5.9.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 266/248 |
РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 3 април 2014 година
съдържаща забележките, които са неразделна част от неговото решение относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за морска безопасност за финансовата 2012 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за морска безопасност за финансовата 2012 година, |
— |
като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за морска безопасност за финансовата 2012 година, придружен от отговорите на Агенцията (1), |
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 18 февруари 2014 г. (05849/2014 – C7–0054/2014), |
— |
като взе предвид член 319 от ДФЕС, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2) („Финансовият регламент“), и по-специално член 185 от него, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1406/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 27 юни 2002 г. за създаване на Европейска агенция за морска безопасност (4), и по-специално член 19 от него, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 година относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), |
— |
като взе предвид Делегирания регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него, |
— |
като взе предвид своите предходни решения и резолюции за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, |
— |
като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник, |
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A7–0196/2014), |
А. |
като има предвид, че според финансовите отчети на Европейската агенция за морска безопасност („Агенцията“) нейният бюджет за финансовата 2012 година възлиза на 55 127 505 EUR, което представлява намаление от 2,33 % спрямо 2011 г.; като има предвид, че целият бюджет на Агенцията се осигурява от бюджета на Съюза; |
Б. |
като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията за финансовата 2012 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни, |
1. |
Подчертава съществената роля на Агенцията като гарант на морската безопасност в Европа, като нейните компетенции бяха разширени вследствие на приемането на новия ѝ основен регламент през февруари 2013 г.; във връзка с това настоява на Агенцията да бъдат предоставени необходимите финансови, материални и човешки ресурси, които да ѝ позволяват да изпълнява успешно своите задачи. |
Последващи действия във връзка с процедурата по освобождаване от отговорност за финансовата 2011 година
2. |
Отбелязва въз основа на доклада на Сметната палата, че по отношение на етапа на изпълнение едно от корективните действия, предприети в отговор на забележките от предходната година, е маркирано като „текущо“, едно е маркирано като „завършено“ и едно – като частично „завършено“ и частично „неизпълнено“. |
3. |
Потвърждава въз основа на информация от Агенцията, че:
|
Коментари относно законосъобразността и редовността на операциите
4. |
Отбелязва със загриженост, че при годишния одит на Сметната палата е констатирано бюджетно задължение в размер на 800 000 EUR, което не е обвързано със съществуващо правно задължение, и следователно е неправомерно; отчита надлежно отговора на Агенцията, в който съответната нередност се обяснява със закъснение при подписването на договора; при все това припомня на Агенцията, че е нейно задължение да осигурява редовността на своите годишни отчети и във връзка с това приветства решението ѝ за въвеждане на годишни процедури за анализ на бюджета, за да не се допусне повтарянето на подобна ситуация. |
Бюджет и финансово управление
5. |
Отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2012 година са довели до равнище на изпълнение на бюджета от 94 % и че процентът на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 89 %. |
6. |
Припомня на Агенцията, че е длъжна да гарантира реализирането на всички възможни ефективни икономии и интелигентното използване на съществуващите административни структури, за да може да изпълнява нововъзложените си правомощия без неоправдано увеличение на бюджета, като има предвид факта, че трябва да избягва ненужното дублиране на работата на националните органи. |
Поети задължения и преноси
7. |
Признава, че годишният одит на Сметната палата не е установил съществени проблеми по отношение на равнището на преносите през 2012 г.; приветства Агенцията за спазването на принципа на ежегодност и за своевременното изпълнение на бюджета ѝ. |
Трансфери
8. |
Отбелязва със задоволство, че според годишния доклад за дейността, както и според одитните констатации на Сметната палата равнището и естеството на трансферите през 2012 г. са останали в границите на финансовите правила; приветства Агенцията за нейното добро бюджетно планиране. |
Процедури за възлагане на обществени поръчки и набиране на персонал
9. |
Отбелязва, че за 2012 г. нито извадката от операции, нито други одитни констатации са довели до забележки относно процедурите за възлагане на обществени поръчки на Агенцията в годишния одитен доклад на Сметната палата. |
10. |
Отбелязва със загриженост, че Сметната палата е установила недостатъци по отношение на прозрачността на две процедури за набиране на персонал, извършени през първата половина на 2012 г.; преди разглеждането на кандидатурите не са определени въпросите за писмени тестове и събеседвания, както и тяхната тежест, нито минималните оценки за включване в списъка с подходящи кандидати; все пак отбелязва, че вследствие на коментарите на Сметната палата от предходната година, Агенцията приложи корективни мерки и не бяха открити подобни слабости при одита на две процедури за набиране на персонал, извършени през втората половина на 2012 г. |
Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност
11. |
Отбелязва, че Агенцията е приела политика за избягването на конфликтите на интереси при оценката на безопасността и дейностите по инспекция през април 2012 г., както и политика за конфликтите на интереси за членовете на административния съвет през ноември 2013 г. |
12. |
Отбелязва, че автобиографиите и декларациите за интереси на членовете на административния съвет, изпълнителния директор и висшето ръководство не са публично достъпни; призовава Агенцията да коригира незабавно това положение. |
Коментари относно вътрешния контрол
13. |
Отбелязва със загриженост, че счетоводните процедури и информацията по отношение на разходите за създадените вътрешно нематериални активи не са напълно надеждни; очаква от Агенцията да приложи корективни мерки и да информира органа по освобождаване от отговорност за резултатите. |
Вътрешен контрол
14. |
Отбелязва въз основа на информация на Агенцията, че през 2012 г. Службата за вътрешен одит (IAS) на Комисията е извършила одит с цел оценяване и осигуряване на увереност по отношение на целесъобразността и ефективното прилагане на системите за вътрешен контрол, свързани с управлението на непрекъснатостта на дейностите на Агенцията, който е довел до три важни препоръки и до това Агенцията да изготви подробен план за действие, одобрен от IAS; отбелязва, че IAS също така е проследила действията, предприети във връзка с минали одити, като е заключила, че 17 от общо 20 препоръки са изпълнени по подходящ начин. |
Резултати от дейността
15. |
Изисква от Агенцията да съобщава по достъпен начин резултатите и въздействието от своята работа за европейските граждани, най-вече чрез своя уебсайт. |
16. |
По отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 3 април 2014 г. (7) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) ОВ C 365, 13.12.2013 г., стр. 165.
(2) ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
(3) ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
(4) ОВ L 208, 5.8.2002 г., стр. 1.
(5) ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
(6) ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.
(7) Приети текстове, P7_TA(2014)0299 (вж. страница 359 от настоящия брой на Официален вестник).