14.1.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
CE 8/34 |
Вторник, 23 септември 2008 г.
Прозрачност на институционалните инвеститори
P6_TA(2008)0426
Резолюция на Европейския парламент от 23 септември 2008 г., съдържаща препоръки към Комисията относно прозрачността на институционалните инвеститори (2007/2239(INI)
2010/C 8 E/07
Европейският парламент,
като взе предвид Втора директива на Съвета 77/91/ЕИО от 13 декември 1976 г. за съгласуване на гаранциите, които се изискват в държавите-членки за дружествата по смисъла на член 58, втора алинея от Договора, за защита на интересите както на съдружниците, така и на трети лица по отношение учредяването на акционерни дружества и поддържането и изменението на техния капитал, с оглед равностойността на тези гаранции (1),
като взе предвид Четвъртата директива 78/660/ЕИО на Съвета от 25 юли 1978 г. относно годишните счетоводни отчети на някои видове дружества (2),
като взе предвид Седмата директива 83/349/ЕИО на Съвета от 13 юни 1983 г. относно консолидираните счетоводни отчети (3),
като взе предвид Директива 86/635/ЕИО на Съвета от 8 декември 1986 г. относно годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети на банките и другите финансови институции (4),
като взе предвид Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2000 г. за някои правни аспекти на услугите на информационното общество, и по-специално на електронната търговия на вътрешния пазар (Директива за електронната търговия) (5),
като взе предвид Директива 2001/65/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 септември 2001 г. за изменение на Директиви 78/660/ЕИО, 83/349/ЕИО и 86/635/ЕИО относно правилата за оценка на годишните счетоводни и консолидираните отчети на някои видове дружества, както и на банките и на някои други финансови институции (6),
като взе предвид Директива 2001/107/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 януари 2002 г. за изменение на Директива 85/611/ЕИО на Съвета относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно предприятията за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК) с оглед регулиране на управляващите дружества и опростяване на проспектите (7),
като взе предвид Директива 2001/108/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 януари 2002 г. за изменение на Директива 85/611/ЕИО на Съвета за координиране на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно предприятията за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК) относно инвестициите на ПКИПЦК (8),
като взе предвид Директива 2002/65/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 септември 2002 г. относно дистанционна търговия на потребителски финансови услуги (9),
като взе предвид Директива 2003/6/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 г. относно търговията с вътрешна информация и манипулирането на пазара (пазарна злоупотреба) (10),
като взе предвид Директива 2003/48/ЕО от 3 юни 2003 г. относно данъчното облагане на доходи от спестявания под формата на лихвени плащания (11),
като взе предвид Директива 2003/51/ЕO на Европейския Парламент и на Съвета от 18 юни 2003 г. за изменение на Директиви 78/660/ЕИО, 83/349/ЕИО, 86/635/ЕИО и 91/674/ЕИО на Съвета относно годишните и консолидираните счетоводни отчети на някои видове дружества, банки и други финансови институции и застрахователни предприятия (12),
като взе предвид Директива 2003/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 4 ноември 2003 г. относно проспекта, който следва да се публикува, когато публично се предлагат ценни книжа или когато се допускат ценни книжа до търгуване (13),
като взе предвид Директива 2004/25/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. относно предложенията за поглъщане (14),
като взе предвид Директива 2004/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. относно пазарите на финансови инструменти (15),
като взе предвид Директива 2004/109/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 декември 2004 г. относно хармонизиране на изискванията за прозрачност по отношение на информацията за издателите, чиито ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар (16) (Директива относно прозрачността),
като взе предвид Директива 2005/1/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2005 г. за изменение на Директиви 73/239/ЕИО, 85/611/ЕИО, 91/675/ЕИО, 92/49/ЕИО и 93/6/ЕИО на Съвета и Директиви 94/19/ЕО, 98/78/ЕО, 2000/12/ЕО, 2001/34/ЕО, 2002/83/ЕО и 2002/87/ЕО с цел въвеждане на нова организационна структура на комитетите за финансови услуги (17),
като взе предвид Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм (18),
като взе предвид Директива 2006/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2006 г. относно предприемането и осъществяването на дейност от кредитните институции (19),
като взе предвид Директива 2006/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2006 г. относно капиталовата адекватност на инвестиционните посредници и кредитните институции (20),
като взе предвид Директива 2006/73/ЕО на Комисията от 10 август 2006 г. за прилагане на Директива 2004/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на организационните изисквания и условията за извършване на дейност от инвестиционните посредници и за даването на определения за целите на посочената директива (21) (Директива за прилагане на МiFID),
като взе предвид Директива 2007/16/ЕО на Комисията от 19 март 2007 г. за изпълнение на Директива 85/611/ЕИО на Съвета относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно предприятията за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПКЦ) във връзка с изясняването на някои определения (22),
като взе предвид Директива 2007/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 юли 2007 г. относно упражняването на някои права на акционерите на дружества, допуснати до регулиран пазар (23),
като взе предвид своята позиция от 25 септември 2003 г. относно предложението за Директива на Европейския парламент и на Съвета относно инвестиционните услуги и регулираните пазари (24),
като взе предвид проучването относно хедж фондовете: прозрачност и конфликт на интереси, поръчано от Комисията по икономически и парични въпроси (25),
като взе предвид член 192, параграф втори от Договора за създаване на ЕО,
като взе предвид членове 39 и 45 от своя правилник,
като взе предвид доклада на Комисията по правни въпроси и становището на Комисията по икономически и парични въпроси (A6-0296/2008),
А. |
като има предвид, че е признато, че алтернативните инвестиционни инструменти, например хедж фондовете и фондовете за частно участие, могат да предложат нови ползи от диверсификация на лицата, управляващи активи, да повишат ликвидността на пазара и перспективите за висока възвръщаемост за инвеститорите, да допринесат за процеса на определяне на цените, за диверсификация на риска и финансова интеграция, както и да подобрят ефективността на пазара; |
Б. |
като има предвид, че хедж фондовете и фондове за частно участие са отделни инвестиционни средства, които се различават по своята инвестиционна същност и инвестиционна стратегия; |
В. |
като има предвид, че установените в ЕС хедж фондове и фондове за частно участие се нуждаят от регулаторна среда, в която се зачитат техните новаторски стратегии, за да им се даде възможност да запазят своята конкурентоспособност на международно равнище, като същевременно се смекчават последиците от евентуално неблагоприятна динамика на пазара; като има предвид, че специфичното законодателство по продукти не би било гъвкаво и би ограничило новаторството; |
Г. |
като има предвид, че хедж фондовете и фондове за частно участие, на които управляващото дружество е със седалище в ЕС, трябва да спазват действащото и бъдещото законодателство на Общността; като има предвид, че субекти със седалище извън ЕС също трябва да спазват това законодателство в контекста на определена дейност; |
Д. |
като има предвид, че местните (onshore) хедж фондове в ЕС, управителите на хедж фондове и фондове за частно участие подлежат на действащото законодателство, по-специално по отношение на пазарната злоупотреба, както и че нормативната уредба се прилага спрямо тях непряко посредством насрещната страна по договора и при продажба на свързани инвестиции в регулирани продукти; |
Е. |
като има предвид, че в някои държави-членки хедж фондовете и фондовете за частно участие подлежат на национални регулаторни режими и на различно прилагане на действащите директиви на ЕС; като има предвид, че различаващите се национални правила пораждат риск от регулаторната фрагментация на вътрешния пазар, което може да доведе до възпрепятстване на презграничното развитие на тази стопанска дейност в Европа; |
Ж. |
като има предвид, че изглежда директивите са подходящ правен инструмент, посредством който да се подходи към въпросите, свързани с хедж фондовете и с фондовете за частно участие; като има предвид, че всяка директива относно прозрачността на хедж фондовете и фондовете за частно участие трябва да се предшества от анализ и оценка на въздействието на вече действащото в държавите-членки на ЕС законодателство по отношение на тези фондове, като има предвид, че подобно законодателство следва да бъде отправна точка за хармонизиране, като има предвид, че действащите разпоредби може да имат нужда от адаптиране, но следва да избягват промени, които биха въвели неоправдани различия; |
З. |
като има предвид, че е прието, че един от основните въпроси е необходимостта от анализ на прозрачността и случаите, в които тя може да бъде засилена; като има предвид, че прозрачността има няколко аспекта, като прозрачност на хедж фондовете и, според случая, фондовете за частно участие по отношение на дружествата, чиито акции придобиват или притежават, както и по отношение на основните борсови посредници, институционалните инвеститори, например пенсионни фондове или банки, инвеститорите на дребно, деловите партньори, регулаторните органи и власти; като има предвид, че един от главните проблеми с прозрачността се корени във връзката между хедж фонд и, според случая, фонд за частно участие, от една страна, и дружество, чиито акции фондът придобива или притежава, от друга страна; |
И. |
като има предвид опита на Съединените щати, където използването на законодателството за свобода на информацията от конкуренти за получаване на инвестиционни подробности на фонда на ниво, предназначено за инвеститори, компрометира както инвеститорите, така и фонда; |
Й. |
като има предвид, че непоследователното прилагане на Директивата за прозрачността е довело до различни равнища на прозрачност в ЕС и до високи разходи за инвеститорите; |
К. |
като има предвид, че прозрачността е съществено условие за доверие от страна на инвеститорите и разбиране на комплексните финансови продукти, като по този начин допринася за оптималното функциониране и стабилността на финансовите пазари, като има предвид, че прозрачността е от помощ за добросъвестната проверка (дю дилиджънс), но не може да го замести; |
Л. |
като има предвид, че основната причина за съществуващата криза при ипотечните кредити не може да се приписва на един-единствен сектор — като се отчете, че ще отнеме много време, за да се разберат пълните причини и въздействия на тази криза, и като има предвид, че причините за съществуващите сътресения на финансовите пазари са разнородни и включват, наред с другото:
|
М. |
като има предвид, че законодателството на Общността предвижда механизми като комитологията или процедурите Lamfalussy, които позволяват гъвкавост при реагиране на променящата се стопанска среда посредством мерки за прилагане; като има предвид, че в това отношение се постига напредък посредством инструмента на делегирани актове съгласно Договора от Лисабон; |
Н. |
като има предвид, че многобройни различни хедж фондове и фондове за частно участие, инициативи и организации като Международната организация на комисиите по ценни книжа, Международният валутен фонд, Организацията за икономическо сътрудничество и развитие, както и отраслови органи, включително свързаните с хедж фондовете и фондове за частно участие, са установили принципи и кодекси за най-добри практики, които могат да допълват и да служат за модел за законодателни актове на ЕС; като има предвид, че в допълнение към спазването на законодателството на ЕС, дружествата и стопанските сдружения следва да бъдат насърчавани да приемат тези кодекси на принципа на даване на обяснения в случай на неспазване, както следва и да се предоставя публичен достъп до подробна информация за спазването и обясненията; |
О. |
като има предвид, че за някои извънборсови продукти (over-the-counter, OTC) биха могли да се използват по-открити и явни системи за търговия, за да се увеличи преоценката по пазарна стойност (mark-to-market), когато това е възможно, и да се даде представа за възможна промяна в собствеността; като има предвид, че една по-обща клирингова система за извънборсовите продукти е привлекателна за целите на надзора и оценката на риска, но че за да се гарантират равни условия в глобален мащаб, е необходимо всяка нова система да бъде въвеждана в международен мащаб; |
П. |
като има предвид, че наблюдението на отрасъла като цяло и отчитането дава възможност да се отговори на обществените тревоги и да се разясни икономическият ефект на фондовете за частно участие и че от частните и публични дружества вече се изисква да се консултират със своите служители по въпроси, които засягат техните интереси; като има предвид, че не трябва да има дисбаланс между оповестяването на търговски данни, което се изисква от дружества, които работят с портфейли за частно участие, и оповестяването на такива данни, което се изисква от другите частни дружества; |
Р. |
като има предвид, че обвързаното с продукта законодателство не изглежда подходящ начин за регулиране за този новаторски сектор; |
С. |
като има предвид, че единен за Европейския съюз интернет сайт за кодекси за поведение би бил от полза, следователно трябва да бъде създаден и популяризиран в международен мащаб; като има предвид, че този интернет сайт следва да включва регистър на онези пазарни участници, които спазват кодексите за поведение, разкритата от тях информация и обяснения за неспазване; като има предвид, че причините за неспазване могат да бъдат също средство за познание; |
Т. |
като има предвид, че се обръща внимание на необходимостта от преодоляване на пречките пред презграничното разпространение на алтернативни инвестиции чрез създаване на Европейски режим на частно предлагане за първоначална продажба за институционални инвеститори; |
У. |
като има предвид, че в контекста на фондовете за частно участие, разходите, свързани със всякакви изисквания за допълнително докладване, особено когато тези изискванията са чести, следва да бъдат обосновани и пропорционални на ползите от тях; като има предвид, че като цяло е необходима по-добра връзка между заплащането и дългосрочните резултати; |
Ф. |
като има предвид, че не е в процес на подготовка никакво предложение в тази област; |
1. |
Отправя искане към Комисията да му представи съгласно член 44, член 47, параграф 2 и член 95 от Договора за ЕО законодателно предложение или предложения относно прозрачността на хедж фондовете и фондовете за частно участие; призовава предложението(ята) да бъде(ат) изготвено(и) в съответствие с междуинституционалните разисквания и съгласно приложените подробни препоръки; |
2. |
Потвърждава, че препоръките зачитат принципа на субсидиарност и основните права на гражданите; |
3. |
Счита, че поисканите предложения нямат финансови отражения; |
4. |
Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция и придружаващите я подробни препоръки на Комисията и на Съвета, както и на парламентите и правителствата на държавите-членки. |
(1) ОВ L 26, 31.1.1977 г., стp. 1.
(2) ОВ L 222, 14.8.1978 г., стp. 11.
(3) ОВ L 193, 18.7.1983 г., стp. 1.
(4) ОВ L 372, 31.12.1986 г., стp. 1.
(5) ОВ L 178, 17.7.2000 г., стp. 1.
(6) ОВ L 283, 27.10.2001 г., стp. 28.
(7) ОВ L 41, 13.2.2002 г., стp. 20.
(8) ОВ L 41, 13.2.2002 г., стp. 35.
(9) ОВ L 271, 9.10.2002 г., стp. 16.
(10) ОВ L 96, 12.4.2003 г., стp. 16.
(11) ОВ L 157, 26.6.2003 г., стp. 38.
(12) ОВ L 178, 17.7.2003 г., стp. 16.
(13) ОВ L 345, 31.12.2003 г., стp. 64.
(14) ОВ L 142, 30.4.2004 г., стp. 12.
(15) ОВ L 145, 30.4.2004 г., стp. 1.
(16) ОВ L 390, 31.12.2004 г., стp. 38.
(17) ОВ L 79, 24.3.2005 г., стp. 9.
(18) ОВ L 309, 25.11.2005, стp. 15.
(19) ОВ L 177, 30.6.2006 г., стp. 1.
(20) ОВ L 177, 30.6.2006 г., стp. 201.
(21) ОВ L 241, 02.9.2006 г., стp. 26.
(22) ОВ L 79, 20.3.2007 г., стp. 11.
(23) ОВ L 184, 14.7.2007 г., стp. 17.
(24) ОВ C 77 E, 26.3.2004 г., стр. 329.
(25) IP/A/ECON/IC/2007-24.
Вторник, 23 септември 2008 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ РЕЗОЛЮЦИЯТА:
ПОДРОБНИ ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО СЪДЪРЖАНИЕТО НА ПОИСКАНИТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Европейският парламент отправя искане към Комисията да предложи директива или директиви за гарантиране на общ стандарт по отношение на прозрачността, както и за разрешаване на посочените по-долу въпроси във връзка с хедж фондовете и фондовете за частно участие въз основа на това, че при необходимост в директивата(ите) следва да се предостави достатъчна гъвкавост на държавите-членки при транспонирането на правилата на ЕС в тяхното съществуващо дружествено право. Същевременно той отправя искане към Комисията да насърчава подобряването на прозрачността, като подкрепя и контролира развитието на саморегулирането, вече въведено от управителите на хедж фондове и фондове за частно участие и техните контрагенти и да насърчава държавите-членки да подкрепят тези усилия чрез диалог и обмен на най-добри практики.
Като отчита факта, че няма еднообразно публично оповестяване на информация за държавните инвестиционни фондове („суверенни фондове“, SWF), Европейският парламент приветства инициативата на Международния валутен фонд за създаване на работна група, която да подготви проект на международен кодекс на поведение за държавните инвестиционни фондове, и вярва, че такъв кодекс на поведение би спомогнал за разкриване на мистерията, в която са обвити дейностите на SWF; призовава Комисията да вземи участие в този процес.
По отношение на хедж фондовете и фондовете за частно участие
Европейският парламент отправя искане към Комисията да представи подходящи законодателни предложения посредством преглед на съществуващото acquis communautaire, които касаят различните видове инвеститори и контрагенти, заедно с оценка на въздействието и с участие на заинтересованите отрасли, да проучи възможността да се направят разграничения между хедж фондове, фондове за частно участие и други инвеститори, както и да адаптира или да изготви правила, които предвиждат пълното разкриване и навременното съобщаване на съответната съществена информация, за да се улесни постигането на високо качество при процеса за вземане на решения и прозрачна комуникация между инвеститорите и управителите на дружествата, както и между инвеститорите и други контрагенти; когато вече са налице предложения, те следва да се прилагат по съответния ред; приканва Комисията да проучи начини за засилване на видимостта и разбирането на риска, като отделни от кредитната надеждност; следва да се обърне внимание на въпроса дали действащите и бъдещите директиви и мерки за прозрачност не се уронват от прекомерни клаузи за изключване на отговорност в договорите.
Новото законодателство следва да изисква от акционерите да уведомяват издателите относно дела на притежаваните от тях права на глас в резултат от придобиване или отчуждаване на акции, когато този дял достигне, превиши или падне под конкретни прагови стойности, които започват от 3 % вместо от 5 %, както е предвидено в Директива 2004/109/ЕО; то следва също така да въведе задължение за хедж фондовете и фондовете за частно участие, ако тези категории инвеститори могат да бъдат разграничени от другите, да разкриват информация и да дават обяснения — по отношение на дружествата, чиито акции придобиват или притежават, както и по отношение на инвеститорите на дребно, институционалните инвеститори, основните борсови посредници и надзорните органи — относно своята обща инвестиционна политика и свързаните рискове.
Предложенията следва да се изготвят въз основа на преглед на съществуващото законодателство на ЕС, проведен с оглед установяване на степента, до която съществуващите правила относно прозрачността могат да бъдат приложени по отношение на специфичното положение на хедж фондовете и фондовете за частно участие.
С оглед на посочените законодателни предложения Комисията следва по-специално:
— |
да проучи възможността договорните условия да бъдат прилагани по отношение на алтернативни инструменти, които предвиждат недвусмислено оповестяване и управление на риска, мерки в случай на превишаване на праговете, ясно описание на сроковете за временно спиране на продажбите и изрични условия относно развалянето и прекратяването на договора; |
— |
да проведе разследване по въпроса във връзка с изпирането на пари в хедж фондове и фондове за частно участие; |
— |
да проведе проучване относно правилата за хармонизиране и препоръките за хедж фондовете и, според случая, за фондовете за частно участие, да регистрират и идентифицират акционерите от надвишаващи съответен дял, както и да оповестяват техните стратегии и намерения, като се има предвид, че трябва да се избягва информация в прекомерен обем; |
— |
да проучи потребността и начините за задължаване на посредниците да дават възможност на първоначалните акционери да участват активно в гласуването на общи събрания на акционерите и да гарантират, че инструкциите им за гласуване се спазват от пълномощниците, както и да следят за разкриване на политиките на гласуване на установени акционери; |
— |
да утвърди, съвместно с отрасъла, кодекс на най-добри практики относно начините за преустройство на сегашната структура на корпоративно управление с цел засилване на дългосрочната ориентация и потискане на финансовите и други стимули за поемане на прекомерен риск в краткосрочен план и за безотговорно поведение; |
— |
да определи правила, които да предвиждат пълна прозрачност на системите за възнаграждение на управителите, включително опции за акции, посредством официално одобрение от общото събрание на акционерите на дружеството; |
По отношение конкретно на хедж фондовете
Европейският парламент отправя искане към Комисията да изготви правила, които увеличават прозрачността на гласуването на политики от страна на хедж фондовете, въз основа на това, че адресати на правилата на Общността следва да бъдат управителите на такива фондове; тези правила следва също така да включват система за идентификация на акционерите, която обхваща целия ЕС; когато вече са налице предложения, те следва да се прилагат по съответния начин;
С оглед на посоченото(ите) законодателно(и) предложение(я) Комисията следва по-специално:
— |
да проучи въздействията от заемане на ценни книжа и гласуване с взети на заем акции, като се отчитат принципите за по-добро регулиране; |
— |
да проучи дали изискванията за докладване следва също така да се прилагат по отношение на споразуменията за сътрудничество между няколко акционери и по отношение на непреки придобивания на права на глас посредством договорености с опции; |
По отношение конкретно на фондовете за частно участие
Европейският парламент отправя искане към Комисията да изготви правила, които забраняват на фондовете за частно участие да „ограбват“ дружествата (така нареченото „източване на активи“) и така да злоупотребяват със своята финансова сила по начин, който само нанася вреди на придобитото дружество, без никакво положително въздействие върху бъдещето на дружеството и положението на служителите, кредиторите и деловите партньори; освен това Комисията следва да изследва възможността за общи правила за гарантиране на запазване на капитала на дружествата; успоредно с това Европейският парламент иска от Комисията да проучи дали държавите-членки трябва да приложат мерки за противодействие на източването на активи.
С оглед на посоченото(ите) законодателно(и) предложение(я) Комисията следва да проучи възможностите за справяне с проблемите, които възникват, когато банките кредитират с много големи суми фондове за частно участие и след това отхвърлят всякаква отговорност по отношение на целите, за които са били използвани средствата, или за произхода на средствата, с които е изплатен заемът, като се има предвид, че тези въпроси в крайна сметка остават отговорност на длъжника и капиталовите изисквания за сравними рискове трябва да бъдат едни и същи навсякъде във финансовата система.
Европейският парламент иска също така Комисията да изследва дали Директивата за прехвърлянията на предприятия (1) се нуждае от приспособяване към специфичната ситуация на изкупуванията чрез заемни средства.
(1) Директива 2001/23/ЕО на Съвета от 12 март 2001 г. относно сближаването на законодателствата на държавите-членки във връзка с гарантирането на правата на работниците и служителите при прехвърляне на предприятия, стопански дейности или части от предприятия или стопански дейности (ОВ L 82, 22.3.2001 г., стр. 16).