27.9.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 250/242


РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 10 май 2011 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие ARTEMIS за финансовата 2009 година

(2011/610/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие ARTEMIS за финансовата 2009 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Съвместното предприятие ARTEMIS за финансовата година, приключила на 31 декември 2009 г., придружен от отговорите на Съвместното предприятие (1),

като взе предвид препоръката на Съвета от 15 февруари 2011 г. (05894/2011 — C7-0051/2011),

като взе предвид член 276 от Договора за ЕО и член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 74/2008 на Съвета от 20 декември 2007 г. за създаване на съвместно предприятие ARTEMIS за изпълнение на съвместната технологична инициатива за вградени компютърни системи (3), и по-специално член 11, параграф 4 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 (4) на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002, и по-специално член 94 от него,

като взе предвид член 77 от своя правилник и приложение VI към него,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A7-0126/2011),

1.

Освобождава от отговорност изпълнителния директор на съвместното предприятие ARTEMIS във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2009 година.

2.

Представя своите забележки в резолюцията по-долу.

3.

Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие ARTEMIS, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Jerzy BUZEK

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 342, 16.12.2010 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 30, 4.2.2008 г., стр. 52.

(4)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.


РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 10 май 2011 година

съдържащa забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие ARTEMIS за финансовата 2009 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие ARTEMIS за финансовата 2009 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие ARTEMIS за финансовата година, приключила на 31 декември 2009 г., придружен от отговорите на съвместното предприятие (1),

като взе предвид препоръката на Съвета от 15 февруари 2011 г. (05894/2011 – C7-0051/2011),

като взе предвид член 276 от Договора за ЕО и член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 74/2008 на Съвета от 20 декември 2007 г. за създаване на съвместно предприятие ARTEMIS за изпълнение на съвместната технологична инициатива за вградени компютърни системи (3), и по-специално член 11, параграф 4 от него,

като взе предвид Финансовите правила на съвместното предприятие ARTEMIS, приети с решение на управителния съвет от 18 декември 2008 г.,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (4), и по-специално член 94 от него,

като взе предвид член 77 от своя правилник и приложение VI към него,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A7-0126/2011),

А.

като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети за финансовата 2009 година са надеждни и точни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни,

Б.

като има предвид, че съвместното предприятие ARTEMIS беше създадено през декември 2007 г., за да определя и изпълнява научноизследователска програма за разработване на ключови технологии за вградени компютърни системи в различни области на приложение, с цел повишаване на европейската конкурентоспособност и устойчивост, както и осигуряване на възможност за поява на нови пазари и обществени приложения,

В.

като има предвид, че съвместното предприятие е в началната си фаза на съществуване и че до края на 2009 г. все още не беше въвело изцяло своите системи за вътрешен контрол и финансова отчетност,

Изпълнение на бюджета

1.

Отбелязва, че окончателният бюджет на съвместното предприятие за 2009 г. включваше 46 000 000 EUR бюджетни кредити за поети задължения и 8 000 000 EUR бюджетни кредити за плащания; освен това признава, че степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и на бюджетните кредити за плащания беше съответно 81 % и 20 %.

2.

Признава, че съвместното предприятие все още е в началната си фаза на съществуване и следователно разбира сравнително ниската степен на усвояване на бюджетните кредити за плащания.

Вноска на членовете

3.

Призовава съвместното предприятие да хармонизира представянето на вноските на членовете в отчетите в съответствие с указанията на Комисията.

4.

Призовава съвместното предприятие да доразработи разпоредбите за членството и съфинансирането, и по-специално относно:

разпоредбите за приемане на нови членове,

апортните вноски на членовете,

реда и условията, при които съвместното предприятие може да извършва одит на вноските на членовете,

условията, при които управителният съвет може да одобрява съфинансиране.

Системи за вътрешен контрол

5.

Настоятелно призовава съвместното предприятие да завърши своята система за вътрешен контрол и финансова информация; призовава съвместното предприятие по-специално да:

подобри своята документация за процесите и дейностите, свързани с информационните технологии (ИТ), както и определянето на рисковете във връзка с ИТ,

разработи план за непрекъснатост на работата,

разработи политика за защита на данните.

6.

Призовава съвместното предприятие да включи в своите финансови правила конкретно позоваване на правомощията на Службата за вътрешен одит на Комисията като негов вътрешен одитор, въз основа на разпоредбите на рамковия Финансов регламент за органите на Общността.

7.

Счита по-специално, че ролята на Службата за вътрешен одит на Комисията като вътрешен одитор следва да бъде да консултира съвместното предприятие за това как да се справя с рисковете, като представя независими становища относно качеството на системите за управление и контрол и като отправя препоръки за подобряване на условията за изпълнение на дейностите и насърчаване на доброто финансово управление; счита също така, че е от съществено значение съвместното предприятие да представя пред органа по освобождаване от отговорност доклад, изготвен от неговия изпълнителен директор, обобщаващ броя и вида на вътрешните одити, извършени от вътрешния одитор, направените препоръки и действията, предприети във връзка с тези препоръки.

8.

Счита, че с оглед на размера на неговия бюджет и сложността на задачите му, съвместното предприятие следва да обмисли възможността за създаване на одитен комитет, който да се отчита директно пред управителния съвет.

Липса на приемно споразумение

9.

Настоятелно призовава съвместното предприятие бързо да сключи приемно споразумение с Белгия относно помещенията за служебно ползване, привилегиите и имунитетите, както и другите видове подпомагане, което се предоставя от Белгия на съвместното предприятие съгласно член 17 от Регламент (ЕО) № 74/2008.


(1)  ОВ C 342, 16.12.2010 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 30, 4.2.2008 г., стр. 52.

(4)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.


  翻译: