„От календарната 2020 г. нататък производителят изчислява емисиите на СО2 от мониторинга за всяко свое отделно некомплектувано базово превозно средство в съответствие с метода на интерполация по точки 3.2.3.2 или 3.2.4 от приложение Б7 към Правило № 154 на ООН, като се използва същият метод като метода, приложен за ЕО одобрение на типа на базовото превозно средство по отношение на неговите емисии, като членовете са определени в тези точки, със следните изключения:“;

ii)

буква а) се заменя със следното:

„а)

маса на отделното превозно средство

Членът „TMind “, посочен в точки 3.2.3.2.2.1. или 3.2.4.1.1.1 от приложение Б7 към Правило № 154 на ООН се заменя с масата по подразбиране на базовото превозно средство — DMbase. Когато DMbase е по-малка от масата на изпитване на превозното средство, ниска стойност, от интерполационната фамилия (TML), TMind се заменя с TML. Когато DMbase е по-голяма от масата на изпитване на превозното средство, висока стойност (TMH), от интерполационната фамилия (TMH), TMind се заменя с TMH.

DMbase се определя в съответствие със следната формула:

DMbase = MRObase × B0 + 25 kg + 0,28 × (TPMLM – MRObase × B0 – 25 kg)

където:

MRObase

е масата в готовност за движение на базовото превозно средство, както е определена в точка 3.2.5 от Правило № 154 на ООН;

B0

е стойността на масата на каросерията, равна на 1375 kg, до календарната 2022 г., и на 1351 kg за календарните години от 2023 г. до 2034 г.;

TPMLM

е технически допустимата максимална маса с товар, както е определена в точка 3.2.23 от Правило № 154 на ООН.“;

iii)

буква б) се заменя със следното:

„б)

съпротивление при търкаляне на отделно превозно средство

Съпротивлението при търкаляне на базовото превозно средство се използва за целите на точка 3.2.3.2.2.2 или 3.2.4.1.1.2 от приложение 7 към Правило № 154 на ООН.“

iv)

буква в) се заменя със следното:

„в)

Аеродинамично влияние за отделно превозно средство

При некомплектувано базово превозно средство, принадлежащо към фамилия по матрица на съпротивленията при движение по пътя, производителят определя члена „Af,ind “, посочен в точка 3.2.4.1.1.3 от приложение Б7 към Правило № 154 на ООН в съответствие с една от следните възможности:

i)

челна площ на представителното превозно средство от фамилията по матрица на съпротивленията при движение, изразена в m2;

ii)

средната стойност, получена от челната площ на превозното средство, висока стойност, и превозното средство, ниска стойност, на интерполационната фамилия, изразена в m2;

iii)

челната площ на превозното средство с висока стойност от интерполационната фамилия, в случай че интерполационният метод не е използван, изразена в m2.

При некомплектувано базово превозно средство, непринадлежащо към фамилия по матрица на съпротивленията при движение по пътя, производителят определя члена „f2,ind “, посочен в точка 3.2.3.2.2.3 от приложение Б7 към Правило № 154 на ООН в съответствие с една от следните възможности:

i)

средната стойност от членовете „f2,L“ и „f2,H“ посочени в същата точка;

ii)

членът „f2,H“, посочен в същата точка.“;

е)

точка 2 се заменя със следното:

„2.

Подробните данни, посочени в точка 1.1а, се вземат от сертификата за съответствие на съответното леко търговско превозно средство, освен ако в част В, раздел 2а не е посочено друго.“;

2.

Раздел Б се заличава;

3.

В част В раздел 2а се изменя, както следва:

а)

в първата колона заглавието „Позоваване на точки 1 и 1а от част А“ се заменя със следното:

„Позоваване на част А, точка 1.1а“;

б)

Вписване 1 се заменя със следното:

„1.

Наименование на производителя — стандартно наименование в ЕС(1)

Наименование, присвоено от Комисията

Наименование на производителя(2)

0.5, или в случай на превозни средства, подлежащи на многоетапно одобрение на типа, 0.5.1 (наименование на производителя на базовото превозно средство)“

в)

вмъква се следното вписване 5а:

„5a.

идентификатор на фамилията за съпротивление при движение по пътя или идентификатор на фамилията по матрица на съпротивленията при движение по пътя;“;

0.2.3.4.

0.2.3.5“

г)

вмъква се следното вписване 7а:

„7a.

Комплектувано или напълно комплектувано превозно средство

0.4“

д)

вмъква се следното вписване 9а:

„9a.

Символ, съответстващ на разпоредбите, използвани за одобряване на типа

47“

е)

Вписване 12 се заменя със следното:

„12.

Маса в готовност за движение на комплектувано или напълно комплектувано превозно средство

13“

ж)

вмъква се следното вписване 12а:

„12a.

Маса в готовност за движение на базовото превозно средство (в случай на напълно комплектувано превозно средство)

14“

з)

Вписване 14 се заменя със следното:

„14.

Вид гориво

26

Горивен режим

26.1

23 (в случай на електрически превозни средства, задвижвани с акумулаторна батерия)

23.1 (в случай на хибридни електрически превозни средства с външно зареждане)“

и)

Вписване 22 се заменя със следното:

„22.

Технически допустима максимална маса с товар (TPMLM)

16.1“

й)

вписвания 19, 23, 24 и 25 се заличават;

к)

бележка 4 се заличава.


  翻译: